Алисия Холлидей - Семь способов отшить бойфренда
Я ничего не понимала.
– Ваш знакомый? Какой знакомый?
– Банкир. Придешь к нему и договоришься о ссуде на развитие малого бизнеса. Собери бумаги – насчет обеспечения и всего прочего. – Она протянула мне визитку и убрала остальное обратно в сумочку. – Пожалуйста, не опаздывай! А мне пора – собиралась позавтракать с Лиззи. Она, наверное, уже бросила своего милого маклера.
– Обеспечение? – вторила я тихим эхом.
Миссис П. похлопала меня по плечу.
– Милая, бросай привычку бубнить себе под нос – это производит отталкивающее впечатление. Честно говоря, я подозреваю, что Лиззи уже сожалеет о разрыве с Беном. Ладно, мне пора. Увидимся позже.
– Позже, – подтвердила я, сползая по стене, и уселась на пол, стараясь унять нервную дрожь.
Банкиры… Обеспечение…
Какой кошмар!
Глава 18
Глисон в бешенстве бросил перчатку на землю.
– Какой же это страйк?! Судья, разуй глаза!
Бен вытер пот со лба нижним краем линялой футболки.
– Бесполезно, Джи! У парня лапша вместо мозгов. Мы и так победили с перевесом в пять очков. Слава Богу, игра закончилась. Пойдем поищем, где тут можно выпить пару галлонов «Гатореида».[22] По-моему, это самый жаркий сентябрь за всю историю человечества.
Друзья пошли через поле – обменяться рукопожатиями с побежденными соперниками.
– А говорят еще, что команда агентства «Барклай» – одна из лучших, – злорадно проворчал Бен. – Однако мы разбили их в пух и прах.
Глисон пихнул его в живот локтем:
– Заткнись и будь великодушным! Ребятам и так несладко. Сначала ты отбиваешь у них контракт с «Джелли Джем», а теперь мы их еще и в софтбол обыграли.
Они подошли к противникам, произнесли дежурные слова – молодцы, мол, хорошая была игра, – и побежали на свою половину забирать снаряжение.
– Вот как? – спросил Бен, удивленно взглянув на Глисона. – А разве не ты пытался распустить слух, что в руководстве агентства «Барклай» сидят мерзавцы, обирающие маленьких детей и щенят?
Глисон развел руками, и его лицо приняло невинное выражение, вступавшее в противоречие с лукавым блеском в глазах.
– Эй, я же шутил. Ну, преувеличил немного, чтобы произвести впечатление. К тому же про щенят все равно никто не поверит. В таких делах очень важно знать меру.
Забрав свои вещи, они двинулись на стоянку – к крошечной «хонде-сивик-гибрид», принадлежавшей Глисону.
– Да, кстати, о преувеличениях – ты не слишком увлекся этой антисвахой? Когда собираешься сообщить ей правду? И безжалостно покинуть?
Бен смотрел перед собой, сдерживая улыбку.
– Скоро. Очень скоро. Дождусь, пока она ко мне привяжется, и раздавлю.
Глисон остановился перед автомобилем, открыл багажник, сложил туда вещи и пристально посмотрел на Бена:
– Ну конечно. И кого ты пытаешься обмануть? Улыбаешься как идиот – совсем как в начале романа с Лиззи, когда она еще к тебе не охладела.
Бен забросил сумку в багажник и захлопнул его.
– Лиззи не охладевала ко мне. И мы классно провели время. Просто у нас не сложилось. – Он повернулся к приятелю, прислонившись к кузову автомобиля. – И еще, ты прекрасно знаешь, что я терпеть не могу, когда ты говоришь гадости про моих девушек. Хватит.
– Да, конечно, вы у нас последний джентльмен грубой современности, сэр Камерон, – пренебрежительно отозвался Глисон. – Да, кстати… Ты сказал «моих девушек»? Значит, Шейн – твоя девушка? Ну, парень, ты и попал… – Сложив руки на груди, он сочувственно посмотрел на Бена. – На вид она, конечно, красотка. Но по сути – змея. Гадина, уничтожающая мужчин и разрушающая любовь.
– Не волнуйся, все под контролем, – с легкой обидой в голосе возразил Бен. – Я заманю змею в ловушку. А потом задам ей фирменную взбучку от Бена Камерона.
– Ну-ну… Как скажешь, приятель. Пора начинать записывать за тобой, а то не успею скопить материал для речи шафера.
– Да заткнись ты! Даже тот факт, что у тебя два месяца никого не было, да дает тебе права изводить меня, – сказал Бен.
И мысленно удивился том, что намек на свадьбу не напутал его.
Ну, почти не напугал.
Глава 19
Взяв с Солстис обещание закрыть магазин – вообще-то это моя обязанность, – я ушла с работы пораньше, чтобы успеть разыскать институт рэйки «Фламинго и рай». Но по пути к метро вдруг вспомнила, что оставила дома все записи. Достала из кармана сотовый телефон, намереваясь позвонить Энни. И тут раздался звонок.
«Синяя птица».
Что это? Зоомагазин? Бар? Впрочем, какая разница… Мне некогда было тратить время на разговоры.
– Что вам нужно? – раздраженно ответила я.
– Шейн, это Брэнда. Помните Брэнда, у которой попугай?
«Ой. Ах да. Одна из моих последних клиенток».
– Привет, Брэнда. Вы работаете в зоомагазине?
– Что? – рассеянно спросила она. – Нет, в книжном – мы продаем книги, связанные с азартными играми. Давайте еще раз все повторим. Вы уверены, что это поможет?
Я остановилась у эскалатора.
– В таких делах ни в чем нельзя быть уверенной. Но, научив попугая произносить эти слова, вы повысите вероятность получения нужного результата.
– Он должен говорить «Целуй меня, Трэвис, целуй меня крепче»?
– Да. Только с другой интонацией. Ваши слова звучат скорее злобно, чем романтично, – поправила я. – Вложите побольше эмоций.
– У вас бы, наверное, тоже не очень весело получалось, если бы вам пришлось учить вашу долбаную птицу просить придурочного друга вашего придурочного любовника поцеловать вас!
Я устало прикрыла глаза.
– Послушайте, ведь не я это придумала. Моя основная задача – помочь клиенту избежать конфликта. Но если вы сделаете, как задумали, то будет огромный скандал.
– Мой парень спит с моей подлюкой сестрой. А его лучший друг Трэвис все это время лгал и покрывал его. Отличный план – пусть достанется им обоим, – с горечью в голосе произнесла Брэнда. – Он решит, что я изменяла ему с лучшим другом, а мне больше не придется смотреть на его гнусную рожу.
«На заметку: больше не возьмусь устраивать разрыв в духе Джерри Спрингера. Что за гадость…»
– В любом случае, – продолжала Брэнда, – он размазня. Будет орать – просто вышвырну его вон.
Я решила предпринять последнюю попытку переубедить ее:
– Может, все же вернемся к моему первоначальному плану – научим птицу более безобидным словам? Мне очень понравилась фраза «Янки – молокососы». У парня точно крыша поедет, но на вас он злиться не станет. Просто ему захочется поскорее смыться подальше от вас и вашего попугая.
– Да, но я хочу обидеть его посильнее1. Он трахает мою сестру. И заслуживает настоящей боли.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алисия Холлидей - Семь способов отшить бойфренда, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


