`

Мира Хьюстон - Сладкоежка

1 ... 21 22 23 24 25 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— О, пожалуйста, мама… — взмолилась Франческа, краснея. — Не вспоминай об этом. Признаюсь, я была ужасно вспыльчивой.

— Ты обиделась на нас. — Тереза ласково погладила дочь по щеке и прошептала, наклоняясь к ее уху: — По-моему, тебе холодно, Чес. Сходи надень один из моих свитеров, если не хочешь, чтобы Джо заметил.

Она показала глазами на ее грудь. Потом подхватила Розу под руку, и они вышли. Франческа закрыла лицо руками и расхохоталась.

— Мама заметила мою грудь, но, к счастью, истолковала по-своему. — Потом вдруг резко посерьезнела и смерила Джо взглядом. — Хорошо, что нас прервали, а то я могла бы…

— Мы могли бы, — поправил ее Джо, шагнув к ней. Она попятилась к двери. — Это было бы настолько плохо? — спросил он.

Нет, не было бы плохо. И это пугало. Другими мужчинами она управляла. Могла выбирать и отвергать, оберегая свои чувства… С Джо все было по-другому.

— Это ведь ничего не значит, да?

Он помедлил с ответом.

— Разумеется…

Ее сердце дрогнуло.

— Ты говоришь так, потому что знаешь, какой ответ я хочу услышать?

Как она могла признаться, что передумала? Что план Розы сработал и Джо стал значить для нее больше, чем мимолетное увлечение. Она сама внушила ему, что не желает серьезных отношений, а хочет лишь весело проводить время.

— Возможно, — признался Джо.

— Отлично. — Франческа не была уверена, что стоит затевать эту беседу, но тем не менее сказала: — Ты имеешь в виду, что ждешь от меня большего, чем несколько поцелуев, что…

Она запнулась, не решаясь продолжить. Джо могло отпугнуть ее признание в любви… А может, она не влюбилась? Может, во всем виноваты сладости?

— Я уже говорил, чего хочу. Но могу повторить, если мы решили быть откровенными.

Он подошел ближе, властный и мужественный. И новая волна сладострастия захлестнула ее. Теперь она несла в себе новый смысл для такой легкомысленной девчонки, какой Франческа была прежде.

— Я хочу тебя обнаженной в моей постели, — продолжал Джо низким надломленным голосом. — Хочу, чтобы ты выкрикивала мое имя.

Это было хорошо, она могла бы с этим справиться.

— Я хочу, чтобы ты думала только обо мне. — О, слова настоящего собственника! — Потому что я думаю только о тебе.

Франческа всматривалась в его лицо. Джо говорил серьезно. Надежда слабым угольком затеплилась в сердце, но она с тоской ожидала слова «пока», недоумевая, как быстро это стало иметь для нее значение.

— Ты вызываешь во мне чертовскую страсть, — сказал Джо и поцеловал ее жадным, горячим ртом.

Комнату Розы превратили в спальню для гостей. Только старое покрывало на кровати напоминало о прошлом. Мать ушла, чтобы заказать обед по телефону. Роза начала осматривать ящики в кладовке и нашла свои детские «сокровища».

— А ты совсем ничего не сохранила? — спросил Джо Франческу, видя, как ее сестра умиляется, глядя на свои игрушки. — Это правда?

— Все оказалось в мусорном мешке. Я была безжалостна.

Но молодая женщина лукавила. Тогда она засунула в свой рюкзак бело-рыжего плюшевого пса, дневник и любимые джинсы.

— Вот когда ты научилась путешествовать налегке.

— После развода мы с Розой по очереди жили у родителей. Совместная опека. Если бы я не научилась вмещать все свои вещи в рюкзак, непременно что-нибудь было бы забыто.

— Квартира отца походила на типичную запущенную холостяцкую берлогу. Там царил кавардак, — вставила Роза. — Однажды я забыла у него учебник по истории. И он исчез бесследно.

— У вас хотя бы был дом… — задумчиво протянул Джо.

Франческа пристально посмотрела на него.

— А ты о своем ничего не помнишь?

Он на секунду закрыл глаза и молча покачал головой.

— Джо — сирота, — объяснила Франческа Розе.

В комнате повисла неловкая тишина. Вдруг Франческа озорно улыбнулась. Она не собиралась впадать в меланхолию. С тяжелыми воспоминаниями справиться легче, если посмеяться над ними.

— Однажды отец забыл меня на стадионе, где играл с друзьями в футбол. Потом пошел сильный дождь.

— Не так уж страшно, — ответил Джо.

— Теперь твоя очередь.

— Попытаюсь вспомнить. — Он прищурился. — Моя тетка на наше первое совместное Рождество подарила мне дюжину носков. Это было моим единственным подарком.

Франческа пожала плечами, не показывая, что рада услышать от Джо хоть что-то о его прошлом.

— А я однажды получила на Рождество крем от угрей, — сказала Роза, продолжая перебирать свои вещи.

— Мамины проделки! — заметила Франческа.

Сестры переглянулись и рассмеялись.

— Эй, здесь есть коробка и с твоим именем, сестренка! — Роза вытащила ее. — Открой и посмотри.

Франческа поставила коробку на ковер и сняла крышку. Внутри было полно старых аудиокассет и дешевой бижутерии.

— Ерунда, обычный мусор. — Но на дне коробки лежала пачка бумаг. — Надеюсь, это не тесты по математике или сочинения по литературе.

— Что там? — спросил Джо, наклоняясь.

— Мои старые рисунки, — ответила Франческа, перебирая их. — Я же выбросила их тогда…

— Слушай, а ты здорово рисовала!.. Какой хороший песик! Почему ты разорвала его пополам? — спросила Роза.

— Это Керри. Так я прощалась со своей мечтой… — Франческа запнулась. — Только мама могла вытащить их из мусора и убрать в коробку. Как странно.

Она взглянула на Джо и прокашлялась.

— Полагаю, я недооценивала маму, потому что считала, что ей было наплевать на мои переживания.

— Конечно нет, Чес. Ты слишком разозлилась тогда. С тобой невозможно было говорить. Мама не захотела расстраивать тебя еще больше.

Джо не проронил ни слова. Он сидел на корточках и рассматривал рисунки собак, девочек, взявшихся за руки, дам в длинных платьях. Но выражение его глаз…

— Надо убрать все это! — воскликнула Франческа, сгребая вещи в коробку, пока горло не начало сжиматься.

Она была не сентиментальна. Исключение составляло только бабушкино кольцо. Но даже ему она бы предпочла Джо.

— Могу я оставить себе этот рисунок? — спросил он, поднимая две половинки разорванного листа.

Его взгляд был таким напряженным, что Франческу пробрал нервный озноб.

— Как хочешь, — сдавленно ответила она.

— А вот твоя корона! — воскликнула Роза, выуживая со дна пластмассовую диадему.

Франческа выхватила ее и бросила обратно в ящик, захлопнула крышку и отнесла в чулан.

— Хватит воспоминаний!

Джо вскинул брови.

— Тебя выбрали королевой школьного бала?

— В шутку. Ею должна была стать другая девочка. Она выступала в группе поддержки школьной футбольной команды. И встречалась с капитаном… То есть, кажется, это я встречалась с ним… Словом, не важно.

1 ... 21 22 23 24 25 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мира Хьюстон - Сладкоежка, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)