`

Лайза Джексон - Бремя страстей

1 ... 21 22 23 24 25 ... 128 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Чейз полез в холодильник за новой бутыл­кой пива.

— Ну, расскажи про девочек… Только хва­тит долбить о том, что они богатые и избало­ванные. Об этом я и сам знаю достаточно. Начни с Энджи.

Бриг пожал плечами. Он не такой дурак. Энджи явно играла с ним, дразнила его, де­монстрируя свои прелести и наслаждаясь его реакцией, ну а он, естественно, кусаться не собирается.

— Давай. Начинай, а то я весь день любо­вался противными рожами Флойда, Джона, Джона Андерсона и Говарда Спрингера. Вмес­то них я бы с удовольствием взглянул на Энд­жи Бьюкенен хоть одним глазком. Конечно, я опасаюсь, что у меня треснут джинсы от одного ее вида…

— Почему?— спросил Бриг, как будто у него самого не вставал, когда он видел ее лежащей почти без одежды, намазанной кре­мом для загара.— Потому, что она так тебя впечатляет, или потому, что она богатая?

Чейз откинулся на спинку стула.

— И от того, и от другого. И то, и другое действует неотразимо. Не просто неотразимо, а чертовски неотразимо.

— Ладно, придется тебе встать в очередь. У нее уже есть двое парней, которые не собира­ются кого-либо пропускать, языки у них набок, готовы землю лизать, а их штуки так напряг­лись, что они дышать не могут.

— Один из этих парней, конечно, ты сам?

— Ни в коем случае.

Глаза Чейза сузились. Ему с детства всегда удавалось безошибочно определить, когда Бриг врет.

— Неужели тебе нисколечко не хочется по­баловаться с Энджи Бьюкенен?

— Говорю тебе, от нее слишком много беспокойства.

Чейз задумался, затем глотнул пива и стал катать в ладонях коричневую бутылку.

— Хотел бы я однажды узнать, что она из себя представляет… Ну, если не она, тогда ее младшая сестрица. Когда она подрастет, то будет…

Сапоги Брига грохнули об пол, он почув­ствовал, как в висках застучала кровь. В секун­ду он стремительно рванулся через стол, вплотную приблизив лицо к лицу брата.

— Даже и не думай об этом,— предупре­дил он,— она еще ребенок.

Губы Чейза растянулись в улыбке, глаза загорелись.

— Не говори только, что ты положил глаз на этого сорванца,— усмехался он. — Ладно, черт бы меня подрал! Только будь поосторож­ней. Она, как ты сам только что сказал, еще несовершеннолетняя.

Бриг схватил брата за рубашку на груди и притянул к себе. Локтем он задел пивную бутылку Чейза, она упала и пиво потекло на пол. Бриг ничего не замечал.

— Вот именно, вход запрещен! Держись от нее подальше! — сквозь зубы процедил он.

— Но ты сам бы не против, правда? Гос­поди, кто бы мог подумать! Нет, она вполне хорошенькая, только едва ли у нее отыщешь соски.

— Забудь о ней!

— Ну, сказал же, я предпочитаю старшую.

— И от нее держись подальше.— Бриг раз­жал руки и выпрямился. Он нашел тряпку, вытер пролитое пиво, а бутылку бросил в на­половину заполненную мусором большую кар­тонную коробку у двери.— Ни к чему мне осложнения со стариком Бьюкененом или с кем-то из его дочерей.

Глава 4

Энджи лежала на крыше фаэтона, не заме­чая, как жарко припекает солнце. Она втирала в руки, грудь и ноги крем для загара, но мысли ее были далеко отсюда. С Бригом. У нее ос­тавалось очень мало времени. Каждый год в конце лета Колдуэллы устраивали у себя грандиозные шашлыки, на которые приглаша­лись не только коллеги-судьи со всего округа, но и высокопоставленные чиновники из Порт­ленда, а также весь цвет Просперити. Если не считать рождественского бала у Рекса Бьюкенена, этот пикник был гвоздем сезона.

Энджи стоило немалого труда отбиться от настойчивых приглашений поклонников, вклю­чая Бобби и Джеда. Она намеревалась пойти туда с Бригом. Улыбаясь, Энджи думала о том, как начнут чесать языки все ее знако­мые, как поползут у них вверх брови, как все дружно ахнут, прикрывая ладонями раскрытые от изумления рты, когда она появится там под руку с Бригом Маккензи.

Многие женщины вольно или невольно бу­дут ревновать, другие безмерно поразятся. Не­сомненно, она окажется в центре внимания, и все подумают, что они с Бригом встречаются уже несколько недель… ну, в общем, достаточ­но долго. Нет, она не могла позволить себе тратить время даром.

Энджи стерла излишки краски полотенцем и натянула шорты. Надев белую полупрозрач­ную блузку, она не стала утруждать себя застегиванием пуговиц, и закатала рукава.

Она влезла в плетеные босоножки и раз­вязала ленту, придерживавшую волосы надо лбом. Волны пышных каштановых кудрей буй­ным водопадом рассыпались по спине.

Девушка уже исчерпала все мыслимые и не­мыслимые предлоги, которые могли бы оправ­дать ее присутствие на конюшне. Она не имела права выдать свое отчаянное желание; легкая заинтересованность — вот самое большее, что можно было себе позволить.

Можно было попросить Брига отвезти ее в город, чтобы поставить новый глушитель на выхлопную трубу, или покататься верхом…

Никогда в жизни ей не приходилось затра­чивать столько усилий, чтобы обратить на себя внимание. Обычно все было наоборот, но Бриг стоил того. Он разительно отличался от любо­го из знакомых ей мужчин. Ему не было рав­ных не только в Просперити, но даже в Порт­ленде. Хотя Энджи и проучилась четыре года в католической школе при монастыре святой Терезы, у нее было достаточно возможностей встречаться не только с мальчиками из школ иезуитского монастыря и католического цен­тра, но и со студентами Портлендского уни­верситета, располагавшегося всего в несколь­ких кварталах от освященных кирпичных стен школы для девочек.

Она остановилась у дверей конюшни, маз­нула по губам помадой и вошла внутрь. В нос ударил резкий запах конской мочи и навоза.

— Бриг!— крикнула она в темноту.— Бриг, ты здесь?

Ответом ей было только тихое ржание, храп и топот копыт, приглушенный толстым слоем соломы. Краем глаза она уловила какое-то движение. Вздрогнув от неожиданности, де­вушка обернулась и увидела Уилли, стоявшего у початой бочки с овсом. Он держал в руке уздечку и смотрел на Энджи во все глаза.

— Господи, Уилли, как ты меня напу­гал!

Он взволнованно облизал губы.

— Извини…

—Ты не знаешь, где Бриг?

Уилли сдвинул брови, стараясь сосредото­читься, и Энджи захотелось хорошенько встряхнуть его. Иногда он был нем как рыба, заикался, не отвечал на вопросы и вообще выглядел свалившимся с луны. А иногда каза­лось, что он все отлично понимает, причем гораздо лучше, чем любой из работавших в усадьбе, и Энджи ломала голову, пытаясь догадаться, дурачок ли он или только притво­ряется. Она подозревала, что Уилли выгодно притворяться дурачком. Но ведь это не могло быть правдой. Или могло?..

1 ... 21 22 23 24 25 ... 128 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лайза Джексон - Бремя страстей, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)