Блеф - Девни Перри
Расправив плечи, я протиснулась в дверь, стараясь не смотреть на него, пока собирала пять полотен. Затем я вышла и повернула направо, чтобы осмотреть уголки галереи, в которых еще не была.
Рядом с кабинетом Хакса была маленькая комнатка без окон. Когда я включила свет, пыльная лампочка без плафона на потолке поймала потоки пылевых клещей, парящих в воздухе. Все холсты были развешаны по стенам, некоторые накрыты тканью, другие наклонены под странными углами. В одном углу пауки строили целую империю из паутины.
— О боже.
Это место было настоящим бедствием.
Кэти выглядела как чопорная библиотекарша, в джинсах с отворотами и белой рубашке с воротником, выглядывающей из-под серого свитера. Но, возможно, эта одежда скрывает ее истинное лицо.
Она была такой же неорганизованной, как и мой муж.
В демонстрационном зале царила безупречная чистота, а на ее рабочем столе не было беспорядка. Но за закрытыми дверями это место являло собой шедевр беспорядка.
— Не совсем так я бы вела учет запасов, — пробормотала я, откладывая чистые холсты. — Но у этого есть потенциал.
Я оставила дверь открытой, чтобы избавиться от затхлости, и продолжила самостоятельную экскурсию.
Рядом с кладовой находилась ванная комната. Она не блестела, но и не была грязной. За ней была узкая лестница, ведущая на открытую мансарду над галереей. Если в кладовой было пыльно, то здесь было просто грязно. Я прошла по этажу, оставляя за собой следы от своих шагов.
Но, как и в кладовке, в этом помещении был потенциал. Оно было незаконченным, но просторным. Идеальный прямоугольник, размером во все здание. На стенах между гвоздиками была набита розовая изоляция.
Как и в моей квартире, расположенной над тренажерным залом Керриган, на первой стене было много окон. Стекло было закрыто полупрозрачным белым пластиком, чтобы никто не мог заглянуть внутрь. Они и близко не были такими большими, как окна, которые Керриган установила в своем доме, но пропускали много естественного света.
Это могла бы быть квартира-студия, очень похожая на ту, которую Керриган отделала над своим будущим спортзалом. Хотя для этого потребовалось бы пристроить к зданию внешний выход. Я не могла представить, чтобы Хакс согласился ни на то, ни на другое.
Это место отлично подошло бы и для нового офиса. Или он мог бы даже устроить здесь еще одну студию живописи. Он мог бы разрисовать меня здесь с головы до ног, если это будет сопровождаться оргазмом.
Я медленно прошлась по комнате, представляя себе возможные варианты и сексуальные позы, затем отбросила все это, потому что сегодня был не тот день, чтобы предлагать Хаксу ремонт.
Да и меня звала кладовка.
Я стояла на пороге, уперев руки в бока, и оценивала беспорядок. Полки. Нам нужны были полки. И я отправилась обратно в офис Хакса.
— Я хочу заказать несколько полок.
Он приподнял брови, затем вернулся к бумагам на своем столе.
— Поговори с Кэти.
Кэти. Я подавила стон.
Мужья и жены не должны работать вместе.
Продуктовый магазин с каждой минутой выглядел все лучше.
Готовясь к новой встрече с Кэти, я снова натянула свою широкую улыбку, когда вышла из коридора. Входная дверь в галерею звякнула, и я оглянулась как раз вовремя, чтобы увидеть не покупателя, а знакомое лицо, мелькнувшее внутри.
Каким-то чудом моя улыбка сохранилась. Если она сохранится на целый день, я получу чертову медаль «Работник года».
Я сменила направление, подходя к нашему гостю.
— Привет, Эйприл.
Ее губы скривились, когда она оглядела меня с ног до головы.
— Где Хакс?
— Он работает. Извини. Я могу тебе чем-нибудь помочь?
Взгляд Эйприл переместился с меня на Кэти.
— Позови его. Сейчас.
Кэти не двинулась с места. В этом мы были едины. И из-за этого я бы дала ей немного — что там Хакс сказал мне? — поблажки.
Эйприл усмехнулась и скрестила руки на груди.
— Я не уйду, пока не поговорю с ним.
— На самом деле, тебе не удастся поговорить с Хаксом. — Я скрестила руки на груди, повторяя ее позу. — Ты можешь передавать всю информацию через нашего адвоката. — Обращение «нашего адвоката» вместо «его адвокат» показалось необходимым напоминанием. Обеим женщинам, присутствовавшим в комнате.
Если Эйприл хотела добраться до Хакса, она могла сделать это через Эйдена. И меня.
— Ты можешь сказать Хаксу, что он никогда не получит того, чего хочет. Чтобы моя дочь жила с ним на постоянной основе? Пусть мечтает дальше. Он никогда не заберет мою дочь.
— Его дочь, — поправила я. — Саванна — его дочь. И он имеет полное право быть ее отцом.
В Каламити новости действительно распространились быстро. Эйден написал Хаксу около девяти утра, что отправил документы в суд. Еще не было и десяти.
— Он никогда не выиграет. — Эйприл одарила меня самодовольной улыбкой. — Я позабочусь о том, чтобы все в этом городе узнали, какой он непутевый преступник.
Эта женщина не боялась высказывать свои угрозы, не так ли? Думаю, на этот раз мы посмотрим, хватит ли у нее смелости подтвердить их.
— Как ты видишь, мы действительно сегодня здесь заняты. — Я обвела жестом пустую комнату. — Рада снова видеть тебя, Эйприл. Пожалуйста, сообщай о любых своих опасениях нашему адвокату.
На ее щеках появился румянец, она раздраженно фыркнула, затем развернулась и вылетела за дверь.
Я вздохнула, когда затих звонок, желая, чтобы этот день закончился. Но я не собиралась останавливаться. И не собиралась делать перерыв. Потому что, когда я обернулась, Кэти выжидающе смотрела на меня мертвым взглядом.
Ни капли товарищества, Кэти? Черт. Она нисколько не оттаяла по отношению ко мне.
— Я хочу заказать несколько полок, — сказала я. — Могу я купить их на кредитную карту компании? Или купить их и сохранить квитанцию для возврата денег?
— Кредитная карточка компании у Хакса.
Конечно, она у него. Но мой дорогой любовник сегодня тоже не оказал мне никакой услуги.
— А Хакс занят работой.
Кэти поджала губы, открыла ящик стола сбоку от себя и достала кредитную карточку.
— Спасибо. — Я взяла ее у нее и сунула в карман джинсов. Затем я направилась в коридор, но меня остановила пара голубых глаз.
Неужели он был там все это время?
— Я полагаю, ты слышал Эйприл.
Он кивнул.
— Хорошо. Тогда не буду тебя задерживать. — Я прошла мимо него в его кабинет. Звук его шагов сопровождал меня, когда я надевала парку.
— Куда ты идешь?
— В хозяйственный магазин. — Я схватила свою сумочку.
— За полками.
Я кивнула.
— Да, иду покупать полки.
Прежде чем
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Блеф - Девни Перри, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


