Джули Гаррат - Согласие на брак
– Тем не менее я не собираюсь крутить с тобой шашни. – Кэтрин не скрывала своего негодования. – Будь ты хоть трижды миллионер. Ты можешь заговаривать зубы кому-нибудь помоложе. Какой-нибудь девчонке, вроде той в Уайдейл-холле. Она больше подходит тебе по возрасту.
– Эми Уэлдон! Боже упаси!
– Ты говоришь так, будто она тебе не симпатична.
– Ну почему же, она ничего…
– Что я говорила? – Кэтрин вдруг нахмурилась. – Мне тоже показалось, что она очень милая.
– А какой у тебя к ней интерес? – встрепенулся Марк. – Ведь ты видела ее лишь мельком.
– Нет у меня никакого интереса, – поспешно ответила Кэтрин, пожалуй, даже чересчур поспешно. Она смущенно отвела взор.
– Меня не проведешь. Я же вижу, что мой вопрос задел тебя за живое, верно? Вон ты даже в лице переменилась.
– Не понимаю, о чем ты. – Она рывком поднялась с кушетки.
– Ты первой заговорила о ней. И не случайно. Признайся, семейство Уэлдон интересует тебя не только в качестве владельцев Уайдейл-холла, о котором ты хочешь написать статью, я прав?
– Мистер Пауэлл, мне пора укладывать Ким. У меня был тяжелый день.
– Хорошо. Намек понял. – Марк поднял с пола рюкзак и куртку.
– Послушай, я не хочу показаться невежливой. Я действительно признательна тебе за фотографии…
– Ты еще поедешь в Уайдейл-холл? – без всяких околичностей спросил он. Этот вопрос застиг Кэтрин врасплох; на мгновение ей показалось, что он прекрасно знает истинную причину ее приезда в Уайдейл. Щеки ее залил румянец.
– Я думала отвезти туда гранки, чтобы показать старику.
– Разве это делается не по почте? – подозрительно спросил он.
– Иногда, – попыталась уклониться от ответа Кэтрин, чувствуя себя не в своей тарелке. Марк загнал ее в угол. Каким-то образом он догадался, что в Уайдейл-холл ее привело не одно профессиональное любопытство.
– Дело в этой девушке? – не унимался он. – Не зря ты вспомнила о ней во время разговора, верно? Хотелось бы мне знать, почему она так тебя интересует.
Кэтрин опустилась на кушетку и сокрушенно потупилась. Отшвырнув в сторону рюкзак и куртку, Марк присел рядом с ней на корточки, пытаясь заглянуть ей в глаза.
– Эй, что случилось? Похоже, ты из-за нее не на шутку расстроилась?
Кэтрин подняла голову и медленно произнесла:
– Эми Уэлдон поместила объявления в газетах, чтобы найти меня.
– Объявления? – переспросил он с нескрываемым удивлением в голосе.
Кэтрин кивнула.
– Именно поэтому я решила сделать материал про Уайдейл-холл. Мне нужно было узнать, что у нее на уме. Однако я вернулась ни с чем.
Кэтрин замолчала, погруженная в собственные мысли.
– Эй, я здесь, – решил напомнить о себе Марк.
– Да, да. – Она отрешенно посмотрела на него и покачала головой. – Только это длинная история.
– У меня куча времени. Мне спешить некуда. – С этими словами Марк занял место на кушетке рядом с ней. – Я же вижу, что тебе необходимо выговориться.
ГЛАВА 14
Эми нравилась ее спальня; из нее открывался красивый вид на некогда заболоченную, а теперь осушенную пустошь, круто обрывавшуюся к морю, которое образовывало узкую серебристую полоску на горизонте. Ричард специально выбрал себе другую спальню, откуда был виден лишь примыкавший к дому голый зимний сад.
Утром, после того как они позавтракали на скромно обставленной кухне и вымыли посуду, Ричард поинтересовался:
– Во сколько у тебя назначена первая встреча? Кажется, с шефом пожарной команды, которая первой прибыла на место трагедии?
Эми кивнула.
– Да. Его имя Руперт Бонни. Еще нескоро, в два часа. Потом, в полчетвертого, учительница на пенсии. Она жила поблизости и, услышав грохот, сразу прибежала.
– А вечером?
Эми отложила тряпку, которой протирала кухонный столик, и нахмурилась.
– Вечером я должна встретиться с девушкой, которая работала в местном баре. Кип с друзьями, должно быть, были его завсегдатаями. Газеты упоминают о ней мельком, как о случайном прохожем, но мне это не совсем понятно. Что значит случайный прохожий?
Кому придет в голову шляться по ночам, да еще в такую отвратительную погоду?
– Да, действительно странно. – Ричард повесил на плечо влажное полотенце, которым вытирал тарелки, и спросил: – Ну что, все? Закончили? Никогда бы не подумал, что после вареных яиц и тостов может образоваться столько грязной посуды.
– Готово. – Эми забрала у него полотенце и повесила его на крючок у окна.
– В таком случае, чем ты намерена заняться сейчас? – спросил Ричард, который стоял, лениво прислонившись к шкафу-колонке и скрестив руки на груди.
– Хочу погулять по английскому побережью, – ответила Эми, направляясь к двери, которая выходила в столовую.
– Я тоже пойду. Больше всего люблю гулять по берегу, хотя уже забыл, когда последний раз был на море. Тем более и погода сегодня подходящая: слегка штормит, ледяной ветер с моря. То, что надо.
– А ты не замерзнешь? – Эми остановилась у двери и, повернувшись вполоборота, с тревогой посмотрела на него.
Ричард коротко хохотнул.
– Не замерзну ли я? Который привык работать на морозе, какой бывает в Дербишире? Эми, да эти места кажутся мне раем, когда я вспоминаю забивающую легкие известковую взвесь и многотонные грузовики, вздымающие клубы пыли. Здесь, по крайней мере, мне не надо носить наушники, чтобы не оглохнуть от грохота взрывов, оранжевый шлем и защитные очки…
– Хорошо, хорошо. Убедил! – Эми рассмеялась. – Я все поняла. Будем гулять по английскому побережью все утро, согласен? Чтобы проветрить твои несчастные легкие, бедный старенький трудяга!
– Ну не такой уж и старенький, – возмутился Ричард. – Вот увидишь, я еще вполне способен обходиться без костылей и ортопедической обуви.
Эми легко взбежала по лестнице, чтобы взять куртку и шарф. Она слышала, как в комнате Ричарда скрипнула дверца гардероба. Одевшись, она заглянула к нему.
– Я готова.
Ричард застегнул молнию на кожаной куртке и улыбнулся.
– Что бы ты делала без своего желтого шарфа? – покачав головой, сказал он. – Но мне нравится.
– Я люблю желтый цвет. – Эми, выражая нетерпение, передернула плечами. – Долго тебя ждать, копуша? – Она сунула руки в карманы и достала перчатки.
– Почему они не желтые? – спросил Ричард; они вышли из комнаты, и он плотно закрыл дверь.
– Желтые, это уж слишком, ты не находишь? – Эми спускалась по лестнице, на ходу натягивая перчатки. – Это Лиззи мне связала. – Сойдя с лестницы, она остановилась и вытянула руки вперед, растопырив пальцы. – Они черные. Лиззи уверяет, что это самый практичный цвет. Но я заставила ее вывязать на тыльной стороне ладоней оранжевые цветочки. Тебе нравится?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джули Гаррат - Согласие на брак, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

