Уинтерз Ребекка - Поездка в Испанию
— Так как вы отказались разделить со мной ложе прошлой ночью, вряд ли отсюда следует, что я буду удерживать вас нынешним утром. Не сомневаюсь, что вы проклянете меня за признание, что никогда в жизни мне не приходилось молить женщину о снисхождении. Еще более унизительно для меня, что, несмотря на весь мой опыт с женщинами, я не сумел увлечь вас.
Рейчел ушам своим не верила: уникальная у него все же способность представлять все, что она говорит и делает, так, что в конце концов она сама чувствует себя виноватой. Прекрасно он понимает, почему она убежала из его объятий. Он не сказал ей ни слова о любви! Ни единого слова!
— Вы свободны, сеньорита. Я сам отвезу вас в аэропорт.
— А где Фелипэ?
— У него сегодня выходной.
У Рейчел перехватило дыхание.
— Тогда, может быть, Джордж... Вам нельзя еще вести машину. Вчера ночью...
— iBasta!
Ну и суровый же у него тон — она даже вздрогнула.
— Прошлую ночь я не хотел бы обсуждать.
— Но вы еще недостаточно окрепли, чтобы вести машину! — вырвалось у нее.
С первого взгляда она заметила: глубокие тени залегли под его великолепными темными глазами, так странно и интересно подчеркивая латинский тип лица. Его четкий, такой чувственный рот изогнула насмешливая улыбка: он видел, что глаза ее скользят по его фигуре. Она безуспешно пыталась не замечать, как идет ему эта оливкового цвета рубашка, небрежно заправленная в джинсы, облегающие его великолепное тело как перчатка руку. Однажды, в ранней юности, Рейчел с друзьями стояла слишком близко к горящему зданию, и адский жар внезапного взрыва заставил всех разом отпрянуть, она это запомнила. И теперь, стоя так близко к Винсенту, ощущала нечто подобное. Языки пламени дотягивались до нее, оставляя ожоги, постепенно подбирались все ближе, поглощали ее волю и наконец зажгли ее тело.
— Вы так спешите, что даже не позавтракаете со мной? — И, не дожидаясь ответа, он молнией метнулся к ней, забрал чемоданы, поставил их в сторону и, уверенно взяв ее за локоть, провел через двери в патио, где напоенный розами воздух был все еще нагрет. — К слову, о вашей зарплате. — Он помог ей устроиться за столом. — Если вы сообщите мне номер вашего банковского счета в Нью-Йорке, я прослежу, чтобы деньги были переведены незамедлительно, в американских долларах конечно.
— Мне не нужны ваши деньги.
Рейчел пришлось усмирить свой гнев, ибо появилась служанка: повинуясь кивку хозяина, она принесла булочки, свежие фрукты и кофе и удалилась.
— Вы предоставили мне кров и еду, пока я была здесь, и еще возможность познакомиться с моей маленькой племянницей. За одно это я обязана вам. Я не могу взять ваши деньги.
— Тем не менее вы их получите. Один из моих поверенных достанет необходимую информацию и проследит, чтобы все было выполнено.
— Я не потрачу ни цента. Так что не стоит беспокоиться.
Он вдруг кинул на стол салфетку и с силой отодвинулся. Немного горячего кофе вылилось на обнаженную руку Рейчел, заставив ее поморщиться от боли.
— iMadre de Dios! — Не успела она вздохнуть, как Винсент схватил кувшин с водой и принялся прикладывать к ее руке мокрую салфетку. — Я не хотел, pequena, клянусь! — Его голос звучал так, будто он сам переживал величайшие муки.
— Н-ничего, это моя вина. Я обидела вас, сама того не желая. Извините.
— Вы умеете меня задеть. Слишком часто пускаете мне кровь.
«А что вы со мной делаете?» — с болью в душе подумала девушка.
Он опустился рядом на корточки, не оставляя ее руки, а Рейчел не сводила глаз с его преклоненной головы с великолепными черными волосами — их она пропускала сквозь пальцы вчера ночью. Она хотела, жаждала снова повторить это. Но в ту же минуту, как почувствовала уже знакомые ласки его рук на своем теле (хотя сейчас он просто сочувствовал ее боли, а не пылал страстью), она пропала. Глаза ее были закрыты, и это все, что она могла сделать, чтобы не кричать о своей любви, не умолять его ласкать ее, обнять крепко и никуда не отпускать...
— Рейчел?
Невероятно, но этот встревоженный голос, разорвавший возникшее напряжение и заставивший Винсента что-то с досадой пробормотать, принадлежал Кармен.
— Что? Что случилось?
Рейчел отпрянула от Винсента и вскочила на ноги. Она была так потрясена неожиданным появлением Кармен, так смущена ситуацией, в какой та их застала, что в спешке чуть не опрокинула стул — Винсент его подхватил. Какой смысл его племянница вложит в увиденное?
— Все в порядке, — откликнулась она, не понимая, почему Винсент хранит молчание, и нервно развернулась в сторону Кармен. — Просто кофе проли...
И осеклась: Кармен не одна. Рядом с ней, положив ей руку на талию, стоял мужчина, почти такой же высокий, как Винсент, широкоплечий, золотоволосый — наследственная черта семьи Эллис... Ни следа не осталось от прежнего восемнадцатилетнего юноши. Они долго молчали и смотрели друг на друга, отыскивая знакомые черты, отмечая изменения... Кто из них очнулся первым?
— Брайан! — Рейчел полетела навстречу его распростертым объятиям.
— Спанки! — Брайан и смеялся, и кричал ее детское прозвище, не переставая ее кружить.
Он не забыл! Как будто прорвалась плотина — слезы хлынули по ее щекам, и Рейчел дала им волю. Наконец они оторвались друг от друга, еще и еще раз друг друга рассматривая.
— Ты такая красавица! — изумленно воскликнул Брайан сиплым голосом. — Так выросла! Боже!
— Ну, вы с Кармен тоже ничего, — сумела-таки выговорить Рейчел. — Иначе ваша доченька не была бы самой красивой девочкой во всей Андалузии.
— О, ты так считаешь? — Глаза Брайана засветились. — Это потому, что она так похожа на тебя. — Внезапно он погрустнел, прорезавшиеся морщинки сделали его старше. — Я всегда хотел вернуться, Спанки. Простишь ли ты меня за то, что я покинул дом? Что так долго был вдали? Я не хотел, но эта боль...
— Знаю. Я прошла через свой ад, пытаясь вспомнить чувство семьи, нянчась с чужими детьми. Хвала Господу, что мы есть друг у друга.
— Кармен сказала мне о маме. — Голос его сломался. — Жаль, что уже ничего не вернуть, — Его плечи содрогнулись — настала ее очередь утешать его.
— Она хотела, чтобы ты, именно ты, ее простил, — помни об этом. Не сомневаюсь: где бы она ни была, сейчас она улыбается.
— О Господи, как я хотел бы верить этому!
— Верь мне, Брайан! Это правда. И чтобы она была довольна, тебе надо любить Кармен и твою малышку — всем сердцем, до конца жизни.
— Ну, это нетрудно. — Он так крепко обнял Кармен, что Рейчел испугалась, как бы та не задохнулась.
Но тут же отпустил и взял себя в руки.
Наступила неловкая тишина; Брайан снова обнял Кармен одной рукой, и они приблизились к Винсенту — тот возвышался над ними как повелитель тьмы, наблюдая за этими троими с необъяснимым выражением умных глаз. Больно ему: болит голова? Удрученная этой мыслью, Рейчел могла о том лишь гадать. Его испанская гордость никогда не позволила бы ему выдать себя.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уинтерз Ребекка - Поездка в Испанию, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

