`

Мередит Рич - Бижутерия

1 ... 46 47 48 49 50 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Знаю, — бросила Джуэл. — Еще минутку.

— А кто сказал, что любовь приходит по плану? — гундосил ее бывший сосед. — Когда все уже сказано и все уже сделано, остается одна любовь… ну почти. Секс сам по себе имеет приятные моменты, — ухмыльнулся он.

— Эдвард, ты невыносим.

Он открыл для нее дверцу такси.

— Запомни, если у вас не сладится, не будь гордячкой, возвращайся обратно. Я не стану отдавать твою комнату.

Эдвард нашел себе новую работу — моделировал ремни и сумки для нового баловня с Седьмой авеню Адриана Келси. Теперь он был вхож совсем в другие места и получал втрое больше, чем у Сандро.

— Я понимаю, что ты испытываешь к Саше. Это естественно. Но все образуется. Мы без ума друг от друга. Тебе он тоже понравится. — Джуэл поцеловала его в щеку и забралась в такси. — Как-нибудь приходи на ужин. Саша такой заботливый и милый. Но у него была очень тяжелая жизнь.

— Догадываюсь. Побег из страны и все такое… Ради тебя постараюсь его полюбить. — Эдвард вздохнул. Он чувствовал, что Джуэл совершает большую ошибку, но не знал, как это выразить словами. Он сам много раз попадал из-за любви в дурацкое положение. Оставалось надеяться, что Джуэл не будет больно.

— Я завтра позвоню. Ты был настоящим другом.

— Ну, давай, родная, сваливай, иначе я сейчас разревусь.

— Леди, так куда мы едем? — Водитель отложил газету.

— Спринг-стрит, дом шестнадцать, — ответила Джуэл и тронулась к новой жизни.

Она понимала, что это безумие — переезжать к Саше после всего пары недель встреч. Но он был неотразим, и она влюбилась в него без памяти. Он завладел всем ее существом и прогнал призраки Хэдли и Уатта. С Сашей не оставалось места ни для кого другого. И ее планы теперь придется пересмотреть.

Джуэл распаковала чемоданы и старалась упихать вещи в шкаф, где царил полный беспорядок, когда дверь в квартире на Спринг-стрит распахнулась и появился Саша. Он всегда врывался с невероятным шумом.

— Дорогая, ты уже здесь! Будешь жить со мной! Это надо отпраздновать. А Сакс покупает мои украшения! Я думаю, ты приносишь мне удачу. Нет, я это знаю! С тобой вся моя жизнь переменится.

— А с тобой моя жизнь уже переменилась. Я просто на седьмом небе! Как прекрасно снова испытывать счастье. Я тебя люблю. — Джуэл посмотрела в его сияющие глаза. — Это правда.

— И я тебя люблю. — Саша снял пальто и открыл портфель. — В честь твоего переезда хочу тебе сделать подарок.

Он протянул ей тонкий золотой браслет с цветочным узором, украшенный бриллиантами, сапфирами и аквамаринами.

— О, Саша! Он чудесный! — Джуэл приложила браслет к запястью и повернула так, чтобы камни поймали свет.

— Я подобрал голубые камни разных оттенков, чтобы они шли к твоим глазам. Цвет твоих глаз так часто меняется…

— Дорогой, спасибо! — Девушка вся расцвела. — Такого замечательного браслета я ни разу не видела. И конечно, никогда не имела.

— Сакс хотел его купить. Но я ему сказал: «Продано!» Тогда он попросил сделать копию. Я отказался. Заявил: «Он останется единственным». — Саша наклонился и нежно ее поцеловал. — Только твоим, моя Джуэл.

Он поцеловал ее снова, более чувственно. Джуэл ответила, бурно радуясь, что полюбила вновь.

— Я тебя хочу, — прошептал он и увлек ее к кровати. — А потом мы пойдем в ресторан, отпразднуем твой переезд.

Саша нетерпеливо сорвал с нее одежду. Джуэл рассмеялась и раздела его. Потом примерила браслет на его напряженный член.

— Не подходит! Больше моей руки.

— Да! Я огромный русский медведь. — Он расхохотался и всей тяжестью навалился на девушку.

— И весь мой!

Они так никуда и не вышли. Всю неделю праздновали переезд Джуэл в постели, а еду заказывали в ближайшем китайском ресторане. Когда настало время Саше возвращаться к работе, Джуэл едва держалась на ногах.

Но испытывала сумасшедшее блаженство.

Раннее летнее солнце просачивалось сквозь грязные стекла Сашиной квартиры. И хотя у Джуэл так и не дошли руки помыть старые, разваливающиеся оконные рамы, повсюду явственно ощущалось ее присутствие. Саша не занимался украшательством, и она решила, что это женская работа.

В квартире появилась мебель, причем настоящая. Джуэл достала ее в Армии спасения и обновила при помощи шведской светлой обивочной ткани, которую за полцены приобрела у приятеля Эдварда. Над кухонным столом она повесила набор дешевых китайских вееров из Чайнатауна. Вся коллекция ее украшений из скупок и с распродаж сверкала на гвоздях над кроватью. А Бетти одолжила несколько индейских ковриков. Чтобы стены в ванной не казались голыми, она пришпилила к ним вырванные из книги картинки из старых фильмов.

Сосед и танцор Женя, к облегчению Джуэл, в первый же месяц съехал. Квартира Саши была огромной, но разгорожена таким образом, что подходила только для двоих любовников.

Поэтому Джуэл оказалась неготовой к тому, что объявил ей Саша.

— Дорогая! — Он поднял глаза от рабочего стола, на котором спаивал сегменты из нержавеющей стали в замысловатый геометрический узор для гарнитура из браслета и короткого колье. — В Нью-Йорк из Парижа приезжает мой старинный друг Юрий. Он остановится у нас. Загляни в спортивный магазин, купи надувной матрас — положим его в угол.

Джуэл посмотрела на него сквозь темные очки. Она стояла на пороге и уже собиралась на работу. Но теперь замерла как вкопанная.

— Ну-ка сначала.

— Я не понял, что значит «ну-ка сначала»?

— Ты пригласил своего приятеля Юрия остановиться здесь и не спросил у меня. А теперь хочешь, чтобы я бежала ему за матрасом и волокла его сюда одна? Совсем спятил.

— Но я занят. Я обещал Саксу, что отдам эту вещь к концу недели. А Юрий тебе понравится. Он — художник, с хорошим чувством юмора.

— Возможно, понравится. Но мог бы по крайней мере мне сказать!

— Вот я тебе и говорю. Сейчас.

— А откуда ты узнал про этого Юрия? Писем сегодня не было.

— Николай позвонил.

— А почему бы Юрию не остановиться у Николая? У них с Марфой комнат побольше, чем у нас.

— Юрий — старый друг. Мы не виделись пять лет. Есть о чем поболтать. Он остановится здесь. — Это было сказано непререкаемым тоном.

— Надолго?

Саша пожал плечами, и Джуэл поняла: на сколько угодно — на два дня, на два месяца, а то и больше.

— Надо как следует отпраздновать. Позвоню Николаю, Борису, Григорию, Софье.

— Подожди, завтра пятница. Бетти уезжает на уик-энд. Я работаю с двенадцати до восьми всю субботу. Мы не можем назначать вечеринку.

— Скажи Бетти, пусть сама поработает.

1 ... 46 47 48 49 50 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мередит Рич - Бижутерия, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)