Роз Бейли - Шопинг-терапия
— «Эсперанса», — взывала я, грациозно продвигаясь в сторону прилавка «Беар Шоулдерс». Они производят лучшие в мире лосьоны, а у меня пересохли руки. Я решила украдкой попользоваться лосьоном с витрины.
— «Эсперанса»… это означает «надежда».
Скорее, безнадега.
Не везет так не везет — пробник с кремом «Экзотический огурец» оказался пустым. Я огляделась и помахала рукой Каро, одной из более приятных продавщиц.
— Привет, Каро, ты мне не поможешь? Пробник с кремом «Экзотический огурец» пустой.
— Опять? Сейчас посмотрю. — Она подошла к прилавку и нахмурилась. — Это у нас бестселлер среди средств для рук.
— И понятно почему. Он такой бархатистый, и в него входит компонент против старения кожи, правда? Ты что-нибудь знаешь про это? — спросила я.
— Мне рассказывали, что он проходил испытания в лаборатории и, может статься, действительно неплох, раз так раскупается, — сказала Каро. Она открыла шкаф и наклеила ярлычок «пробник» на новый флакон: — Вот. Попробуй его, малышка.
Я выдавила небольшую порцию жидкости на ладонь и втерла ее.
— Божественно!
Каро захихикала:
— Я муженьку своему рассказываю, что этот крем помогает против старения. Как-нибудь на днях принесу крем домой и натру ему член. Посмотрим, как это на него подействует.
— Ну ты даешь!
— А ты им руки мажешь. Милая, да тебе никакие кремы против старения не нужны, для такой красоты. — Она взяла меня за мизинец правой руки и внимательно осмотрела обе стороны ладони. — Совершенная форма. Ногти блестят, кутикулы в порядке. А кожа… м-м-м.
— Извините, девушки, мне нужен крем «Экзотический огурец». — Прямо перед прилавком стояла женщина. За ней на невидимом поводке следовал муж, лысый мужик, явный подкаблучник.
— «Эсперанса»? — спросила я у суровой дамы, держа флакончик наготове.
— Господи, нет, конечно! Это уж слишком, — гавкнула дама. — Меня тошнит от этой тигриной леди, и вообще у меня аллергия на химию, которую добавляют в духи. Но «Экзотический огурец» — это заманчиво. Это пробник? — Она подняла флакончик и осмотрела его со всех сторон. — Не знаю, не знаю. Вы пользуетесь им, да? Вы не возражаете, если я понюхаю его на ваших руках?
Муж сложил руки на груди и явно скучал.
— Пожалуйста. — Я сложила руки, как для молитвы, и поводила у нее перед носом. — Запах очень тонкий.
Суровая дама осторожно принюхалась:
— Запах приятный. Ну и ручки у вас. Дэрил, ты только посмотри на ее руки, нежные, как сливочное масло.
Опять про руки. Я заставила себя улыбнуться. Руки — это мое главное достояние.
— Но это не от крема, Мюриель, — робко возразил Дэрил.
— Какая разница? — рявкнула его жена. — Дорогуша, у вас очаровательные ручки. Правда, Дэрил?
— Очень красивые, — уныло согласился он, имея в виду «когда-мы-наконец-уйдем?».
Я поулыбалась им, пытаясь вспомнить, откуда мне знакомо лицо этого Дэрила. Я ведь где-то видела его раньше.
— Постойте, вы не агент? Дэрил Мусековитц?
— Малковитц, — кивнул он.
— Точно, театральный агент, — сказала я, припоминая, что Хейли с ним знакома.
Он снова кивнул, миссис Малковитц намазывала руки кремом, а у меня вдруг появилась идея. Можно сказать, взорвалась в голове. Классная идея.
— Вы очень вовремя, мне как раз нужен агент.
— Вам и еще всем официанткам в городе. — Дэрил сунул руки в карманы брюк. — Мюриель? Ей нужен агент. Дай девушке визитную карточку.
— Видите ли, я намерена выступить в качестве фотомодели рук. — Я грациозно поднесла руку к щеке и похлопала ресницами.
Дэрил только хрюкнул, но Мюриель тут же повернулась ко мне и уставилась на меня во все глаза.
— Да, понимаю.
— Ну, зайдите ко мне в контору на следующей неделе, — промямлил Дэрил.
Жена шлепнула его по плечу:
— Не будь идиотом! У девушки фантастические руки. — Она раскрыла сумку и протянула мне визитку. — Забудь про конкуренцию, куколка. Позвони завтра и передай Шерри информацию о себе. Мы подпишем с тобой контракт на будущей неделе, и я подумаю, как организовать пробы. — Она снова покосилась на мои руки и улыбнулась. — Совершенство. Уверена, мы обязательно подыщем для вас то, что надо.
Скажу я вам, мне хотелось воздеть свои совершенные руки и пуститься в пляс прямо посреди отдела косметики!
Но всему свой черед. Сначала надо было спуститься в туалетную комнату и смыть со своих драгоценных пальцев запах «Эсперансы», то есть тигриной мочи.
Потом назад и снова воспользоваться кремом «Экзотический огурец».
Скажу я вам, совершенство рук — отнюдь не дело случая.
21
Хейли
Я осторожно продвигалась по карнизу, ногами со свежим педикюром нащупывая поддельный камень, а кончиками пальцев — поддельную штукатурку.
— Где она? — из-за стеклянной двери раздался голос, вызывавший у меня стойкое отвращение. — Она же только что была здесь…
Я заставила себя глянуть вниз, на улицу, и быстро отвернулась, потому что у меня закружилась голова. Мое тело покачивалось на карнизе, а душа испытывала захватывающее раздвоение личности: шагнуть вниз — и положить конец страданиям или, изо всех сил цепляясь за карниз, продолжить это головокружительное передвижение в чужом мире, не зная, кто ты и откуда.
Я чувствовала настоящие слезы на глазах, когда камера приблизилась для крупного плана.
— Стоп! Снято! — крикнула Стелла. — Замечательно! Великолепно! Теперь следующий эпизод.
Шоп вразвалочку прошел передо мной по настилу, изображавшему улицу десятью этажами ниже моего карниза, и заглянул через стеклянные двери в пентхауз. Все это делалось ради Деанны, потому что наша примадонна отказывалась даже пальцем шевельнуть, если ее лично не просили об этом.
— Следующая сцена, декорации те же, — сказал ей Шон. — Пентхауз Ван Алленов, балкон изнутри и снаружи. Вы готовы, миссис Чайлдз?
— Минуточку, — невозмутимо ответила Деанна.
Рори пробрался на «улицу» у моих ног, его лицо находилось на уровне моего живота.
— Это было потрясающе! Малыш, тебе это удалось! Это будет успех. Когда выходит серия, в пятницу? Пари держу, после такого они обязательно захотят смотреть следующую серию.
— Спасибо, — сказала я, все еще со слезами на глазах переживая сыгранную сцену. — Дай мне, пожалуйста, салфетку с тележки, — попросила я, не желая сходить с места. Я всей душой чувствовала, что вошла в роль по-настоящему, и не хотела испортить настрой, меняя положение.
Он протянул мне салфетку, и я осторожно промокнула глаза.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роз Бейли - Шопинг-терапия, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

