Нора Филдинг - Приговоренные к любви
Я почувствовала себя неловко. Из-за меня миссис Кроу не отдохнет сегодня как следует и будет чувствовать себя завтра разбитой. Неудобно все-таки получилось с моим поздним приездом. Я говорила Энн, но та только отмахнулась от моих доводов. А мне откуда было знать о привычках ее тетушки?
— Энн передает вам большой привет, — постаралась я скрасить неловкость.
— Могла бы и сама как-нибудь ко мне заглянуть. Не в Шотландии же я обитаю! Как я переехала сюда из Лондона, любимая племянница ни разу и не показалась, — ворчливо сказала миссис Кроу.
Да, хорошо я исправила положение! Лучше бы молчала.
Гостиница выглядела как самый обычный дом: здесь не было ни стойки регистратора, ни большого холла. Из маленькой прихожей меня провели в небольшую гостиную, в которой царил удивительный беспорядок.
— Постояльцев много, вот и не успеваешь прибраться, — пояснила хозяйка, заметив мой взгляд.
Я поразилась. Ну и что, что много постояльцев? Разве они сбрасывают с диванов и кресел подушки? А скручивать накидки — это цель их поездки в эту уединенную гостиницу?
Мой взгляд споткнулся о самую диковинную вещь, которую и представить на кресле невозможно. Для этого надо обладать слишком извращенным воображением, которого я была начисто лишена. На сиденье красовалась кость столь огромных размеров, что могла принадлежать только мамонту.
— Ребекка принесла, — спокойно пояснила миссис Кроу.
Произнесенное имя меня очень заинтересовало. Ребекка! Кто она, моя тезка? Вероятно, старушка, уже в глубоком маразме, если приносит кости в гостиную. Интересно, а где она их находит?
На языке у меня вертелась масса вопросов, но я ни одного не задала. Моя собеседница откровенно зевала. Мучить человека, который из-за нашего с Энн легкомыслия вынужден был нарушить свой распорядок дня, было не в моих правилах.
Миссис Кроу взяла кость и, к моему изумлению, положила ее... на стол!
— Отдам завтра Джону, — сказала миссис Кроу и предложила мне чаю.
Я отказалась, сославшись на усталость и позднее время.
— Пойдем покажу тебе твою комнату. Ложись отдыхай. Завтра рано вставать. Энн тебе сказала, что у меня гостиница и ты будешь моей помощницей? — спросила меня миссис Кроу.
Я кивнула в знак согласия.
— Вот и хорошо. Я думаю, ты справишься, — подвела черту под нашей беседой миссис Кроу, когда мы подошли к отведенной мне комнате.
Это было небольшое помещение с одним окном и скромной — можно сказать, пуританской — обстановкой. Кровать, маленький столик, узкий шкаф и висящее на стене зеркало — вот и вся мебель. На полу валялся довольно-таки грязный половичок, а со стен свисали клоки ободранных обоев. По-видимому, тетушка Энн не только не относится к числу людей, стремящихся создать уют в своем жилище, но и не входит в когорту тех, кто хотя бы поддерживает у себя элементарную чистоту.
Мое временное жилище составляло разительный контраст с нарядной квартирой Энн. Моя дорогая подруга своими привычками не пошла в свою тетушку. Ладно, завтра постараюсь навести порядок, а сейчас мне действительно необходимо лечь спать.
Проснулась я от странного ощущения. Мне показалось, что около кровати кто-то стоит. Я даже почувствовала прикосновение чего-то холодного и влажного к моей щеке. Сплю я обычно очень крепко, и разбудить меня трудно, но сейчас я мгновенно открыла глаза.
За окном царила глубокая ночь. В комнате было темно. Рассмотреть что-либо не представлялось возможным. Когда мои глаза немного привыкли к темноте, я заметила силуэты стола, шкафа, даже различила зеркало на стене, но больше никого и ничего в комнате не было. Но я была уверена, что здесь кто-то есть. Я чувствовала его дыхание.
Мне стало страшно. Одна в чужом доме, наполненном незнакомыми мне людьми, среди которых есть и некая особа по имени Ребекка, обладающая странными привычками таскать огромные кости и раскладывать их по креслам. Возможно, и другие постояльцы — люди с неординарными наклонностями? Нет ли среди них тех, кто любит проводить лезвием по шее, а потом выносить к завтраку отрезанную голову? Не попала ли я в сумасшедший дом, который миссис Кроу представляет родственникам как гостиницу?
Я замерла и сжала кулаки, готовая оказать сопротивление, если кто-то захочет лишить меня жизни.
В комнате стояла тишина. Испугавшее меня дыхание превратилось в легкое равномерное сопение. Видимо, около моей двери расположилась кошка или перегородки в доме настолько тонкие, что можно слышать все, что происходит в соседней комнате.
Я успокоилась, но решила бодрствовать до утра. Высплюсь завтра, когда точно буду знать, кто меня окружает. Сон на какое-то мгновение смежил мне веки, и я уснула, но уже в следующий момент открыла глаза. Так я и коротала предутренние часы, отчаянно борясь со сном.
Вдруг мне показалось, что ручка двери поворачивается. Дремы как не бывало. Ни жива ни мертва я затаилась на кровати, даже дышать перестала. Дверь чуть-чуть приоткрылась, и в комнату что-то вошло — огромное, лохматое и черное.
Привидение! Я хотела закричать. Широко открыла рот, но не смогла издать ни звука. Чудище остановилось. В бессилии я закрыла глаза. Пусть будет то, что должно случиться! Бороться у меня не было сил.
Несколько долгих мгновений прошло в ожидании собственного конца. Но минуты шли, а на меня так никто и не нападал. Осторожно я приоткрыла один глаз. Никого! Я распахнула другое око и тревожно оглядела комнату. Она была пуста. Померещилось! От усталости, напряженной борьбы со сном я стала ждать чего-то ужасного, что может произойти здесь со мной, и дождалась! Сама себе придумала мохнатое чудовище и даже отчетливо его увидела! А может быть, я на мгновение заснула и мне приснился страшный сон? Возможно, что именно так и было.
За окном посветлело. Занимался новый день. Я закрыла глаза и мгновенно крепко уснула.
Разбудила меня миссис Кроу. Часы показывали семь.
— Вставай, Джейн. Нашим постояльцам надо идти на прогулку. Потом покормим их завтраком, а уже после займемся своими личными делами.
Странные порядки в этой гостинице! Зачем постояльцам вставать всем одновременно и что означает «вести их на прогулку»? Разве они самостоятельно не могут это сделать, если кому-то придет охота совершить променад под льющим как из ведра дождем?
Вихрь вопросов пронесся у меня в голове. Но миссис Кроу торопила, не дав даже времени на утренний туалет. Я успела только несколько раз плеснуть в лицо холодной водой и одеться.
— Молодец! — одобрила миссис Кроу мою почти армейскую быстроту, с которой я была готова к трудовому дню. — Пойдем знакомиться.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нора Филдинг - Приговоренные к любви, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

