Аристократ - Пенелопа Уорд
— Они не понимают, что ты во мне нашел. Я сказала им, что это, должно быть, то, как хорошо я отсасываю. — Она оглянулась на них. — Шучу, между прочим. Я не делала этого с ним… пока. Просто это было первое, что пришло в голову. — Она положила руку мне на колено. — Они говорили о нас гадости с того момента, как спустились.
Я не знал, что поразило меня больше — наглость этих девушек или тот факт, что Фелисити намекнула, что планирует сделать мне минет.
— Ты говоришь по-португальски? — спросила Мария номер один, выглядя при этом ошарашенной.
— Одна из моих приемных матерей была родом из Португалии. Ее мать, которую я называла Ваво, — что, как вы знаете, означает «бабушка», — учила меня португальскому. Поэтому, хотя я не часто на нем говорю, я очень хорошо его понимаю.
— Вот дерьмо, — пробормотал Зигмунд. Даже он выглядел смущенным поведением своих девушек.
Ну а я гордился тем, как Фелисити справилась с этим.
— Если вы собираетесь посплетничать, вам, наверное, стоит убедиться, что никто не понимает ваш язык, — добавила Фелисити. — Не все говорят только на английском.
— Очень жаль. Мы ничего такого не хотели, — сказала Мария номер два.
— То есть вы не хотели, чтобы я поняла вас. Вы, конечно, действительно думаете то, что сказали. Печально, когда девушки начинают говорить гадости о других девушках, даже не узнав их как следует. Вам повезло, что я достаточно умна, чтобы понять, в чем истинная причина такого поступка. Вы делаете это, чтобы почувствовать себя лучше. Насколько же нужно быть неуверенными в себе, чтобы делить одного мужчину? Вы такие замечательные, что ему потребовались сразу две? Подумайте об этом. Это жалко. — Фелисити сделала большой глоток кофе. — В любом случае мы квиты. Вы сказали гадость. Я ответила тем же. А теперь давайте просто забудем об этом и съедим немного чоризо и яиц. Жизнь слишком коротка для этого дерьма. — Она повернулась ко мне, а потом снова посмотрела на них. — Кстати, я тоже не понимаю, что он во мне нашел. Но я пытаюсь избавиться от этого парня с тех пор, как впервые его встретила, и, похоже, у меня это не особо получается. — Она подмигнула мне.
Боже. Мне так хотелось поднять ее и расцеловать, но я потерял дар речи. Что я в ней нашел? У меня был длинный список. Скорее, я не видел никого и ничего, когда она была рядом.
Что примечательно, остаток завтрака прошел вполне спокойно. После того как Фелисити поставила девушек на место, она провела значительную часть утра, болтая с ними о всякой ерунде. Она даже попросила их поговорить с ней на португальском, чтобы проверить, как много она помнит.
К тому времени, когда мы с Зигмундом убрали тарелки, по их дружному смеху можно было подумать, что эти трое — друзья. Очевидно, все было забыто. Нужно быть особым человеком, чтобы подружиться с теми, кто всего несколько мгновений назад пытался унизить тебя. У Фелисити, несомненно, была практика доказывать свою правоту людям, которые строили о ней предположения.
Позже, во второй половине дня, мы с Фелисити отправились к миссис Барбозе, чтобы внести последние штрихи, прежде чем нам придется прерваться, чтобы электрик мог сделать свою часть работы.
К моему ужасу, ее бывший, Мэтт, приехал, чтобы помочь, вместе с Бейли и Стюартом. Он сказал, что это его последний день перед возвращением в Пенсильванию.
Все шло как обычно, пока Мэтт не спросил Фелисити, может ли он поговорить с ней наедине. Она последовала за ним на задний двор, и они сели на качели, где Тео держал меня в заложниках. Моя кровь закипела.
Встав там, откуда было видно, чем они занимаются, я пробормотал:
— Что ему нужно?
Я не осознавал, что произнес этот вопрос вслух, пока Бейли не ответила мне.
— Он хочет ее.
Я повернулся к ней.
— Поподробнее.
— Он убежден, что как только она переедет в Пенсильванию, они сойдутся. — Она смотрела на них, когда говорила.
Я сглотнул.
— Как далеко он живет от того места, где поселится Фелисити?
— Около сорока пяти минут.
Блестяще. Просто блестяще.
— Ты уверена, что он пытается снова сойтись с ней?
— Да. Он рассказал Стюарту. Наверное, мне не следовало говорить об этом, но, полагаю, тебе полезно знать, что на кону. Не то чтобы это имело какое-то значение, верно? Ты все равно уезжаешь.
Она была права. Это не должно было иметь значения, но почему-то имело. Очень большое.
— Как ты думаешь, у нее остались чувства к нему?
— На самом деле я не знаю. Фелисити скажет, что нет, если ты ее спросишь, но она была совершенно опустошена, когда он с ней расстался. Так что мне сложно представить, что от этих чувств ничего не осталось. Хотя сейчас она действительно увлечена тобой. Может быть, она не поймет, какие чувства у нее остались к Мэтту, пока ты не исчезнешь из поля зрения, а она не окажется в Пенсильвании.
Адреналин забурлил в моих жилах. Казалось, Бейли намеренно пытается надавить на мои кнопки, словно испытывает некую неприязнь ко мне из-за того, что я решил причинить боль ее подруге. И, черт возьми, я не мог винить ее.
— Он действительно заботится о ней, — добавила она через мгновение. — Я знаю, что он разбил ей сердце, но Мэтт говорит, что всегда жалел об этом. Они были так молоды. Он думал, что в тот момент сделал правильный выбор для них обоих. Но, оглядываясь назад, он говорит, что осознал, что всегда любил ее. — Ее слова меня просто потрясли, но я оценил ее откровенность — до тех пор, пока она не сказала следующее. — Не думаю, что он единственный, у кого остались чувства. Фелисити не признается, потому что он причинил ей боль. Но я не удивлюсь, если на каком-то подсознательном уровне она выбрала юридическую школу в Пенсильвании, потому что знает, что он живет там.
Мне стало немного не по себе.
После их разговора Мэтт ушел, и Фелисити молчала до конца дня. Перемена в ее настроении не давала мне покоя, поскольку говорила о том, что их разговор повлиял на нее. Но, пожалуй, больше всего меня беспокоила моя собственная реакция на то, что она испытывает к нему чувства.
Во время поездки домой она первой затронула эту тему.
— Прости, что ушла поговорить с Мэттом.
Я сжал челюсти.
— Тебе не нужно извиняться.
— Это было грубо с моей стороны.
— Ты не должна мне ничего объяснять.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Аристократ - Пенелопа Уорд, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


