Анжела Марко - Грезы Мануэлы
— Хорошенько проанализировав сложившуюся ситуацию, — неторопливо начал он, — я пришел к выводу, что можно отложить продажу вашего дома.
Это предложение было весьма заманчивым для Исабель, но она отвергла его.
— Я вам не верю!
— Как?
Адвокат стал торопливо оправдываться.
— Исабель, вы должны мне верить, — произнес Пинтос. — Не верьте тем наветам, что связывают с моим именем и именем…
Исабель решительно возразила:
— Я больше не верю словам! — Девушка откинулась на спинку стула. — И тем более вашим.
В этот момент Пинтос походил на побитую собаку. Он хотел что-то сказать в свое оправдание, но Исабель потребовала тоном, не допускающим возражений:
— Прошу вас уйти, мне нужно работать.
Адвокат был потрясен.
— Сеньорита Исабель…
Герреро нажала кнопку селектора и громко произнесла:
— Валентин, зайдите, пожалуйста, ко мне!
Дверь моментально отворилась, и в кабинет решительно вошел управляющий делами.
— Сеньорита Исабель, — четко произнес в ожидании приказаний Армандо.
— Проводите сеньора, — сказала девушка, указав кивком головы на Пинтоса, — он уже уходит.
Валентин подошел к адвокату:
— Сеньор…
Адвокат медленно встал и, бросив мимолетом загадочный холодный взгляд на хозяйку, молча удалился.
* * *Ранчо Коррадо находилось в Кальядо-Село, что на юге Аргентины, близ города Санта-Крус. Вересо занимался сельским хозяйством.
Коррадо Вересо любил свое ранчо, любил свою семью, жену, дочь, племянников. Фанатично любил лошадей, знал в них толк и имел очень неплохих скакунов.
Коррадо Вересо после рабочего дня на ранчо сидел с десятилетней дочерью и рассказывал ей забавные истории. Мануэла была любознательной, доброй девочкой. Она внимательно слушала отца и постоянно задавала вопросы.
Коррадо не чаял души в своей дочери и всегда был рад остаться с ней наедине и поговорить по душам. Разговор продолжался долго, но ни отец, ни дочь не замечали этого, темы сменяли одна другую, и наконец беседа перешла на обыкновенную болтовню.
— Папа, — спросила Мануэла, — а что это за дяди приезжали сегодня к нам на ранчо?
— Какие?
— Ну, такой полный большой и с ним маленький, — пояснила девочка.
— А-а… — протянул Коррадо.
Сеньор Вересо встал из-за стола, подошел к раскрытому окну и, достав сигарету, прикурил ее.
— С этими господами, — задумчиво сказал он, — я поеду в конный клуб в Буэнос-Айрес.
— А зачем?
— Чтобы увидеть несколько интересующих меня лошадей.
Девочка оживилась.
— Это там лошади преодолевают препятствия?
— И лошади и наездники, которые преодолевают препятствия, — уточнил Коррадо, — а еще там есть дети твоего возраста, которые учатся ездить верхом на лошадях.
— Интересно.
— Думаю, да.
— А почему ты не учишь меня, папа?
Отец сконфузился.
— Я сам не умею. — Он затушил сигарету и вернулся к дочери. — Мне нравятся лошади, но я на них не сажусь.
— Ты возьмешь меня в этот клуб, когда мы поедем в Буэнос-Айрес? — спросила Мануэла.
— Конечно же, я свожу тебя, куда ты только пожелаешь, дорогая, — пообещал он дочери.
Девочка захлопала в ладоши.
— Мы и Руди сможем взять с собой?
— И его тоже.
Вдруг Коррадо посмотрел с интересом на дочь.
— А почему не Марианну?
Мануэла поморщилась.
— Нет, Марианну мы оставим здесь, — уклончиво ответила она, — чтобы она составила компанию маме.
— Маме, говоришь? — улыбнулся сеньор Вересо.
— Да, чтобы ей не было скучно.
Коррадо улыбнулся.
— Ладно.
У Фернандо Салиноса было назначено свидание с Исабель Герреро в ресторане «Морской дьявол». Фернандо частенько заходил в небольшой, уютный, а самое главное, тихий ресторанчик, где, как правило, было немноголюдно, где можно было отдохнуть и расслабиться.
Фернандо Салинос имел тут свой столик, который всегда был к его услугам. Впрочем, и остальные столики были забронированы на месяцы вперед солидными бизнесменами и местной аристократией.
Хозяина Хорсе Барлемо это устраивало, деньги текли к нему рекой, хотя в ресторане было вроде и немноголюдно.
Исабель была прекрасна в своем голубом длинном платье. Черная тесьма на светлых волосах казалась короной, а радостный блеск голубых глаз подчеркивало бриллиантовое колье.
— Я тебя так люблю! — не выдержав, произнес Фернандо, наклонившись к девушке.
Молодые люди поцеловались.
— Ты не рассердишься, если я тебе что-то скажу? — спросил мужчина, не отводя взгляда.
— Ты увидел у меня морщины? — улыбнулась Исабель.
— Что ты! — возразил Фернандо.
— Тогда что?
Фернандо старался говорить как можно мягче, почти шепотом:
— Разреши мне помочь тебе.
Девушка насторожилась.
— Помочь в чем?
— В той истории с твоим домом.
— Не будем об этом говорить, — вспыхнула Исабель, — прошу тебя.
— Но, Исабель, — попытался объясниться Фернандо, — скоро я стану твоим мужем, и у меня есть право помочь тебе.
Девушка стыдливо опустила глаза.
— Это дело моей семьи, — тихо произнесла она, — оно тянется уже очень давно, это дело прошлого, и я не хочу смешивать нашу жизнь с моим прошлым.
— А при чем здесь твое прошлое? — Фернандо сделал удивленный вид. — Я не понимаю.
Исабель постаралась объяснить как можно проще.
— Я хочу, чтобы мы начали новую жизнь, — ответила девушка, — мы вместе, без каких-либо долгов.
— Именно поэтому…
— Нет-нет! — Исабель замахала руками. — Именно поэтому я и не хочу от тебя ничего.
Фернандо Салинос вздохнул и поцеловал руку невесте.
— Пусть будет так, — согласился он, — я не понимаю, но твои доводы принимаю, любимая.
— Спасибо, — улыбнулась Исабель, — со временем ты поймешь, что я была права, более того, я делаю все возможное, чтобы решить все проблемы еще до того, как стану твоей женой.
Фернандо хитро подмигнул.
— Как я вижу, тебя не так просто убедить в чем-либо.
Исабель рассмеялась и положила свою ладонь на руку жениха.
— Фернандо, я знаю, что ты оплатил бы все мои долги, но твоя семья… Они так не думают…
Он хотел возразить, но девушка нежно прикрыла ему губы ладонью.
— Я хочу, чтобы они уважали меня с самого начала.
— Хорошо, — согласился в который раз Фернандо, — начнем с хорошего. Я хочу представить тебя своей семье, моей сестре Терезе, моей тетке Габриэлле, моим друзьям и всем остальным.
Исабель кивнула в знак согласия.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анжела Марко - Грезы Мануэлы, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





