Жизнь запахом тебя (СИ) - Инна Мэй
— Госпожа, к Вам пожаловали леди Элизабет и леди Вивьен, — проговорил дворецкий, когда я сидела в гостиной за размышлениями.
— Проведи их сюда.
— Как прикажете.
Шуршание юбок послышалось раньше, чем их голоса. А потом я увидела своих подруг: довольных и любопытных.
— Только не говори, что между вами ничего нет?! — бросила с ходу утвердительную безаргументную фразу Элизабет.
— С кем? — расстерялась я, не понимая о ком она. Сердце невольно скакнуло вниз, так как я подумала, что они знают, что произошло между мной и Лэндоном в Бламонте.
— Не притворяйся дурочкой. Конечно ты знаешь о ком я, — в то время прошла подруга возле меня и села в кресло вперив в меня осуждающий взгляд.
— Искры, которые исходят от маркиза Веллингтона только слепой не увидит. Уж не поверю, что ты настолько глупа, что не отвечаешь ему взаимностью, — внесла прояснение Вивьен, когда я уже решила, что подруги узнали о моем нарушающем вид благочестивой леди поведению в Бламонте.
— Глупа. Потому что в отличие от маркиза, у меня к нему нету никаких чувств, — уверенно произнесла я и посмотрела на ошеломленных подруг.
— Ты что с ума сошла? Мы муштровали маркиза денно и нощно, чтобы он хранил только тебе верность и ни с кем другим больше не общался, а ты берешь и так просто рушишь наши плоды.
— Как мне кажется, эти плоды созрели и без вас. Просто я не вижу смысла говорить да, если хочется сказать — нет.
— Ты же сама раньше говорила, что статус и достаток важнее любви!? — задала вопрос Элизабет, которая так же, как и Вивьен сейчас смотрела на меня с недоумением, если не сказать осуждением.
— Знаете, сейчас я кое-что поняла. Никакие деньги не подарят тебе счастье. И ни за какие деньги ты не сможешь купить любовь.
— Ты что сбрендила? — ужаснулась Вивьен. — Зачем любовь, если нету признания среди знати и возможсти роскошно жить!? Уж я уверенна, что стоит выходить по расчету, а не по какой-то ненужной любви.
— Ну, у меня своё мнение на этот счёт.
— Элиз, может её нам подменили? — обратилась она к Элизабет. — Я совсем не узнаю нашу прежнюю Изабель. Тебя там что пытали и выжигали с тебя черты твоего характера? Кто? Скажи мне кто? И я сейчас же поеду туда и накажу этого подлого человека? — спросила у меня обеспокоенная и по-боевому настроенная Вивьен.
— Никто меня не пытал. Я просто многое переосмыслила.
— Тогда переосмысливай обратно. Мне совершенно не нравятся твои изменённые взгляды на жизнь.
Я рассмеялась.
— Думаю стоит закрыть эту тему. Не хотите кремовых пирожных? — перевела я тему на то, что может отвлечь подруг от всеобщих нападок и осужденний в мою сторону.
— Конечно хотим, — зажглись глаза подруг и я распорядилась о том, чтобы нам накрыли чай со сладостями.
— Какие чудесные пирожные. Просто тают во рту, — довольно произнесла Вивьен, уплетая уже третье пирожное. — Чуть не забыла. Завтра приём у семьи Ричардс. Они планируют первую часть провести в саду. Сказали, что всё будет уставлено свечами, чтобы гости всё видели и чувствовали себя комфортно. Даже столики с закуской и стулья туда вынесут. Представляешь, как там будет здорово? Ты обязательно идёшь с нами. И это не обговаривается.
Услышав о новом исполнении привычного приема, мне и самой стало интересно. Поэтому я без отказов согласилась.
Когда подруги ушли, я решила выйти в сад. Прогулка оказалась тоскливой. Мне до сих пор не хватало шагов Лэна, даже если он и большую часть времени молчал. Мне было достаточно его взгляда, чтобы понять о чем он думает. Хотя в последнее время мы начали с ним вести беседы. И если он раньше отмалчивался, то в последние дни стал отвечать. Я бы даже сказала — с удовольствием со мной разговаривать.
Он мне рассказал, что в охране он почти всю жизнь, начиная с восемнадцати лет. Это ж какой стаж у него?!
"Интересно, а были ли такие леди, которых он охранял, которые ему нравились?" — задала я мысленный вопрос, и укол ревности неприятно кольнул внутри.
Да и я не могу никак понять почему у него до сих пор нет жены. С виду он очень привлекательный. Грубый и хмурый, но именно эта грубость несёт некую мужественность, которую, как я заметила, не достаёт многим аристократам. Хотя сначала он мне показался неотёсанный грубияном у которого отсутствуют манеры и воспитание. Но я ошиблась. Слово честь и благородство ему не то что не чуждо, а одно целое с ним. Как жаль, что он не аристократ.
Вечером отец позвал меня к себе в кабинет выпить с ним чаю, на что я с удовольствием согласилась. Уж очень длительное время его не видела.
— За этими делами я не могу найти время и провести его с дочерью, которую целое лето не видел, — недовольно проговорил отец, закрыл папку с какими-то бумагами и взглянул на меня. — Как ты, дорогая? Как тебе маркиз Веллингтон? Вы в последнее время много времени проводите с ним.
— Воспитание не позволяет мне от него прятаться и искать каждый раз повод для отказа. Да и решила я дать себе немного времени для общения с ним. Возможно я поменяю к нему своё отношение.
— Разумный поступок, дорогая. Не стоит рубить с плеча. Часто бывает, что тот, что не мил сначала, становится кем-то важным со временем.
"Как же ты прав", — мысленно согласилась я с ним.
— А как твои подруги, уже прекратили преследовать маркиза? — поинтересовался отец.
— Они поняли, что их подруга не имеет серьезных видов на этого мужчину. А потом с изумлениями упрекали эту самую подругу, в том, что она глупа.
— Для каждой леди богатый муж — это мечта и обязанность, поэтому нет ничего удивительного в их поведении.
— Да. Правда, когда ты являешься объектом их пересудов это начинает утомлять.
— Ну, дорогая, дружба несёт в себе не только общие интересы и темы, а ещё и различие в характерах, и осуждение. Это норма. Во всём нельзя быть похожими. Единственный совершенный единомышленник живёт только в твоей голове.
"Да. А вот сердце решило устроить бунт и пойти своим путём. Таким непонятным и в некоторой степени горьким".
— Слышал завтра у семьи Ричардс приём с нововедениеями. В первый раз вижу, чтобы в вечернее время вели развлекательный раут в саду. Но это
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жизнь запахом тебя (СИ) - Инна Мэй, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

