Падший враг - Л. Дж. Шэн


Падший враг читать книгу онлайн
Арсен Корбин не собирается жениться по любви. Его невеста всегда была средством для достижения цели, женщиной, которую он хочет завоевать. Но когда она внезапно погибает в результате несчастного случая, грандиозный план Арсена рушится.
Все еще не оправившись от смерти своей невесты, он встречает Виннифред Эшкрофт, борющуюся актрису, которая получает желанную роль в пьесе в его театре… и знает о покойной невесте то, что никто другой не знает. Единственная проблема? Они терпеть не могут друг друга.
За кулисами театра Арсена Винни начинает ослаблять бдительность в отношении буйного миллиардера. Она ценит его остроумие и причудливую привязанность к астрономии. И Арсен, как бы он ни был пресыщен, уважает упрямый характер Винни.
Трагедия и предательство сближают их, но сдержит ли их болезненное прошлое — или разожжет их желание?
— Нет, — решительно говорит она.
Я смотрю на нее, завороженный.
— Прошу прощения?
— Я не буду этого делать. — Она складывает руки на груди. — Ты не можешь обращаться с людьми как с грязью, мистер Корбин. Независимо от того, сколько денег у тебя есть на твоем банковском счете. Сначала извинись.
Ты маленькая суч. . .
— Мои искренние сожаления. — Я склоняюсь с преднамеренным преувеличением. — Я тернистый человек, привыкший к отвратительному поведению. Я дважды подумаю, прежде чем открыть свой большой рот и отныне вымещать свой гнев на людях. Можем ли мы двигаться дальше?
Она втягивает воздух, кивая.
— Хорошо. А теперь расскажи мне все.
— Пол купил два билета в Париж в начале месяца. Предполагалось, что это будет романтическое путешествие. Кнопка перезагрузки. . . — Она колеблется, не желая распутывать слишком много. — Шанс провести время один на один.
При слове «Париж» вся тяжесть предательства обрушивается на меня. Грейс отправилась с Полом в самый романтичный город мира. Одна. Не нужно быть гением, чтобы понять, что они намеревались насладиться не только местной выпечкой и шампанским.
Я ободряюще киваю.
— И?
— Я сказала ему, что не могу поехать. Я только что получила свое первое выступление в театре. Для меня это было очень важно. Сегодня вечером было мое первое выступление. Я Белль из Красавицы и Чудовища. — Она проводит рукой по своему дурацкому платью, как будто это ее самая любимая вещь. Слеза скатывается с ее щеки на шею и на платье.
Это платье навсегда будет запятнано ее слезами. Роль запятнана этим моментом, этим местом, этой сценой. Точно так же, как я больше никогда не смогу проезжать мимо этой больницы, не думая о Грейс. Наша жизнь вот-вот изменится навсегда.
Я ничего не говорю, позволяя ей продолжать.
— Пол не мог отменить бронирование отеля, поэтому он спросил, не возражаю ли я, если он возьмет с собой одного из своих друзей по колледжу, Фила. Я знаю Фила. Он был его шафером и всегда приходил смотреть бейсбольные матчи. Я сказала ему, чтобы он летел... — Она запнулась.
Ей не обязательно говорить это вслух. Остальное предельно ясно. Пол не взял Фила. Он взял Грейс. И их поймали с поличным. Только сейчас они не здесь, чтобы столкнуться с последствиями своих действий. Мои чувства опасно меняются от «Хорошо, пошли они в жопу» до «Почему ты должна была сесть на этот самолет, Грейс? Разве меня было недостаточно?»
— Почему ты не сказала им об этом? — требую я, пытаясь направить свой гнев на кого-то, кто здесь, кто присутствует, кто жив. — Офицерам.
Свежие слезы наполняют глаза Виннфред, и ее ноздри раздуваются.
— Я не спешу с выводами. Я доверяла Полу.
— Очевидно, что он злоупотребил этим доверием, чтобы провести выходные, трахая мою невесту.
— Возможно, она подвезла его и у нее были другие дела в Париже. Мы не знаем, что там произошло, и я не хочу, чтобы его имя было запятнано подобным образом. — Она поднимает подбородок.
Она по-прежнему верна ему, и это сводит меня с ума, потому что этот мудак не только изменял ей, но и трахался с моей проклятой будущей женой.
Я хочу вытряхнуть из нее наивность, как из копилки.
Потом до меня доходит. У нее есть роль. Преданная, любящая жена. Тот, кто позже получит толстый страховой чек и сочувствие. Дело не в том, что Виннфред не верит, что у Пола и Грейс был роман, а в том, что ей на это наплевать.
Ей, вероятно, было все равно, кого этот белый хлебный мужчина трахнул, пока у нее был доступ к его кредитным картам, когда он был жив.
— Верь в то, во что хочешь верить. — Я прижимаю ладони к глазницам. — Это не моя работа — тащить тебя, брыкающуюся и кричащую, в царство реальности, Белль.
— В любом случае, твоя версия реальности искажена, Зверь. — Она прячется в другом конце комнаты и прижимается лбом к стене.
Я расхохотался.
— Ты только что назвала меня зверем?
— Да, но я беру свои слова обратно, — прорычала она. — Зверь искупает свою вину. Ты бы никогда!
— Как Пола не арестовали за то, что он женился на тебе? — спрашиваю я вслух. — Тебе мысленно двенадцать.
— Ну, никто же не заставлял тебя со мной разговаривать! — Она наносит ответный удар. Ее акцент сильнее, чем когда-либо, когда она злится. — Оставайся на своей стороне комнаты и оставь меня в покое.
Мы оба являемся оболочками самих себя. Я точно знаю, почему я сломлен — я только что потерял любовь всей своей жизни или самое близкое к тому, что у меня когда-либо было. Но какое у нее оправдание?
Вместо того, чтобы обдумать возможную смерть моей невесты, мой разум начинает выходить из-под контроля, бешено вращаясь в бесконечной кроличьей норе.
Любила ли Грейс Пола?
Она хотела уйти от меня к нему?
Что означал этот бессмысленный роман с ним, если она собиралась выйти за меня замуж? Если бы она хотела бросить свою работу? Пол не был особенно красив и не отличался богатством серого вещества.
Как долго это продолжалось? Неужели они уже утаили эту тайну, пока мы все были в Италии?
Действительно ли Грейс работала в Цюрихе все эти дни, недели, месяцы? Или она была с ним?
И где они встречались, когда были одни? Гостиница? Airbnb? Квартира, которую Грейс начала снимать, «на всякий случай»?
Я хочу знать все до мельчайших подробностей. Разжираться собственным горем, пока не подавлюсь им.
— Миссис Эшкрофт? — Из серебряной двери выходит женщина в белом халате. Она снимает толстые очки и протирает линзы подолом рукава.
Деревенщина расправляет свое нелепое платье, расправляя плечи. Женщина отступает в сторону, жестом приглашая ее пойти с ней. Виннфред бросает на меня последний убийственный взгляд. Я хочу сказать ей, что она может бросить всю эту шараду с раненой вдовой. Она получила свое желание. Она молодая красивая вдова с миллионами в банке, и никто не может обвинить ее в нечестной игре. Мечта любого золотоискателя.
Мы держим взгляд друг друга на мгновение. Я надеюсь, что мои глаза передают то, о чем кричит каждая кость в моем теле.
Это должна была быть ты в самолете.
Ты должна была умереть. Ты.
Непримечательная. Незначительная. Незабываемая. Деревенская девчушка.
Не моя красивая, утонченная, математическая невеста.
Не хитрая, манящая Грейслинн Лэнгстон. Эффектная женщина, которую понимал только я.
— Пожалуйста, следуйте за мной. — Женщина в белом халате провожает ее. Виннфред быстро подчиняется и возвращается через десять минут, выглядя пепельно-бледной. Она упирается плечом в мою руку, когда выходит из комнаты, но даже не замечает. Я поворачиваю голову, следя за ее движениями. В коридоре Виннфред падает на пол, сгорбившись, и рыдает,