Сэр - Р. Дж. Льюис


Сэр читать книгу онлайн
Я появилась на пороге Эйдана Уэста, а он… ничего не помнит. Моя миссия только что стала бесконечно труднее. Любая надежда на спонтанное выздоровление гаснет.
Мне придется сделать это трудным путем.
Мне было поручено «вернуть Эйдана».
Но это не так просто.
Уэст — властный засранец, а я самый безнадежный ассистент, который когда-либо украшал эту планету. «Мне ли не знать», — говорит он мне. Кроме того, каждые пять секунд Эйдан угрожает увольнением и одновременно просит перестать носить короткие юбки. Я, конечно, отказываюсь.
Со мной нелегко, с ним нелегко — мы очень дисфункциональная пара, и хотя временами мне хочется расплакаться, сломаться, уйти, разразиться проклятиями и послать его на хер, в глубине души я знаю, что должна остаться.
Потому что я не могу отказаться от Эйдана. Он — любовь всей моей жизни.
Я нужна ему, даже если он не знает об этом… не помнит… пока.
14
Айви
Этим утром Уэст расхаживает по кабинету.
Трудно не поглядывать на него время от времени. Сегодня он выглядит особенно повседневным — пуговицы на его серой рубашке расстегнуты, ни галстука, ни пиджака. Рукава у него закатаны, и только его обнаженные предплечья — жилистые и мускулистые — завораживают меня.
Я сглатываю, во рту пересыхает, и пытаюсь набрать электронное письмо, но меньше чем за минуту делаю полдюжины ошибок, потому что отвлекаюсь.
Он расхаживает по комнате, засунув руки в карманы, его мысли бурлят.
— Не хотите успокоиться, мистер Уэст? — наконец говорю я. — Вы заставляете меня нервничать со всей этой ходьбой.
Он замирает на шагу, смотрит на меня, и от одного этого взгляда у меня по спине пробегает дрожь. И на этот раз это дрожь другого рода. В его взгляде нет ярости или безразличия — в нем есть что-то еще.
Я не могу смотреть на него достаточно долго, чтобы понять его.
То напряжение, о котором я говорила? Оно никогда не покидает нас и постоянно витает вокруг, словно воздух.
Я снова перевожу взгляд на экран, притворяясь, что продолжаю писать, но на самом деле я печатаю «чертчертчертчертлалалала» снова и снова.
Я прекрасно понимаю, что он снова идет, на этот раз… ко мне. Эйдан останавливается по другую сторону стола, наблюдая за мной.
Мои пальцы застывают на клавиатуре. Я смотрю на него в ответ, затаив дыхание, ожидая, что он что-нибудь скажет. Уэст этого не делает. Он смотрит поверх моей офисной рубашки с глубоким вырезом, прямо в ложбинку. Потом проводит языком по нижней губе, переводя взгляд обратно к моим глазам. Затем отворачивается и продолжает расхаживать по комнате.
Я тихо выдыхаю, чувствуя, что мои нервы на пределе.
Я удаляю свое письмо и начинаю снова, остро осознавая странное настроение Уэста сегодня. Что, черт возьми, творится у него в голове?
В конце концов, он обходит стол, и мои пальцы застывают на клавиатуре, когда я чувствую, как тот приближается.
Знаю, что он стоит у меня за спиной. Я ощущаю его пристальный взгляд. Он подходит так близко, что его тело задевает спинку моего стула. Мою кожу покалывает от осознания происходящего. Я снова сглатываю, пытаясь сосредоточиться на своем электронном письме — кому, черт возьми, я пишу? Какой сегодня день недели?
Его одеколон заполняет пространство, как облако, но не подавляет. Я хочу повернуться к нему, посмотреть, что Эйдан делает, понять, почему он так близко и нависает рядом. Если бы я только могла заставить свои губы шевелиться и спросить его, но этого не произойдет. Потому что мне нравится это ожидание, неизвестность.
Это сладкая пытка.
Затем он отходит и садится на стул рядом со мной. Я украдкой бросаю на него взгляд и сразу же напрягаюсь, когда встречаюсь с его глазами. Его стул повернут в мою сторону. У него в руке ручка, и он вертит ее между пальцами, наблюдая за мной, его лицо такое серьезное — такое отяжелевшее от раздумий — что у меня перехватывает дыхание.
Что, черт возьми, происходит?
Мне вдруг хочется услышать от него едкие выпады, чтобы он сказал мне, какая я бесполезная, но Уэст ничего не говорит.
Это интересное развитие событий.
Он такой весь день. Внимателен к моему присутствию, чаще смотрит на меня, чем нет. Уэст снова расхаживает по комнате, поигрывает ручкой, подходит ко мне опасно близко — в какой-то момент проводит пальцами по спинке моего стула, слегка задевает меня сзади за шею, и одно это прикосновение заставляет мою спину настороженно выпрямиться.
Он мучает меня, я уверена в этом.
Эйдан наслаждается этим. Он должен, он должен, потому что чувствую, как энергия бурлит у него под кожей, чувствую, как она приумножается каждый раз, когда я замираю, каждый раз, когда закрываю глаза, чтобы восстановить самообладание после того, как он подходит слишком близко.
— Вы в порядке, мисс Монткальм? — наконец спрашивает он, осторожно изучая меня.
Я слабо киваю.
— Я… великолепно. А вы, мистер Уэст?
— Я? — повторяет он, медленно дыша. — Я… восхищен.
Восхищен… вот слово, которым можно заманить в ловушку полную надежд женщину.
Нас прерывает звук пылесоса прямо за дверью кабинета. Эйдан поворачивает голову в его сторону и бросает на меня любопытный взгляд.
— Ты вообще собиралась спросить меня, можно ли нанимать эту толпу уборщиков?
Я провожу пальцами по волосам.
— Я не думала, что мне нужно ваше разрешение. Я ваша личная помощница.
— Мы уже установили это.
— Я слежу за порядком в доме.
— У меня есть домработница.
— Она не рабыня, мистер Уэст.
Его взгляд становится пристальнее.
— Нет, она определенно не рабыня.
— Тогда вы знаете, почему я наняла их.
Он молчит несколько мгновений.
— Я все еще должен разрешить это.
Я смотрю на него.
— Вам нужно, чтобы я обсудила это с вами, хотя знаю, что вы согласитесь?
— Да.
— Почему?
— Я твой босс.
Я с трудом сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза, и произношу его же слова.
— Мы уже установили это.
Он не сводит с меня глаз.
— Так ли это?
Я ерзаю.
— То есть, я так думаю. Если только вы не хотите покомандовать мной сейчас или что-то в этом роде, чтобы доказать это.
Он просто хмыкает в ответ. Хмыкает и по-прежнему не отводит от меня глаз.
Вскоре в комнату входит Тильда и приносит нам еще один поднос со свежими фруктами. Я подцепляю вилкой кусочек киви и жую его, стараясь не обращать на Уэста внимания. Он снова меряет шагами комнату, погруженный в свои мысли и засунув руки в карманы. Я украдкой бросаю взгляды в его сторону, любуясь его длинными ногами. Его телосложение впечатляет. Он доминирующий мужчина, одним своим присутствием переполняет комнату, и эти глаза — эти чертовы глаза ощущаются как горячая тяжесть в груди, когда они устремлены на тебя.
— Вы когда-нибудь раньше были личным ассистентом, мисс Монткальм? — внезапно спрашивает он меня.
Я отрываю взгляд от экрана, чувствуя, как замирает мое сердце.
— У меня… обширный трудовой стаж.
Его губы дергаются.
— Верно. Расскажите мне об этом.
Мои плечи напрягаются.
— Зачем?
— Я хотел бы знать.
— Я имею в виду, почему сейчас? Просто… я занята.
— Мне любопытно. — Он останавливается и поворачивается ко мне лицом. — Я хотел бы узнать о вас побольше.
— О