`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Уинтерз Ребекка - Поездка в Испанию

Уинтерз Ребекка - Поездка в Испанию

1 ... 21 22 23 24 25 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Рейчел отрицательно помотала головой и, уставившись вниз, на свои руки, храбро солгала:

— Нет-нет, все в порядке.

Пусть решит, что она заболела... что угодно, лишь бы не догадался о ее настоящих чувствах.

— Почему-то мне не верится, что все в порядке. Если вы не больны, так что-нибудь скрываете.

— Например, что встречалась с братом, пока вас не было? — парировала она, откинув голову.

Черты его лица вдруг словно заледенели, голос прозвучал уже совсем по-другому — сдержанно, ровно, но с оттенком угрозы:

— А вы встречались?

— Позвонили бы в монастырь в Ла-Рабиде. — Рейчел глубоко вздохнула. — Не сомневаюсь — священник охотно расскажет вам все, что вы хотите знать о моем, увы, напрасном визите к аббату, который, к моему несчастью, сейчас в Мадриде. — И, не в силах совладать со своими эмоциями, она распахнула дверцу и выскочила из машины: раз он так, она его избавит от своего присутствия.

Но он оказался проворнее — нагнал ее у входа в «Малагуэнью», крепко ухватил за локоть и провел в двери, объявив с обманчивым, как ей показалось, спокойствием:

— Я сам у него был несколько раз, но ничего нового он мне не сообщил. Жаль, вы постеснялись попросить Фелипэ отвезти вас туда, а еще больше жаль — что не обратились сначала ко мне.

— Ничего вам не жаль, — огрызнулась Рейчел, от души желая, чтобы он поскорее отпустил ее руку. — Вы верите мне сейчас не больше, чем в первую минуту нашей встречи. — К великому ее огорчению, голос у нее дрожал. Установилась напряженная пауза, потом он вдруг объявил:

— А вы так и не объяснили, почему вдруг побледнели несколько минут назад.

— Наверно, просто голодна, — храбро вывернулась Рейчел. — Не привыкла обедать так поздно — дома обычно ем около половины шестого.

— Поэтому мы и накрываем чай. — Винсент заметно помрачнел. — Шэром мне сказала, что вы отвергли днем чай.

— Так ведь она такими сытными завтраками кормит. Отныне, клянусь, чай буду пить вместе со всеми. Тогда меня не будет мучить голод, вот как сейчас. — И она подняла на него умоляющие фиалковые глаза — нечего ему строить догадки насчет истинных причин ее замешательства.

— Рейчел... — прошептал он ее имя так, будто потерял всякое терпение, а рука его еще крепче сжала ее локоть.

— Винсент! — раздался мужской голос прямо у них за спинами.

Она высвободилась наконец и чувствовала себя очень неловко, пока Винсент представлял ее шефу полиции и его жене, стоящим у бара, — щеки ее буквально пылали.

— Винсент говорит, вы впервые в Испании, сеньорита Эллис. — В умных темных глазах, изучающих ее черты, сквозило явное восхищение. — Как вам у нас нравится — это ведь не похоже на вашу страну?

— Я в восторге, сеньор Васкес. Здесь все — сама ожившая история. Каждый замок, каждая церковь дышат ею.

— Прекрасно сказано, — ответил он с явным акцентом, кивая в знак одобрения, — приятный, высокий мужчина лет пятидесяти, с красивыми усами и проглядывающей на висках сединой. — Попробуйте это, сеньорита.

Рейчел хватило одного взгляда на кусочек сырой рыбы, свернутый с помощью чего-то вроде зубочистки, с видневшимися из жабр волосками, чтобы испытать тошноту. Аперитив, принесенный Эрнандо, тоже никуда не годился — пить его она не смогла.

— Нашей американской гостье нужно еще время, чтобы привыкнуть к этому, Эрнандо, — вмешался Винсент, загадочно усмехаясь, — приглушенный свет бара придавал ему новую, незнакомую привлекательность. — Сеньорите больше по вкусу тартинки с ветчиной и сыром. А такая экзотическая еда, да еще с апельсиновым соком и шерри, — на любителя, compadre[21]. Вот это вино, Рейчел, по-моему, вам понравится.

Она с готовностью взяла протянутый им бокал, поблагодарила и отпила большой глоток, с наслаждением заглушая прежний вкус. Если бы еще Винсент не преследовал ее своим неотступным взглядом... она старательно избегала его, едва осмеливаясь поднимать глаза. Сеньора Васкес мягко засмеялась и дружески похлопала Рейчел по руке.

— Не обращайте внимания на моего мужа, сеньорита Эллис. Это его любимая шутка — обожает ее разыгрывать с иностранцами. Веди себя прилично, mi esposa[22]! — шутливо погрозила она ему.

В ответ он состроил пресмешную устрашающую гримасу.

Рейчел сразу прониклась симпатией к этой немолодой паре и стала чувствовать себя гораздо свободнее.

— Сеньор Васкес, думаю, причина, по которой мы все здесь, — мой брат Брайан. — Она глубоко вздохнула. — Хотя мне очень трудно поверить, что он сделал что-либо противоправное, глупо с моей стороны отрицать саму возможность. Я... я навела справки в американском посольстве, и мне посоветовали, как найти адвоката, раз человек под подозрением. Мне надо найти его как можно скорее. — Голос у нее задрожал. — А для этого срочно вернуться в Штаты. Но если я могу хоть чем-нибудь помочь, пока я здесь, я к вашим услугам.

— Если это вас утешит, сеньорита, — он сжал губы, — аббат в Ла-Рабиде верит в невиновность вашего брата. Как и у вас, у него создалось впечатление, что Брайан сбежал, потому что испугался.

Рейчел не удержалась и кинула взгляд на Винсента: смотрит на нее серьезно, ждет чего-то... Ее смутило, что он, видимо, честно пересказал шефу полиции все, что узнал от нее, каждую деталь. С бьющимся сердцем она отвела глаза.

— Вот если бы у нас была его фотография, мы разослали бы ее в полицейские управления по всей стране, и тогда, возможно, кто-нибудь узнал бы его и сообщил. Это было бы лучше для него самого.

— Согласна. Но ведь... я думала, сеньор де Рьяно уже передал вам... — Она снова обратила на него взор. — Я что-то не понимаю... а где же снимок, который вы забрали? — осведомилась она с вызовом, озадаченная каменным выражением его лица. — Он у вас?

Винсент оторвался от стойки бара и встал во весь рост, чуть раздвинув ноги.

— Вы сделали неправильный вывод, сеньорита, — произнес он с достоинством. — Фотография, ваша и вашей матушки, сейчас в руках одного одаренного художника, моего друга, — он пишет портрет в полный рост. Я не хочу, чтобы Луиза забывала и о своих американских корнях. Для ребенка важно знать, кто он и откуда. Крепкие корни помогают чувствовать себя защищеннее в этом ненадежном мире.

— Как это красиво с твоей стороны, Винсент, — восхитилась сеньора Васкес, переглянувшись с мужем.

Зато Рейчел не знала, что и думать, охваченная самыми разными, нежданными чувствами. Только бы не встретиться с ним взглядом... И она объяснила сеньору Васкесу:

— Я оставила снимки в доме сеньора де Рьяно, но они будут у вас. Правда, они шестилетней давности — довольно старые, чтобы быть вам полезными.

1 ... 21 22 23 24 25 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уинтерз Ребекка - Поездка в Испанию, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)