Кэти Линц - Шальные похождения
— Так ты берешься за новую затею? Вроде бы это стало твоей привычкой, а? Когда один твой проект заработал, ты переходишь к другому. Ведь за последние восемь лет, Холли, ты объездила половину штатов этой страны.
— А тебе не приходит в голову, что я так много скиталась, потому что что-то искала… Или кого-то? Тебя.
Холли увидела, как вспыхнули у Рика глаза. Он как будто боролся с собой, и это ощущение ее не обмануло, потому что секундой позже он сжал ее в объятиях и осыпал поцелуями. Как много времени прошло с тех пор, когда она чувствовала магию его губ на своих! Целая вечность.
— Это что? Предложение? — пробормотал он в середине головокружительного поцелуя.
— Определенно нет, — скромно возразила Холли. — Я девушка старомодная, разве ты не знал? — Оба они невольно улыбнулись, услышав ее абсурдное утверждение. — Если уж без предложения не обойтись, то его можешь сделать ты. Как бы то ни было, справедливости ради должна тебя кое о чем предупредить. Конечно, я переложила инструменты, но это не значит, что я во многом изменилась, и не надейся. Я могу измениться в мелочах, в одном, в другом, но, Рик, как мне кажется, я никогда не стану… нормальной.
— Нет, слава Богу, никогда не станешь.
— Ты и вправду не возражаешь?
— Нет, я и вправду не возражаю. Более того, за это я тебя тоже люблю.
У Холли перехватило дыхание.
— Ты никогда раньше не говорил, что любишь меня, это впервые, — прошептала она.
— Когда имеешь дело с тобой, иногда трудно вставить слово.
— У тебя есть надежный способ заставить меня замолчать.
— М-м-м, да, есть. Но сначала… Возьмешь ли ты, Холли Редмонд, меня со всеми моими инструментами себе в мужья?
— Да! Да! Да! Я…
Поцелуй прервал ее утвердительные восклицания. Их объятия быстро перешли в торжество чувственности. Она снова наслаждалась магией его рук. Его пальцы блуждали в шелковистой копне ее волос, ласкали ей уши, а губы прижимались к ее губам со все нарастающей страстью. Холли вдруг поймала себя на том, что лихорадочно расстегивает пуговицы его рубашки. И как только ощутила под руками теплоту его обнаженной груди, тотчас с облегчением почувствовала, что вот наконец-то плоть его рядом, кончилась их разлука.
Рик в ответ провел рукой по ее шее, задержался в нежной ямочке над ключицами и проскользнул под блузку, вобрав в ладонь всю полноту ее груди. Она наслаждалась жаром его искусных ласк, как вдруг спохватилась, сообразив, где все это происходит. На мгновение она попыталась быть уравновешенной.
— А как же твоя слежка? — хрипло спросила она у Рика. — Разве ты не собирался здесь работать? Я не хочу мешать твоей работе.
— Забудь про мою работу. — Рик снял с нее блузку и застелил себе колени, радуясь, что он уже опустил назад сиденье и наклонил руль, пока маялся на своем дежурстве. — У меня появился срочный случай — любить тебя, и он требует немедленного внимания.
— Рик, мы же в машине! — запротестовала она, когда он задрал ей широкую юбку и стал ласкать влажное, покрытое пышной растительностью ущелье между бедрами.
— Мы в городе, Холли. Тут уж моя территория. Доверься мне, я знаю, что делаю.
— Могу себе представить, — пробормотала она, а он тем временем уже снял с нее трусики, отбросил на заднее сиденье и принялся за верх — расстегивать лифчик.
— Ну вот, теперь поспешим вперед. Ах, да…
— В наших отношениях ты всегда стараешься занять место водителя, — с придыханием заметила она.
— У меня такое чувство, будто мы оба предпочитаем это место. Теперь держись… — Рик подвинул сиденье еще немного назад, приводя почти в горизонтальное положение.
— Какой же ты испорченный!
— Знаю, — прорычал он.
— Никогда не занималась любовью в машине, — призналась она.
— Только не нажми на гудок, и все будет в порядке.
— Давай закроем окна. — Угу.
— М-м-м, очень хорошо, — промяукала она, освобождая его плоть, стесненную джинсами. — Где у тебя защита от ржавчины?..
— В заднем кармане, — выдохнул он и протестующе застонал, когда она слишком долго стала возиться с защитой. — В чем дело?
— Ни в чем. Просто я любуюсь видом… — дразняще пробормотала она.
Едва он почувствовал, что инструмент его полностью заключен в чехол из резины, как тут же обхватил ее сзади и притянул к себе. Один мастерски точный толчок — и она его. Рик издал нечленораздельный стон, но Холли поняла его значение, когда он сжал свои бедра, и подчинилась быстрому, резкому их ритму.
— Не могу поверить… Не могу поверить, что мы и вправду вот так!.. — выдохнула Холли.
— Придется поверить.
Интимное их слияние прикрывала накинутая сверху юбка, и это почему-то оказывало на Холли невероятно эротическое воздействие, любовь впопыхах добавляла новое измерение буйству их любовной страсти.
— Я чувствую себя… безнравственной.
— С того места, где я сижу, ты не выглядишь так, — пробормотал он со своей коварной улыбкой шулера с речного парома. — Знаешь… ты прямо чудо!
— Ты тоже.
— Держись, — пробормотал он, нажимая на кнопку, регулирующую уровень сиденья.
От возникшей вибрации у Холли перехватило дыхание — наслаждение показалось безмерным.
— Что это было?
— Один из моих мощных заменителей. — Рик снова нажал на электрический регулятор.
Холли от возбуждения чуть не задохнулась, а потом, придя в себя, просияла томной улыбкой.
— Знаешь, в первый же момент, как я увидела тебя, я почувствовала в себе такой особенный гул… Но это… это опять что-то необыкновенное!
— Давай проверим, насколько творческим я могу быть теперь, после того как побывал в руках специалиста…
Он и вправду проявил потрясающую изобретательность, ее бросало то в дрожь, то в жар. Прекратилась их соблазняющая словесная игра, потому что разгоревшаяся страсть достигла вершины. Холли закрыла глаза, наслаждаясь фейерверком, взорвавшимся у нее внутри со стремительностью ракеты. Искры экстаза сверкали и лучились, проникая в самую душу. А затем и Рик достиг завершения.
Они крепко прижимались друг к другу, пока их сердца наконец не утихомирились.
— Вот еще одно шальное похождение, в которое ты включила и меня, — прошептал Рик, покусывая ее ухо. — Скажи мне, учитель, я выдержал испытание? Как насчет творческих способностей? Я для тебя достаточно одарен?
— Ты для меня само совершенство, — ответила Холли, уютно устраиваясь у него на груди.
Рик предпочел не спорить с ней.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэти Линц - Шальные похождения, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

