Джули Гаррат - Название игры - Любовь
Она уселась рядом с ним и прижала к себе подушку.
— Зачем мне сравнивать? Я знаю, ты был прав, когда сказал мне как-то, что я играю в безопасные игры. Это был мой шанс… И я не упустила его. И ни о чем не жалею. И никогда не пожалею…
Он не сводил с нее глаз, и ей показалось, что его что-то заботит.
— Что ты?
— Мэгги… не пойми меня неправильно, — тихо проговорил он. — Но…
— Но? — переспросила она.
— Давай пока никому не рассказывать, а?
— Да я и не собиралась бежать в газету с моей новостью, — ответила, отстранившись, Мэгги.
— Знаю, — покачал он головой. — Я не газеты имел в виду…
— Ты имел в виду Тамсин? — вспыхнула Мэгги. — Не хочешь, чтобы Тамсин узнала о нас?
— Мэгги… — Он протянул к ней руку, но она подставила ему подушку, а сама соскочила с кровати, торопливо подобрала халатик и натянула его на себя. — Мэгги, это совсем не то, что ты подумала. Просто мне не хочется сейчас осложнений.
— Да?
— Ни за что на свете!..
— От меня никто ни о чем не узнает, — стиснув зубы, выдавила из себя Мэгги.
— Пожалуйста…
— В любом случае, я уеду отсюда прежде, чем вернутся Воан и Тесс.
— Ох, Мэгги! Кажется, я все испортил.
— Не беспокойся, — проговорила она, направляясь к двери. Перед тем, как сделать последний шаг, она остановилась. — Я умею хранить секреты. Можешь мне верить.
И она бросилась в свою комнату, не в силах ответить на добрую тысячу вопросов, теснившихся у нее в голове.
Дура, ругала себя Мэгги. Влюбленная дура. Так продолжалось довольно долго, пока она не решила, что нет смысла плакать над пролитым молоком. Да и какое значение имеет, лишилась она девственности или не лишилась? В конце концов она же берегла ее не для кого-то, а для Рейфа.
Около получаса простояв под душем, а потом, сидя у туалетного столика и глядя на себя в зеркало, Мэгги задавала себе один и тот же вопрос: «Почему я не плачу?» Однако ответ она, конечно, знала и решила не кривить душой.
— Потому что я ни о чем не жалею, — заявила она своему отражению. — Совсем ни о чем не жалею.
И это была правда. Грустно улыбаясь, Мэгги поздравила себя с тем, что не утратила способность отличать правду от лжи.
И все-таки было здорово!
Беда в том, что она все еще любит его и всегда будет любить, несмотря ни на что.
Глава 16
Стоя возле самой двери в гараже, Марк занимался тем, что встряхивал банку с краской, как вдруг учуял слабый розовый аромат. Он нахмурился и поглядел на банку. Насколько он помнил, в округе не было ни одного розового куста.
— Ну? — услыхал он голос за спиной. — Не хочешь ничего мне объяснить?
Марк обернулся. Она стояла перед ним в апельсиновом полупрозрачном платье в ацтекском стиле и, уперев руки в стройные бока, ждала ответа. Две огромные, почти белые розы прикрывали плечо и узенькую талию.
— Тамсин!..
Она холодно улыбнулась ему.
— Крыса!
Он поставил банку с краской на колесо и вышел из гаража, протягивая к ней руки.
— Что я сделал?
— Ты не обращал на меня внимания. Ты целый вечер не обращал на меня внимания.
— Неправда. Я пригласил тебя в…
— Аву! Ты пригласил Аву, — перебила она его. — И тебя интересовала только Ава.
Марк словно не слышал ее.
— Я кормил и поил тебя…
— Аву!
— Я даже танцевал с тобой…
— И все время не сводил глаз с нее.
— Может быть, я наконец-то понял, где мне что-то светит, — как ни в чем не бывало проговорил Марк. — Она все решает в вашей «Башне из слоновой кости», правильно? И у меня сложилось впечатление, что ее деньги вложены в ваше предприятие.
— Так и есть.
Тамсин круто повернулась и зашагала к краю скалы. В десяти футах от края она остановилась и стала смотреть на море внизу.
Он вытер руки о тряпку, которую тотчас сунул в карман комбинезона, когда она повернулась к нему.
— Мэгги Бранд оказалась тебе не по зубам, вот ты и решил заняться Авой Торн. Я права?
После довольно долгого молчания Марк покачал головой.
— Кто это сказал, что Мэгги Бранд оказалась мне не по зубам?
— Разве не так? Ты и Мэгги связаны гаражом. Как я сразу не поняла? Но одной женщины тебе мало. Ты подобрал меня, а потом решил приударить за Авой.
— Ты права только в одном, — возмущенно парировал Марк. — Я подобрал тебя. Так оно и было. Ты валялась на дороге, и я чуть тебя не переехал. Один Бог знает, на кого ты была тогда похожа. То ли ты напилась, то ли наелась чего, но была в отключке, девочка, и ничего не соображала.
— Тебе нравится меня унижать.
— Перестань, Тамсин, ты же не можешь жить без мужского внимания. Будь хоть раз честной сама с собой. Когда я привез тебя в свой дом, я ровным счетом ничего для тебя не значил. А теперь что? Теперь Мэгги укатила в Монако к мистеру Рейфу Торну, и ты бесишься, потому что тебе дали от ворот поворот, вот и решила, что на худой конец и я сойду.
— Я думала, что нравлюсь тебе. Почему же ты не оставил меня там, на дороге, если тебе было плевать, что со мной случится? — спросила она, изображая жертву трагического недоразумения.
— Ты неправильно думала. Я вовремя понял, что ты собой представляешь.
— И я тебе совсем не нравлюсь?
— Нет! — твердо произнес он. — А теперь, если не возражаешь, мне надо работать.
Не успел он отвернуться, как Тамсин подбежала к краю и прыгнула вниз.
— Сука!
Марк помчался к ней, спотыкаясь и падая и не обращая внимания на острые камни. Хотя она лежала всего семью-восемью футами ниже, но вид у нее был ужасный.
С раскинутыми руками и ногами и закрытыми глазами она была похожа на мертвую, и у Марка душа убежала в пятки.
— Нет! — крикнул он, опускаясь возле нее на колени. — Тамсин! Тамсин, пожалуйста…
Она не отвечала. Марк потрогал ее руки, потом ноги. Как будто ничего не сломано. Позвоночник? Ему даже в голову не пришло подвинуть или повернуть ее. Никогда в жизни он не интересовался тем, как надо оказывать первую помощь, и теперь проклинал себя за свое невежество.
— Боже мой! Боже мой! — едва не рыдал он. — Тамсин. Что ты наделала?
В конце концов он вспомнил о телефоне, лежавшем у него в кармане.
— Телефон, — прошептал он так, словно ему явилось чудо, и, торопливо вытащив трубку, закрыл глаза и прошептал: — Не может быть…
— Как чудесно! — воскликнула Тамсин, окидывая его насмешливым взглядом.
Он не верил своим глазам и боялся пошевелиться, чтобы видение не исчезло.
— Проверь еще раз, нет ли у меня переломов, — лениво пошевелившись, попросила Тамсин. — Мне было очень приятно, когда ты трогал меня. У тебя чуткие руки, хоть ты и всего лишь простой механик…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джули Гаррат - Название игры - Любовь, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


