`

Софи Уэстон - Обман

1 ... 25 26 27 28 29 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Водитель сильно ударился. И он сейчас здесь, — коротко объяснила Эш.

— Здесь? — Молли машинально взглянула на стены особняка. — В доме? Но ведь ты никогда не разрешаешь никому у тебя останавливаться. Ты… — Встретившись с выразительным взглядом Эш, она сообразила, что окно в хозяйской спальне открыто. Она быстро перестроилась и закончила фразу совсем не так, как собиралась. — У тебя теперь работы прибавится. Может быть, мне забрать мальчиков? Они отправились навестить барсучонка, но я вполне могу…

— Нет, не надо, — быстро перебила ее Эш. — Пусть остаются. Тогда будет казаться, что все как обычно.

Она уселась на деревянную скамью и похлопала по месту рядом с собой. Молли посмотрела по сторонам, как будто тоже ожидая вторжения незнакомцев. Она понизила голос.

— А где он?

— Наверху, — ответила Эш, кивком головы указывая на открытое окно. — Валяется в пижаме моего отца и делает вид, что он в шоке.

Молли хихикнула.

— Вот как? — протянула она. — Так это о нем говорила Эм, когда я привела мальчиков. Красивый, смуглый брюнет?

Эш неприязненно посмотрела на нее.

— Смотря, на чей вкус.

— Во всяком случае, на вкус Эм. Любопытно.

Эш испепелила ее взглядом.

— Эм не знает, о чем говорит. Он — директор крупной компании. — Она пнула ногой пучок травы, выросшей между двумя плитами.

Молли улыбнулась.

— Мне никогда не приходилось с такими людьми встречаться. Приводи его к нам, когда он встанет на ноги, выпьем.

— Когда он встанет на ноги, он отсюда уберется, — твердо заявила Эш. Причем довольно громко.

До них долетел сдавленный смех. Эш сжала зубы. Молли Холл подняла взор к окну, потом опять посмотрела на Эш. Она не верила своим глазам. Действительно, Эш не любила посетителей, но она никогда намеренно их не оскорбляла. Обычно она вела себя несколько отстраненно, и они понимали намек. С такой грубостью Молли еще не приходилось сталкиваться.

— Он там? — одними губами спросила она.

Эш кивнула. Щеки слегка порозовели. На этот раз она понизила голос.

— Я привыкла быть одна, — пробормотала она. — Я не думала, что он слушает. Черт! Он, наверное, слышал каждое слово.

— Мне кажется, он не слишком удивился, — сухо заметила Молли, готовясь уходить. — Нормально, если я заберу мальчиков около шести?

— Годится, — с отсутствующим видом сказала Эш, глядя вверх на окно.

За стеклом ей не удалось рассмотреть фигуры в пурпурной пижаме. Может быть, ей почудился этот смех? Может быть, он еще спит? В любом случае исправить ничего уже нельзя. Она пожала плечами и проводила Молли до машины.

Потом, потому что откладывать больше было нельзя, она отнесла ему завтрак. Эм решительно отказалась это сделать на том основании, что в ее возрасте трудно ждать, что она будет бегать вниз-вверх по лестнице целый день, и что она уже отнесла ему чашку кофе, тогда как Эш настолько бессердечна, что даже не заглянула и не посмотрела, как бедняжка себя чувствует. Ответить было нечего. Смирившись с неизбежностью, Эш подняла прекрасный поднос с завтраком, приготовленный Эм, и пошла наверх.

Джейк Дейр сидел в постели, тонкая простыня прикрывала длинные ноги, грудь голая. Очень загорелая грудь, украшенная завитками таких же темных волос, как и на голове. Эш отвела от нее глаза, но недостаточно быстро, чтобы скрыть свое удивление. Джейк усмехнулся.

— Вы похожи на пирата, — раздраженно сказала она.

— Пирата-директора, я надеюсь? — Тон вежливый.

Значит, он все слышал. Эш поморщилась. Поставила поднос рядом с кроватью. Ночью он каким-то образом сдвинул телефон. Углом подноса Эш вернула его на место.

— Тот, кто подслушивает, не услышит о себе ничего хорошего, — сказала она.

Он все заслужил. И все же, вспоминая, что она еще говорила, Эш покраснела. Он засмеялся.

— Что верно, то верно. — Повернувшись, он взглянул на ее порозовевшее лицо. — Эй, не переживайте, — попросил он, несколько растроганный. Он бегло коснулся пальцами ее лица. — Вы говорили худшие вещи мне в лицо.

Эш вздрогнула от его прикосновения, как от ожога.

— Да, говорила, ну и что? — спросила она сдавленным голосом. — Что от этого изменилось?

Джейк потянулся за тостом. Пожал плечами.

— Вообще, я ничего не имею против. У большинства людей не хватает смелости обозвать тебя прямо в лицо. Поэтому, они это делают за твоей спиной. — Действительно ли в его голосе прозвучала горечь? — С вами мы, по крайней мере, знаем, какова ситуация.

Эш налила ему кофе.

— В этом нет большого сомнения. Вы сами это сказали. Мы с вами враги от рождения.

Он взбил подушки, снова вытянулся и рассмеялся.

— Разве я это говорил? — протянул он. — Не иначе как сильно повредил головку. Обычно я не пессимист.

Увидев блеск в его глазах, Эш решила не требовать объяснений. Она подвинула кофе поближе к нему.

— Не пессимист. Реалист, — холодно заметила она. — Мне не по душе все, что вы собой представляете.

Он явно не расстроился.

— Вы понятия не имеете обо всем том, что я собой представляю, — спокойно сказал он.

— Думаю, в основном имею, — сухо возразила она.

— Да вы еще и поверхность не поцарапали, радость моя. — Его тон был еще суше.

Эш испепелила его взглядом.

— Не смейте называть меня «радость моя». Это звучит так, будто мы друзья. А мы не друзья. И поверьте мне, мистер Дейр, друзьями мы не станем.

Он хмыкнул.

— Давайте заключим сделку. Я не стану называть вас моей радостью, а вы перестанете величать меня мистером Дейром. Ну, как?

Она с отвращением посмотрела на него.

— Вы что, все превращаете в сделку?

Он лениво ей улыбнулся.

— По большей части, — протянул он.

Эш отступила перед этим откровенным вызовом, как Расти перед ежом.

— Ну а я нет, — резко заявила она. — И я не позволю вам лезть ко мне в душу. Так что и не пытайтесь.

На мгновение на смуглом лице появилось выражение глубокого гнева. Эш отметила это с удовлетворением. Но через секунду ей уже казалось, что это лишь плод ее воображения, потому что он снова рассмеялся.

— И не подумаю, — уверил он ее. Он откинулся на подушки и намазал тост маслом и домашним джемом Эм. Он явно чувствовал себя в своей тарелке. — По правде говоря, я не хотел бы доставлять вам хлопот больше, чем необходимо. — Он встретился с ней взглядом. — Если вы принесете мне мой радиотелефон, я позвоню своему помощнику и попрошу его приехать и помочь мне.

— Ваш телефон разбит, — тусклым голосом сообщила Эш.

Он нахмурился.

— Тогда мне временно придется воспользоваться вашим.

1 ... 25 26 27 28 29 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Софи Уэстон - Обман, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)