Отшельник - Мишель Хёрд


Отшельник читать книгу онлайн
Я вышла замуж по расчету, чтобы моя сестра, Киара, могла выйти замуж по любви.
Три года спустя я стала вдовой, и мой отец устраивает брак Киары с Домиником Варгой.
Этот убийца и торговец оружием так же опасен, как и немногословен, что крайне нервирует.
Разумеется, я совсем не рада. Сделка есть сделка, и я выполнила свою часть, так что нет ни единого шанса, что я буду сидеть сложа руки и улыбаться, как послушная девочка. Я буду бороться за свободу Киары, чтобы ей не пришлось пережить тот ад, который достался мне.
Но Доминик не облегчает мне задачу. Он намерен заполучить половину империи моего отца.
Когда он переезжает в наш семейный дом, мой привычный мир рушится. Теперь мне приходится бороться не только за свободу сестры, но и за свое сердце.
Я отказываюсь признать, что меня влечет его тьма. Если я поддамся, одному Богу известно, выживем ли мы в огне, который бушует между нами.
Когда мы сворачиваем на дорогу, проходящую мимо задней части фабрики, уже слышны спорадические звуки выстрелов.
Как только здание появляется в поле зрения, мы с Сантьяго выпрыгиваем из джипа и бежим к обочине дороги, где у нас будет хоть какое-то укрытие.
Остальные паркуют свои машины так, чтобы перекрыть дорогу, и вскоре мы все бежим навстречу войне, которая сделает или разрушит альянс.
Я перепрыгиваю через тело солдата, погибшего от точного выстрела между глаз. В окне появляется еще один солдат, но прежде чем кто-то из нас успевает среагировать, он получает пулю в голову. Я наблюдаю, как он вываливается из здания, и через мгновение его тело ударяется о бетон внизу.
Когда мы достигаем входа, я крепко сжимаю автомат.
— Блят! — Кто-то кричит. — Убей их всех! —
Я подбегаю к штабелю ящиков и, подпрыгнув в воздух, хватаюсь за верхний из них, перекидывая свое тело на него, чтобы иметь возможность наблюдать за происходящим с высоты.
Сантьяго укрывается где-то внизу и бормочет: — Да, оставьте мою задницу здесь. —
Я открываю огонь по группе солдат, прячущихся между ящиками, и кричу: — В ящиках взрывчатка! Постарайтесь не взорвать нас всех. —
Снизу доносится стрельба, затем Сантьяго бормочет: — Этот ублюдок прострелил мне рукав. Мне нравится эта рубашка. —
Я могу только покачать головой, продолжая стрелять по русским, стараясь не задеть ни одного ящика.
Пули попадают в угол ящика, на котором я стою, и я спрыгиваю с него с криком: — Шевелись, Сантьяго! —
Мы бежим, спасая свои гребаные жизни, пробираясь через паллеты и контейнеры. Что бы ни находилось в ящике, он взрывается, посылая в воздух взрыв энергии и тепла.
Тело Сантьяго врезается в мое, повалив меня на землю, и тут же над нами пролетает обломок.
Проходит ошеломленная минута, прежде чем мы поднимаем головы, затем он говорит: — Давайте не будем сегодня делать прекрасную Грейс вдовой. —
Этот сумасшедший ублюдок только что спас мне жизнь.
Поднимаясь на ноги, я встречаюсь взглядом с Сантьяго и протягиваю ему руку. Когда он берет ее, и я дергаю его за руку, я бормочу: — Спасибо. —
Он пожимает плечами. — Ваша выгода — моя выгода. —
Энцо догоняет нас и, запыхавшись, говорит: — Я потерял из виду Лео и Илиаса. —
Я проверяю магазин своего пулемета и, убедившись, что он пуст, снимаю ремень и бросаю оружие. Выхватив пистолет из кобуры на бронежилете, я рычу: — Поехали. —
Мы втроем продолжаем уничтожать солдат, и по мере того, как мы медленно пробираемся к передней части фабрики, где находится офис, мы начинаем находить ритм, в котором мы стреляем по очереди.
Когда офис появляется в поле зрения, я замечаю Лео. Он жестом показывает на офис, затем кивает, показывая, что смотрит на Павлова.
Прежде чем мы успеваем зайти в офис, из левого поля появляется Ильяс с криком: — Павлов! Выйди сюда, чтобы я мог тебя убить. —
— Господи, мать твою, — бормочет Энцо. — Мне очень тяжело работать с этим вспыльчивым стариком. —
Внезапно пуля вонзается в бронежилет Илиаса, заставляя его упасть на задницу.
Зная, что внимание Павлова приковано к Ильясу, я бегу к кабинету, в который его приволокли.
Прямо перед дверным проемом я падаю и скольжу через вход, стреляя через открытую дверь и попадая Павлову в руку и плечо.
Пули начинают падать на землю вокруг меня, и одна задевает мне ухо. Я вскакиваю на ноги и, ворвавшись в кабинет, расправляюсь с солдатом, который только что стрелял в меня.
Направляя ствол пистолета на Павлова, яростный гнев, который я с трудом контролировал, вырывается на поверхность.
Ублюдок поднимает руки в знак капитуляции, и, видя, что мне удалось отстрелить два пальца на его правой руке, я испытываю огромное удовлетворение.
— Вы не можете победить Братву, — усмехается он. — Мы просто будем продолжать наступать. —
Сантьяго, Энзо и Лео заходят в офис, и Сантьяго говорит: — И мы будем продолжать бить ваши задницы. —
Когда Кассия заходит внутрь и наставляет пистолет на Павлова, я рычу: — Это убийство не твое. —
— Он стрелял в моего отца, — шипит она.
— Он просто замерз, — говорит ей Лео. — Ты должна, блядь, успокоить его, иначе он нас всех убьет. —
Сантьяго встает рядом со мной и спрашивает: — Не возражаете, если мы сыграем небольшую партию? — Он достает из кармана стопку черных карт. — Какую бы карту я ни вытянул, мы убьем этого ублюдка. —
— Правда? — пробормотал я, глядя на золотые пистолеты и ножи на обратной стороне карты. — Ты хочешь сделать это сейчас? —
Он пожимает плечами. — Я верю в то, что судьба сама решает, что произойдет. —
Выпустив тяжелый вздох, я киваю. — Покончим с этим. —
Сантьяго тасует карты, ухмыляясь Павлову. — Чувствуешь себя счастливчиком? —
Павлов только смотрит на нас, его глаза пусты, как будто он смирился с тем, что умрет сегодня.
Сантьяго вытаскивает карту. — Ооо, хорошая. — Когда он поворачивает карту ко мне лицом, на ней написано — Дьявол. — — Я решаю. —
Я бросаю на него взгляд, полный торопливости.
— Я выбираю... — Сантьяго достает из кобуры на бедре нож, — чтобы ты перерезал ему горло. Я считаю, что будет правильно, если он умрет своим собственным фирменным приемом. —
— Я собираюсь пройтись по фабрике, чтобы убедиться, что мы никого не пропустили, — бормочет Энцо.
— Я прикрою тебя, — говорит ему Лео.
Пока они уходят, я забираю у Сантьяго нож и убираю пистолет в кобуру. Кассия держит Павлова на прицеле, пока я приближаюсь к нему.
Как настоящий бравый солдат, Павлов поднимает подбородок, глядя мне прямо в глаза. — Увидимся в аду, Варга. —
Моя рука движется быстро, и проходит несколько секунд, прежде чем кровь начинает просачиваться из того места, где я перерезал ему горло. С нулем эмоций на лице я фиксирую взгляд на Павлове и наблюдаю, как проходит шок.
Каким бы храбрецом вы ни были, шок всегда проходит, когда тело осознает, что умирает.
Он кашляет, и капли его крови попадают мне на шею и бронежилет, затем он опускается на колени, а на моем лице появляется ухмылка. — Правильно, на колени. —
Я наблюдаю, как он шлепает руками по открытой ране на шее, пытаясь подняться на ноги, но его тело быстро теряет силы, и он падает на бок.
Кассия подходит ближе и плюет на него, после чего разворачивается и выходит из кабинета.