`

Лиза Хендрикс - Суматоха

1 ... 28 29 30 31 32 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Ничего подобного. Ты из тех редких людей, которые обладают природной грацией.

– Спасибо. Но что касается грации, то, думаю, никто не станет наблюдать за моими манерами и выявлять их недостатки, когда я появлюсь в своем розовом платье. Оно лучшее в моем гардеробе, и даже я знаю, что люди не надевают ярко-розовые мини-платья на благотворительные приемы.

– А стоило бы, – усмехнулся Мейсон. – Не волнуйся, сегодня вечером я повезу тебя в магазин, и к тому времени, когда мы купим все, что надо, ты будешь выглядеть так, словно живешь в Хайлендзе всю жизнь.

– У меня есть выбор?

– Никакого. А после танцев ты останешься у нас.

– Мое первое впечатление оказалось верным, – сказала Рейн. – Ты сумасшедший.

– Что вполне естественно. Взгляни на мое семейство, Рейн, с ним легко утратишь всякий разум. Ты хорошо проведешь время, а для моих сумасшедших родственников это будет настоящим хитом. Ну так как?

– О-ох, ладно. А сейчас мне пора собираться на работу.

– О деталях поговорим сегодня вечером. Увидимся в обычное время.

– Ты рано, подожди минуту, – ответила Рейн на стук в дверь. Она доплела французскую косичку, перехватила конец резинкой, быстро подкрасила губы и, схватив любимую черепаховую заколку, толкнула бедром дверь ванной.

– Привет.

Ее улыбка исчезла, поскольку на веранде стоял Пол.

– О, привет. – Рейн заколола косичку, потом сунула ноги в туфли, которые выставила за дверь раньше. – А где Мейсон?

Шофер протянул ей маленький изящный букет из ярких розовых бутонов.

– Мистер Александр передает свои извинения, но его задержали дела в офисе.

Рейн приняла цветы с улыбкой, они подходили к ее платью.

– Спасибо. Передайте ему… Впрочем, он знает, что такое не явиться на свидание с девушкой.

– Он не то чтобы совсем не явился. Он ждет у телефона, а телефон в машине.

– По-моему, вы сказали, что он в офисе.

– Да, но он позвонил в автомобиль и хочет с вами поговорить. Как только вы будете готовы.

– Пожалуй, я готова, – сказала Рейн, беря сумочку и легкий жакет на случай прохладного вечера, поскольку днем набежали облака.

Пол распахнул перед ней дверцу, помог сесть и подал трубку.

– Нажмите красную кнопку, – сказал он, закрывая дверь.

– Мейсон?

– Добрый вечер, очень сожалею, что не могу выбраться сегодня вечером. Наша поточная линия оказалась в критической ситуации, проторчал там полдня, а теперь мне предстоит еще успокаивать клиента.

– Все, что угодно, только бы не ходить по магазинам. Мейсон засмеялся:

– Я бы предпочел отвезти тебя с десятью твоими подружками в магазин, чем иметь дело с этим типом.

– Так плохо?

– Еще хуже.

– О, я тебе сочувствую. Завтрашний вечер тоже отменяется? – с надеждой спросила Рейн.

– Нет. В ближайшие несколько часов я возьму ситуацию под контроль. К тому же я с нетерпением жду завтрашнего дня, – многозначительно добавил Мейсон.

– Ладно, вернемся к главной проблеме. У меня нет ничего подходящего, что можно было бы надеть.

– Я уже позвонил в магазин. Тебя ждут и помогут выбрать необходимое.

– Это не обязательно.

– Кроме того, я дал им указания подобрать новые туалеты для следующей недели, – продолжал Мейсон, не обращая внимания на ее слова. – Мне нравится твое розовое платье, и все-таки нельзя же ходить только в нем.

– Согласна. Но скоро наш спектакль закончится, и тебе нет смысла тратить уйму денег на…

– Уже обо всем договорились. – Но…

– Никаких возражений, – категоричным тоном заявил он и добавил чуть мягче: – Это для меня удовольствие, Рейн. Я не могу пойти с тобой, хотя бы позволь мне немного развлечься.

– Извини. Это должно быть чудесно.

– Пол знает, куда тебя везти, он поможет во всем. Но имей в виду, Миранда потом наверняка поджарит его на медленном огне. Поэтому не говори ему ни слова, если он попытается что-нибудь выяснить.

Рейн нахмурилась. Конечно, дело тут не в личном благородстве Мейсона, это лишь часть аферы.

– Не волнуйся, я не болтушка.

– Если бы я в тебе сомневался, то не позволил бы вам ехать одним. Извини, у меня в приемной клиент, я позвоню завтра утром.

– Только пораньше. В рыночные дни я обычно выхожу из дома около шести.

– Развлекись сегодня вечером, Рейн.

– Обязательно. Доброй ночи.

– Доброй ночи. Скажи Полу, что мы закончили.

Рейн посмотрела на интерком, но не могла быстро сообразить, как это сделать, и постучала в стеклянную перегородку. Шофер оглянулся, кивнул, и она положила трубку. Через секунду автомобиль отъехал.

Она снова постучала, стекло поползло вниз.

– Да, мисс?

– Не будут ли нарушены какие-либо неписаные шоферские правила, если я попрошу вас помочь мне выбрать платье для танцев?

– Нет. Хотя вам «и без меня помогут в магазине. Я не слишком разбираюсь в моде.

– Но вы по крайней мере видели, что в таких случаях надевают миссис Александр и Миранда. А я понятия не имею и буду вам очень признательна за совет.

– Хорошо, мисс.

В маленьком бутике, который выбрал Мейсон, она вспомнила героиню «Красотки» и поежилась. Лебезящие перед ней продавцы, слоняющийся без дела Пол, и она в главной роли проститутки на золотых приисках.

Однако самым неприятным было то, что и продавцы думали то же самое, подавая ей сексуальные наряды, которые выставляли напоказ больше, чем прикрывали. Рейн хотелось заорать им: «Я не его сексуальная игрушка! «, но они бы все равно не поверили. Вместо этого она примеряла вещи, подошедшие бы краснеющей невесте, а не проститутке.

Наконец Рейн нашла платье, в котором почувствовала себя удобно, улыбнулась Полу, кивнула продавцу и отложила в сторону, прежде чем четырехзначная цена успела ее отпугнуть. Ей тут же принесли соответствующую пару умопомрачительно дорогих туфель, крошечную вечернюю сумочку и подходящее к туалету белье.

Все повторилось, когда Рейн выбирала повседневную одежду, и длилось до тех пор, пока она не замахала руками, словно отпугивая кровожадного вампира:

– Достаточно.

Через минуту все было упаковано и оказалось в ловких руках Пола.

– Это мой пятилетний бюджет на одежду, – пробормотала Рейн, когда они вышли из магазина. – А может, и. на все десять.

– Если бы мистер Александр не был готов потратить столько денег, он не выбрал бы этот магазин.

– А такое случается нередко?

Пол замер возле багажника и пронзил ее осуждающим взглядом:

– Никогда.

Вот так. Желая прийти в себя, Рейн уставилась на носки своих туфель.

– Приятно слышать, – вполне искренне сказала она. Пол выглядел удовлетворенным. Загрузив пакеты в багажник, он открыл ей дверцу.

1 ... 28 29 30 31 32 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза Хендрикс - Суматоха, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)