`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Энн Мэтер - В тени красных жасминов

Энн Мэтер - В тени красных жасминов

1 ... 35 36 37 38 39 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я боюсь, что нет. Я даже не помню, что было написано сбоку. Харман должен бы знать.

Мортимер кивнул.

— Хорошо, посмотрим. То, что вы сразу же очистили рану антисептиком, могло предотвратить заражение, но в любом случае я приду завтра. Я был бы спокоен, зная, что вы здесь за ним присмотрите.

Ребекка провела языком по верхней губе.

— Мисс… мисс Стифенс — сиделка, вы знаете.

— Спутница Адель?

— Да.

Мортимер сложил в чемоданчик медицинские инструменты и со щелчком закрыл его.

— Мне нет дела до этой молодой женщины. Вели вам интересно, то она здесь только по одной причине. Она нацелилась на самый лакомый кусок.

Ребекка почувствовала, как уже от знакомого чувства у нее похолодело внутри.

— Что вы имеете в виду?

— Это ведь ясно, не так ли? Она очутилась тут сразу же после смерти Дженифер, и когда рядом Пьер, то она всегда больше беспокоится о нем, чем о своей подопечной. По крайней мере, это то, что я видел, когда приходил к Адель.

— Я понимаю. — Ребекка тяжело сглотнула. — Даже и в этом случае она могла бы быть полезной.

Мортимер впервые улыбнулся.

— Я сказал вам, что я сам приду, пока не буду уверен, что все в порядке. — Он поднял свой чемоданчик. — Спустимся вниз?

…После того как доктор Мортимер ушел, Ребекке снова пришлось пойти в комнату для отдыха и встретиться с остальными. Она бы предпочла этого избежать и прямо пойти к себе спать, но, конечно, это было невозможно. Кроме того, в это время миссис Гиллен перестилала ее постель, убирая окровавленные простыми и наволочки и заменяя их чистыми. Пьер ушел и свою комнату, и Гиллен помогал ему укладываться в постель, и Пол уже успел поговорить с отцом.

Но сейчас была ее очередь быть опрошенной, и она надеялась, что могла бы остаться столь же хладнокровной, как выглядела внешне. Атаку, как всегда, первой начала Адель.

— Хорошо, мисс, — холодно сказала она, — мы ждем объяснений. Чего именно хотели вы добиться, скрывая от нас то, что происходит? Попытка поправиться моему зятю?

Ребекка без сил опустилась в кресло, умеренная, что ее ноги больше не выдержат.

— Нет, совсем нет, — неловко запиналась она, не осмеливаясь взглянуть на Пола. Просто все произошло так быстро…

Пол закурил сигарету, глубоко затянувшись.

— Сказать нам не заняло бы много времени, с иронией заметил он. — И прежде чем мы будем говорить о другом, я хотел бы знать, как это все произошло.

— Я сказала тебе. Грузовик был исковеркан в металлические клочья. Об металл твой отец и повредил плечо. — Ребекка смотрела на него.

Пол изучал копчик своей сигареты.

— И я полагаю, что это был еще один шанс блеснуть в его глазах.

У Ребекки было подавленное выражение лица.

— Пол! — воскликнула она.

Пол соблаговолил изобразить стыд.

— Хорошо… — сказал он, защищаясь. — Вполне вероятно, что это было что-то вроде этого… Мне было бы интересно знать, насколько ты хорошо знала моего отца на Фиджи.

Ребекка тяжело вздохнула, не в силах бороться с растерянностью, которая появилась на ее лице. Она сердито взглянула на Адель и увидела её самодовольное выражение, и ей стало интересно, что та наговорила, когда она была наверху. Чувствуя себя так, как будто после го ее ничто уже не могло поранить, она сказала:

— Почему ты не спросишь свою тетю?

Том Бриант сделал шаг вперед. До этого он опирался на шкаф в углу, и она его почти не замечала, но сейчас он сказал:

— Хватит, Пол, прекрати себя глупо вести. Я думаю, что Ребекка действовала в интересах твоего отца, и, как сказал доктор Мортимер, он наложил двенадцать швов на руку твоего отца. Я думаю, что вам вряд ли следует обижаться из-за того, что с вами не посоветовались прежде, чем позвали доктора. О Боже, парень, следует быть благодарным, что не случилось ничего более серьезного!

Пол выглядел немного пристыженным.

— Все правильно. Ты говоришь, Том, как будто…

— О, прекрати! — Том, казалось, начинал терять терпение. — Что, в конце концов, произошло? Почему сразу тебе надо было сообщать? Что бы ты сделал, если бы не такие своевременные действия Ребекки?..

— Пол — сын Пьера! — резко прервала его Адель.

— Ну и что?

Адель немного раздраженно подняла плечи.

— Итак, ты тоже защищаешь Ребекку, да, Том?

Том красноречиво на нее посмотрел.

— Хорошо, из-за того, что вас здесь трое, я думаю, что ваше мнение единственно верное, не так ли? — сардонически заметил он.

Адель вспыхнула.

— О, хорошо, прекратим этот разговор! Все кончено, и мы ничего уже с этим не можем сделать. — Она внимательно посмотрела на Ребекку. — Вы уезжаете завтра?

Ребекка встала на ноги.

— Будь моя воля, я бы уехала сегодня ночью, — напряженно сказала она и, прежде чем кто-либо из них успел что-нибудь сказать, вышла из комнаты.

Там, в холле, она без сил прислонилась к стене. Она была глупой, что позволила Адель говорить то, что ее так расстраивало. Но это произошло. И то, что сказал доктор Мортимер, тоже ее задело. Казалось, что вся семья Сент-Клеров только и могла, что причинять ей боль.

Она медленно пошла через холл и позади себя услышала звук открывающейся двери. Быстро оглянувшись, она ожидала увидеть Пола, но вместо этого увидела Тома Брианта. Она почувствовала облегчение. В конце концов Том считал то, что она делала, правильным.

— Пойдем в библиотеку, — сказал он. И Вы слишком расстроены, чтобы уснуть. Вместе мы могли бы выпить. Это поможет.

Ребекка колебалась, а затем улыбнулась.

— Хорошо, спасибо.

Пока Том готовил напитки, Ребекка убрала те записи, которые они до этого слушали с Полом. Затем они сели в кресла напротив друг друга, и Ребекка сделала долгий глоток того, что Том ей дал. Это была смесь лайма с обычным лимоном, подкрепленная водкой, и она была довольно вкусной.

— Это лучше, правда? — сказал Том улыбаясь, и Ребекка кивнула.

— Намного, — согласилась она.

— Скажите мне, — озабоченно произнес Том, — какие именно отношения у вас с Полом?

Ребекка покраснела.

— У нас нет отношений, как таковых. Мы — друзья, и все.

— Я понимаю. И конечно, Пол не знал, что вы знакомы с его семьей.

— Нет.

Том задумчиво кивнул.

— Я понимаю вас, а Адель — нет.

Ребекка слегка улыбнулась.

— Это — замалчиваемая тайна года.

Том пожал плечами.

— С ней нелегко. В своей жизни ей пришлось пережить слишком много несчастий, чтобы действовать в данной ситуации в соответствии со здравым смыслом. Она недовольна жизнью, недоброжелательна к своей семье и, я думаю, к любому, кто осмелится бросить ей вызов.

1 ... 35 36 37 38 39 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энн Мэтер - В тени красных жасминов, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)