`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Джули Гаррат - Название игры - Любовь

Джули Гаррат - Название игры - Любовь

1 ... 45 46 47 48 49 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Они поднялись в комнату Тамсин, и Рейф заглянул в шкаф.

— Платьев нет.

— Наверное, Марк взял. Надо же ей что-то надевать.

— Хотелось бы убедиться, что у него ей хорошо.

— Хорошо, хорошо. Марк ее не обидит.

— А кошмары? Выдержит он?

— Не знаю.

Они вернулись в комнату Авы.

— Ах, Мэгги, — сказал он, нежно касаясь ее волос, — с тобой мне, по крайней мере, все ясно.

— Неужели?

— Ну да. Когда я с тобой, то не испытываю дискомфорта, и мне кажется, я знаю тебя всю мою жизнь.

— Звучит не очень-то романтично… Рейф поцеловал ее и, не выпуская из объятий, еще раз огляделся.

— У меня такое чувство, что что-то все-таки должно остаться. Знаешь, как бывает перед грозой. Мне ужасно не хочется рыться в ее вещах, но…

— Давай я посмотрю в тумбочке.

Он сел на край кровати, а Мэгги стала вынимать ночные рубашки, белье, потом сложила их обратно и обратила внимание на блокнот и карандаш.

— Блокнот она всегда носила с собой, куда бы ни шла.

— Здесь два блокнота.

Она задвинула ящик и, обойдя кровать, подошла к шкафу.

— Мэгги! Они одинаковые, — дрожащим голосом произнес он, протягивая ей два блокнота разом.

Мэгги взяла один с именем «Джейд Херрик» и села на кровать.

— Этот принадлежал Джейд. В нем ее наброски. Я их помню. Ее собственное свадебное платье тоже должно быть тут.

— Посмотришь? Или лучше не надо? Помедлив, он открыл блокнот, который Мэгги отдала ему, а сама стала листать блокнот Авы.

Неожиданно он остановил ее.

— Смотри. Переверни страницу. Еще… Понятно.

В обоих блокнотах платья были одинаковые.

— Ава копировала платья Джейд и продавала как свои.

— Ну и что? Я хочу сказать… Джейд ведь все равно уже нет…

— Есть люди, которые платили Джейд за ее платья. Она никогда не повторялась.

— А Ава… Она продает их дюжинами.

Рейф взял оба блокнота и положил их в тумбочку.

— Наверное, здесь больше ничего нет. Мэгги плохо закрыла ящик, и из него высовывался кусочек зеленого шелка. Она решила открыть его…

— Нет!

Рейф узнал шарф.

— Что ты? — Мэгги повернулась к нему и испугалась. — Ты похож на привидение.

А он тем временем выхватил из ящика кусок зеленого шелка и долго-долго смотрел на него, заново переживая события страшного дня, перевернувшего всю его жизнь.

— Это шарф Джейд, — хрипло проговорил он, чувствуя, что сердце у него разрывается на части. — Этот шарф обмотался вокруг моего шлема. Он убил ее. Видишь инициалы в уголке… Там вышила белым шелком. Зеленый и белый — цвета команды «Оскар-Джейд». — Он прижал шарф к лицу. — Мне кажется, я слышу ее запах.

Рейф сел на кровать рядом с Мэгги, словно ноги его больше не держали, и закрыл лицо шарфом, однако он все время ощущал присутствие рядом живой женщины и понимал, что только благодаря ей может выдержать все, навалившееся на него в последние сутки.

— Не понимаю, как Ава сохранила… Я думал, он тогда разорвался в клочья или его унесло ветром.

И он протянул шарф Мэгги.

— Это все, что у тебя осталось от нее. Я не могу взять.

Он встал.

— Все в прошлом, Мэгги. Неужели ты не понимаешь?

Она привалилась к тумбочке, но Рейф ласково подвинул ее.

— Что там еще?

— Перчатки, чулки, сетка для волос, фонарик.

— Сетка? Белая сетка? Какую надевают невесты?

— Да.

— И фонарик.

Неожиданно Рейф вспомнил кошмар Тамсин, о котором Мэгги успела ему рассказать.

— Кошмар… Ох, Мэгги, — у него дрожал голос. — Это не сон. Наверное, она ужасно испугалась.

* * *

Рейф настоял, чтобы они поехали к Марку в его машине. Было уже около полуночи, когда они остановились возле его дома и увидели свет в гостиной.

— Если бы света не было, я бы подождал до утра, — сказал Рейф, обращаясь к Тамсин, когда он и Мэгги вошли внутрь. — Я бы не стал тебя беспокоить… Вас, — добавил он и поглядел на Марка.

Тамсин плакала, уткнувшись в зеленый шарф Джейд, но при этих словах у нее вырвался истерический смешок.

— Ты бы никого не побеспокоил. Марк предоставляет мне отдельную спальню, когда я тут.

— Ты поняла? — спросил Рейф.

Тамсин кивнула.

— Мне кажется, я все время знала. Только не хотела знать. Это могли сделать только Ава или я, ведь она стояла между нами. И я точно знала, что это не я.

— Но ты молчала.

— Рейф… милый Рейф… Разве кто-нибудь поверил бы мне? К тому же я не видела, как она это сделала. — Тамсин поглядела на шарф. — Теперь всё. Тайна раскрыта. Шарф твой.

Она протянула его Рейфу. Он взял, глядя в камин.

— Ну что ж. Нам он больше не нужен. Пора жить будущим. Хватит с нас прошлого.

И Рейф положил шарф на тлеющие угли. Вспыхнуло пламя. Мэгги тяжело вздохнула.

— Это всего лишь кусок шелка, — задумчиво проговорил Рейф.

Глава 25

Он привез Мэгги домой, в ее крошечный коттедж на самом берегу моря. Было уже около половины второго, и весь Шоркросс спал.

— Нам надо как-то вызволить твою машину, — сказал Рейф.

— Я завтра съезжу за ней.

— Уверена, что это не срочно? Я ведь знаю, как Эдгар зависит от тебя, когда ему надо куда-то поехать.

— Теперь не зависит. Я больше у него не работаю.

— Ах да, забыл… Но если что-то срочное, он ведь зовет тебя?

— У меня своя работа, — возразила Мэгги. — Здесь. На спасательной станции.

— В магазине? Вряд ли в это время года он очень нужен.

— Дел хватает…

Мэгги почему-то не хотелось говорить ему, что она — член спасательной команды. По-видимому, у него сложилось представление, что она не в силах самостоятельно устроить свою жизнь, и это ее задевало, но не позволяло выложить ему правду, потому что правда прозвучала бы как похвальба.

Хвалиться мне нечем, думала Мэгги, но и оставлять его в заблуждении тоже ни к чему. Все равно Рейфу придется когда-то узнать, что она не робкая домашняя Мэгги Бранд, которая боится выйти в большую жизнь. Форсировать события ей не хотелось. Опять вспомнилось, как он просил сохранить в тайне их отношения. Видно, не хочет, чтобы знали, какая у него простенькая подружка.

Рейф повернулся к ней.

— Послушай, Мэгги, теперь я могу рассказать, почему не хотел огласки.

Она уже собиралась выйти из машины, но от его слов застыла на месте, не в силах произнести ни звука.

— Ава очень властная. И я знал о ее наследственности. Правда, она ни разу не проявила себя…

— Поэтому?..

— Я боялся.

— Боялся?

1 ... 45 46 47 48 49 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джули Гаррат - Название игры - Любовь, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)