Зора Слоун - Сети для леди
Чуть позже она не выдержалась и поднялась к Ронни в комнату.
— Сын, я насчет мистера Блейза…
— Дика, мам. Он хочет, чтобы я так его называл, а ты его давно знаешь.
— Хорошо, пусть так. Я знаю, он тебе нравится…
— Конечно, нравится. У него клевая машина, он здорово починил дом, а еще он жутко умный!
— Не сомневаюсь. Однако, может быть, тебе все же не стоит ходить в большой дом…
— Только потому, что он не нравится тебе, да?
— Я… нет, это здесь роли не играет, просто… ты должен уважать его право на личную жизнь. Он — хозяин дома, и ты…
— Но ведь он сам меня приглашает!
Ронни с тревогой вглядывался в лицо матери, и Шерил сдалась.
— Ну… тогда, я думаю, можно…
Чуть позже ей позвонил и сам Дик.
— Я решил подстраховаться и спросить тебя лично. Ты разрешила Ронни приходить?
— Да, но если он мешает, Дик…
— Нет, что ты! Элиот просто счастлив, Ребекка очень довольна, Сэм тоже, так что пусть приходит, когда пожелает.
— Очень мило с твоей стороны, Дик, но мы скоро переедем.
— Ты что-то нашла?
— Возможно, хотя еще неизвестно в точности.
— Если будет нужна помощь, обязательно скажи.
Не то хочет помочь, не то мечтает избавиться.
— Спасибо, я найму грузчиков в фирме перевозок.
В трубке прозвучал грустный смешок.
— Любишь создавать трудности и с успехом их преодолевать, да, Шерил?
— А жизнь вообще штука трудная!
Не дожидаясь ответа, Шерил повесила трубку.
Странно, почему ей так грустно, да еще и неудобно перед Диком? Вроде бы она продемонстрировала свою независимость и способность обходиться без его благотворительности.
Удар ждал ее в полдень понедельника. Один из клиентов, Джордж Такер, с которого она и рассчитывала получить аванс, был очень мил и любезен, до такой степени, что сердце Шерил сдавили тяжкие предчувствия. Такер рассыпался в комплиментах добрых полчаса, а затем разом выложил свою новость.
Платить он не собирается и заказ свой снимает, потому что решил продать дом. Нет, за уже проделанную работу он платить тоже не собирается, потому что с какой стати? И вообще, ее нанимала жена Такера, а жена Такера оказалась последней шлюхой и сбежала со своим любовником. Видимо, воспоминание о последнем обстоятельстве окончательно расстроило мистера Такера, потому что он утратил остатки вежливости и попросту выпроводил Шерил из дома.
Она ехала обратно, глотая слезы. Теперь заплатить залог было невозможно, не говоря уже о том, что на этот гонорар она собиралась жить ближайшие два месяца.
В довершение ко всему в двух милях от Дома машина печально поперхнулась и заглохла. Кончился бензин. Шерил безуспешно пыталась остановить попутку, но редкие машины попросту игнорировали ее. Понедельник, чего же вы хотите.
Она в отчаянии брела по проселочной дороге, понимая, что забрать Ронни она не успевает, но тут на обочине показалась телефонная будка. Шерил воспрянула духом и кинулась к ней. Нужно было позвонить в школу и предупредить, чтобы они присмотрели за Ронни, пока она не доберется.
Секретарша была преувеличенно любезна, и это почему-то напугало Шерил до холодной испарины.
— Простите, но Ронни уже уехал. Его забрал ваш друг.
— Что? Какой еще друг! Как его зовут?
После недолгой заминки к телефону подошла сама миссис Клинч.
— Извините, но он… Я, честно говоря, не знаю. Он не представился.
— Как он выглядел?!
— Ну… высокий, темно-русые волосы, хорошо одет… Мисс Седжмур, ваш сын его знает, он сам просил ему позвонить.
— Позвонить?!
— Видите ли, сегодня в школе произошла маленькая неприятность… Мы решили, что Ронни стоит поехать домой пораньше.
— Какая непрятность, миссис Клинч?
— Драка. Ронни подрался с одним мальчиком.
— Ронни пострадал?
— Не очень сильно. Мисс Седжмур, ваш сын сам спровоцировал эту драку, а затем отказался возвращаться в класс, так что мы решили, что ему лучше поехать домой.
— Ронни никогда раньше не дрался. Вы в курсе того, что над ним издеваются другие ученики?
— Видите ли… этот конфликт намного серьезнее, чем мы думали. Если бы вы заехали завтра в школу, мы смогли бы все обсудить.
— Сначала я должна увидеть Ронни, а там посмотрим. Мне надо ехать. До свидания.
Шерил яростно повесила трубку. Сосчитала до десяти. Потом еще раз до десяти. Сняла трубку и набрала телефон Роузфилда. Дик был краток и совершенно спокоен.
— Ронни позвонил из школы. Он в порядке, просто там кое-какие дисциплинарные проблемы. Я поехал и забрал его, сейчас он у меня, отдыхает. Не паникуй и приезжай.
Легко сказать — не паникуй! Легко сказать — приезжай! На чем?! — Неведомо почему она не сказала Дику о поломке машины и стала яростно размахивать руками, ловя попутку. На этот раз ей повезло. Ее подобрала пожилая пара в старомодном «бьюике». Они доставили Шерил в Роузфилд за какие-то полчаса и наотрез отказались принять от нее пять фунтов.
В доме кипела работа. Рабочие стучали молотками, где-то визжала дрель, повсюду пахло свежими стружками, но Шерил едва обратила на это внимание. Словно буря, она ворвалась в заднюю дверь и с ходу влетела в гостиную. Дик поднялся ей навстречу, позади него маячил давешний теннисный судья. Шерил выпалила:
— Где он?!
— Он наверху. Играет с Элиотом, сыном Сэма.
— Слава Богу!
— Кстати, это Сэм, он муж Ребекки, с которой ты уже знакома. Сэм, это Шерил, мать Ронни.
Сэм мягко улыбнулся взъерошенной Шерил.
— Рад знакомству. У вас чудесный мальчик. Пожалуй, пойду посмотрю, как они там.
Дик подождал, пока Сэм покинет комнату, и повернулся к Шерил.
— Представляю, как ты волновалась, но теперь сядь и постарайся успокоиться.
Шерил не могла сделать этого при всем желании, ее всю трясло от пережитого волнения.
— С чего мне волноваться? Подумаешь, какой-то незнакомец забирает моего сына из школы, эка невидаль!
— Ладно, ладно, признаю, может быть, я был не совсем прав, но что еще можно было сделать в тот момент? Они позвонили сначала к вам в коттедж, а потом по номеру твоей матери.
— Что?!
— Я еще не перевел этот телефон на свое имя.
— Понятно. Но ты мог сказать, что не имеешь к мальчику никакого отношения.
— Мог, но Ронни сам сказал им…
— Что же он сказал?
— Что я близкий друг вашей семьи и что мы живем рядом.
— Что ж… надеюсь, у них не создалось неправильного впечатления.
— Создалось, но я все исправил. Учительница посчитала меня кем-то вроде отчима Ронни, так что пришлось объясняться насчет наших отношений.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Зора Слоун - Сети для леди, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


