`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Прежде чем нас разлучат (ЛП) - Рейнольдс Аврора Роуз

Прежде чем нас разлучат (ЛП) - Рейнольдс Аврора Роуз

1 ... 43 44 45 46 47 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Какого хрена это было? — рявкает брат, когда я завожу двигатель. — Никогда не слышал, чтобы полицейский — заместитель начальника или нет — вставал между детективом и потенциальным подозреваемым в расследовании убийства.

— Давай позвоним Акселю. Мне нужна вся информация о Стедмане, которую он может нам предоставить.

— Наши мысли сходятся, — говорит он, прижимая сотовый к уху, когда я выезжаю с парковочного места.

К тому времени, когда разговор завершается, Аксель проникается к Стедману тем же любопытством, что и мы, а я достаточно остыл, чтобы вернуться в участок. Но вернувшись к своему столу, я уделяю гораздо больше внимания тому, кто находится рядом со Стедманом, и отмечаю это на будущее. Что-то мне подсказывает, что, возможно, мы только что наткнулись на шкаф со спрятанными скелетами.

Глава 35

Миранда

Зайдя в свободную спальню Такера, я оглядываюсь и вздыхаю, прежде чем начать уборку. Вчера после того, как я забрала Кингстона из детского сада, мы с ним встретились с Такером в «Таргет», чтобы он мог выбрать постельное белье для кровати, которую Такер взял для него у Майлза. То, что должно было стать быстрой остановкой, превратилось в двухчасовой шоппинг, и Такер, который, очевидно, никогда не ходил за покупками с ребенком, положил в тележку почти все товары, которые, по утверждению Кингстона, были нужны ему для его комнаты в новом доме.

После десятой попытки вернуть вещи, когда Кингстон не смотрел, а Такер меня останавливал, я сдалась и позволила им сблизиться с помощью ненужных им вещей. В результате, к тому времени, как мы вышли из магазина, у Кингстона было новое постельное белье, прикроватная книжная полка, лампа-динозавр, а также несколько игрушек и книг. А теперь все это валялось повсюду, будто он провел вечер, помечая свою территорию.

Закончив убираться и заправлять постель, я вхожу в гостиную и останавливаюсь как вкопанная. Мое сердце, кажется, не умещается в груди из-за хихиканья Кингстона и смеха Такера.

Я бы никогда не стала сбрасывать со счетов любовь Боуи к сыну, и он действительно хороший отец, но отношения между Такером и Кингстоном не такие, как у Кингстона с его отцом. Такер никогда не бывает слишком занят; он делает все возможное, чтобы быть рядом и активно участвовать, когда мы все вместе, и Кингстон светится от дополнительной дозы внимания. А я? Ну… я чувствую, что у меня есть партнер. И, да, я понимаю, что, наверное, слишком рано думать о Такере как о моем партнере, но также нельзя отрицать, что он оказался в этом списке, даже не спросив меня.

— Над чем смеетесь? — Мои ноги, наконец, способны двигаться, когда Кингстон смотрит в мою сторону.

— Я испек блинчик-задницу. — Он снова хихикает, и я смотрю на Такера.

Он поднимает руки.

— Он отвечает за форму. Я — за переворот.

— Ясно.

Я вздыхаю, переводя взгляд между ними, прежде чем покачать головой. Есть битвы, в которых стоит участвовать, но чудаковатые мальчишки — это не тот холм, на котором я хочу умереть. Подойдя к настенной духовке, я открываю ее и проверяю яичную запеканку, которую приготовила. По сути, это омлет в форме для запекания с луком, помидорами, беконом и острым сыром чеддер. Увидев, что все готово, я беру прихватки и вытаскиваю форму, ставя на прилавок, где уже есть фрукты, тосты, желе, масло, бекон, колбаса и несколько разновидностей сыров на разделочной доске. Этим утром к нам на завтрак придут Майлз, Винтер, ее мама Хейзел, Клэй, Уиллоу и Далтон. И я, возможно, немного переборщила с едой.

Я передвигаю кое-что на столе, чтобы освободить место для блинов, которые Такер выкладывает на тарелку, затем смотрю на дверь, когда раздается стук. Поскольку я ближе, а Такер занят с Кингстоном, я пересекаю гостиную. Открывая дверь, я улыбаюсь, когда Майлз и Винтер входят внутрь, а за ними женщина, которая выглядит так, будто сошла с парижского подиума. Я много слышала о Хейзел от Такера, о том, что она замужем за адвокатом и они вскоре планируют завести ребенка, но он никогда не говорил мне, какая она красивая.

— Привет! — щебечет Винтер, быстро обнимает меня за талию, а затем кричит при виде Кингстона и убегает к нему, заставляя меня смеяться.

— Привет, Миранда. — Майлз усмехается, целуя меня в щеку, затем поворачивается к Хейзел и касается ее спины. — Хейзел, это Миранда. Миранда, это Хейзел.

— Рада познакомиться. — Я беру ее руку, пожатие у нее крепкое, сильное и чертовски пугающее.

— Я тоже. Слышала о тебе только хорошее.

Она проходит внутрь, и я как раз собираюсь закрыть дверь, когда лифт в коридоре открывается, и выходит Далтон, а за ним — загорелые Уиллоу и Клэй, они держатся за руки и все еще пребывают в эйфории после двухнедельного медового месяца на пляже. Если бы я встретила их, будучи еще замужем за Боуи, то позеленела бы от зависти. Любому в их присутствии совершенно очевидно, насколько они влюблены, и насколько Клэй заботлив и нежен со своей женой.

Моей поясницы касается рука и скользит к бедру, и мои глаза встречаются с глазами Такера.

— Майлз взял на себя обязанности по приготовлению блинов с детьми.

— Хорошо, — шепчу я, и он целует меня в губы.

Да, раньше я бы завидовала, но теперь у меня есть Такер.

Мы поворачиваемся к трем людям, стоящим в паре футов от нас, и мои щеки горят, когда они переводят взгляды с Такера на меня. Я кусаю нижнюю губу.

— Ты очаровательна, — смеется Уиллоу и крепко обнимает меня.

— Как скажешь. — Я обнимаю ее в ответ, затем принимаю объятие от Клэя. — Надеюсь, вы очень проголодались. Возможно, я переборщила с едой.

— Я голоден и принес подарок, — заявляет Далтон, целуя меня в щеку, и я замечаю в одной его руке бутылку шампанского, а в другой — бутылку апельсинового сока.

— Сегодня я пить не буду, — объявляет Уиллоу, когда все начинают наполнять тарелки, а Далтон достает бокалы для шампанского.

— Ты беременна? — взволнованно спрашивает Хейзел, и Уиллоу смеется.

— Нет, но после прошлого вечера я проснулась с головной болью. — Она бросает на меня обвиняющий взгляд.

— Эй. — Я поднимаю руки. — Это не я решила открыть вторую бутылку.

Вчера мы пришли к Такеру, и Кингстон сразу же захотел подняться наверх, чтобы поиграть с Винтер. Итак, Такер послал групповое сообщение братьям, и все решили заказать ужин и поесть, пока дети играют.

Было весело и приятно видеть Такера таким счастливым и расслабленным со своими братьями. Кроме того, мне нравилось проводить время с Уиллоу и узнавать ее поближе. Это был не первый раз, когда я встречалась с ней и ее мужем, но впервые мы по-настоящему пообщались.

— Так и знала, что вчера мне нужно было вылететь пораньше. — Хейзел вздыхает. — Вечно я упускаю что-то хорошее.

— Может, соберемся все сегодня вечером? — предлагает Уиллоу, и Такер качает головой.

— Я увожу Миранду и Кингстона в свою хижину на ночь.

Я смотрю на него и хмурюсь. Не знала, что у него есть хижина и что он планирует нас туда отвезти.

— Увозишь?

Он опускает голову, чтобы встретиться со мной взглядом.

— Я готовил сюрприз, так как на следующих выходных Кингстон будет со своим отцом, а после этого в хижину заселяются арендаторы.

— Мы едем в хижину? — спрашивает Кингстон со счастливой улыбкой.

— Я хочу в хижину, — заявляет Винтер.

Такер отводит взгляд от детей и осматривает присутствующих.

— Мы все можем там переночевать. Места предостаточно.

— Звучит весело, — соглашается Хейзел.

— Я не против. — Майлз пожимает плечами.

— Мы тоже, — добавляет Клэй, обнимая Уиллоу.

— Знаете, у меня тоже нет никаких планов, — говорит Далтон, и Уиллоу недоверчиво смотрит на него. — Что?

— А как же та девушка, с которой ты разговаривал все утро?

— Она подождет.

Он ухмыляется, и я почти закатываю глаза, но уверена, что он прав. Как и его братья, он красив и очень обаятелен. Бьюсь об заклад, каждая женщина, с которой он разговаривает, надеется, что он проявит к ней интерес не на один вечер. От Такера я также знаю, что этому никогда не бывать. Далтон — игрок, хотя и не уверена, что «игрок» — правильное слово, поскольку он откровенно говорит о том, что не вступает в отношения, а женщины все равно готовы пойти на это.

1 ... 43 44 45 46 47 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Прежде чем нас разлучат (ЛП) - Рейнольдс Аврора Роуз, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)