Кэрол Мортимер - Соблазнение в Париже
— Как замечательно! — воскликнула Сэнди. — Думаю, Гарри хорошо устроен. А то Джек так переживал, из-за этого даже чуть не передумал приезжать в Париж!
Что ж, одно очко в пользу Джека. Он и вправду очень близок с семьей. Даже с теми членами семьи, с кем не имел никаких отношений, подумала Мэтти, посмотрев в сторону Шэрон Кесвик.
— Ты же вчера разговаривал с моей мамой, — напомнила она ему с вялым негодованием: ей бы тоже вчера хотелось поговорить с мамой, но Джек не дал ей такой возможности.
— Гарри нашел себе там подружку, — с ухмылкой швил Джек. — Довольно красивого Лабрадора по имени Софи.
— Какое совпадение, — пробормотал Том. — Ты знаешь, Джек… — Он замолчал, так как начали подходить официанты с их заказом.
Следующие несколько минут были наполнены восхищенными замечаниями по поводу принесенных блюд, а после этого обсуждение жизни Мэтти не возобновилось.
К ее счастью.
Том не спускал с Мэтти и Джека глаз, как будто искал подтверждение своим мыслям. Остальные же члены семьи и не сомневались, что между ними определенные отношения.
— Вкусно? — спросил Джек, когда Мэтти попробовала аппетитного цыпленка, которого заказала.
— Очень, — тут же ответила она.
Джек вздохнул.
— Мэтти, кроме того что я был довольно невежлив с этой женщиной, что я еще могу сделать в данной ситуации?
Мэтти округлила глаза.
— Я что-то сказала?
— Тебе и не нужно было, — пробормотал он. — Я чувствовал лопатками твое неодобрение.
Она заставила себя улыбнуться, видя, что Бетти Боучамп, сидящая напротив них за огромным столом, наблюдает за ними со снисходительной улыбкой.
— Я просто хотела знать, зачем ты привел меня сюда? Ты так очевидно наслаждаешься компанией Шэрон, что я уже и не… — сказала она с притворной нежностью.
— Наслаждаюсь ее компанией?! — Джек помрачнел. — Да я бы с радостью свернул ей ее гадкую шею!
Мэтти не смогла сдержаться, она рассмеялась.
Джек стал так похож на рассерженного маленького мальчика, но было сложно на него рассердиться.
— Так-то лучше. — Джек просиял, прежде чем наклонился и нежно поцеловал ее в губы.
— Видеть, как ты смеешься, подобно наблюдению за восходом солнца, — витиевато произнес, он, увидев ее ошеломленное лицо.
— Ox, — смущенно произнесла Мэтти, неожиданно осознав, что вокруг них сидела его семья. Но разве это важно? — тут же аргументировала она. Она не должна придавать этому поцелую серьезное значение, Джек просто решил произвести впечатление на семью. И на Шэрон Кесвик.
Потому что та выглянула из-за плеча Джека. Она была абсолютно разъяренной. Если бы взгляд убивал, Мэтти уже бы не было.
— Кажется, это сработало, — сказала она ему. Шэрон не очень-то рада этому поцелую.
Джек покачал головой.
— Мэтти, это не причина, по которой я…
— Джек, улыбнись, — спокойно сказала ему Мэтти. — Твоя мама на нас тоже смотрит.
Он мрачно нахмурился.
— Я не буду…
— А я улыбнусь, — резко перебила она его. — Мне твоя мама безумно нравится.
Джек посмотрел на нее, неожиданная ухмылка осветила его лицо, когда он наклонился и пожал руку Мэтти.
— Она сказала мне, ты ей тоже очень нравишься, — сообщил он девушке.
Как приятно, что его мать говорила о ней, и Мэтти собиралась уже высказать по этому поводу какую-то мысль, но тут Эдвард Боучамп встал и произнес короткий тост в честь своей дочери и ее жениха, а в конце добавил, что они снова будут вместе в течение трех месяцев до свадьбы.
В течение трех месяцев…
Что будет делать Мэтти в это время? Не видеть Джека, это наверняка.
Такой мысли оказалось достаточно, чтобы Мэтти снова потеряла аппетит. Если так будет и дальше, она похудеет ко времени возвращения домой.
— Сегодняшний день был тяжелым, что бы вам особенно хотелось сделать завтра? — спросил Джек у Сэнди и Тома и стал ждать ответа, с аппетитом поедая свой стейк.
— Мы все задумали сходить в Нотр-Дам, — Сэнди ответила первой. — Чтобы немного развеяться. Джек, помнишь семейные пикники? — задумчиво спросила она.
— Муравьи в сэндвичах, мухи в мороженом. — Он закивал.
— Верю, что ты запомнил именно это! — Сэнди рассмеялась.
Мэтти могла только сидеть и слушать, как Джек и Сэнди начали вспоминать веселые семейные праздники. Будучи единственным ребенком, с трех лет живя только с мамой, она могла лишь мечтать о совместных забавах с братом или сестрой, которых у нее никогда не было.
И тем приятнее было сидеть сейчас среди всех этих представителей семьи Боучамп. Остаток вечеpa прошел в простой и интересной беседе. И что еще больше понравилось Мэтти, Джек старался игнорировать Шэрон Кесвик. Мэтти же была обласкана, принята с теплотой, которую излучала эта семья.
И лишь одно огорчало: вечер подходил к концу, затем промелькнет и остальное время в Париже. А после возвращения в Англию в понедельник она, возможно, больше не увидит Джека…
— Мы с Мэтти собираемся прогуляться, — решительно заявил Джек, когда несколько часов спустя они все покинули ресторан на Эйфелевой башне.
— Прогулка, хм, Джек? — Как всегда, Джим сказал то, что думал.
— Безусловно. — Джек пожал плечами, его рука лежала на плече у Мэтти.
— Думаю, я к вам присоединюсь, — Шэрон снова пристроилась рядом с Джеком с другой стороны. — Мне надо подышать свежим воздухом после нескольких часов, проведенных в такой духоте.
В ресторане было даже слегка прохладно, так как помещение хорошо проветривалось, поэтому Мэтти нашла такую причину довольно неубедительной. Но Джек почему-то не смутился из-за того, что Шэрон присоединится к ним.
Сердце Мэтти екнуло от такого бездействия Джека. Ей снова придется делить его с настойчивой Шэрон.
— А почему бы нам не пойти всем вместе? — предложил кто-то из близнецов.
Спасибо тебе, Келли, мысленно поблагодарила Мэтти. Кто угодно, но Мэтти была рада этому вмешательству — она не могла представить ничего более мучительного, чем прогуливаться при лунном свете с Джеком и Шэрон Кесвик!
— Чудесная идея, — поддержала разговор Бетти Боучамп. — Прошло столько лет с тех пор, как мы гуляли вместе в Париже, при лунном свете, не так ли, Эдвард? — Она с обожанием посмотрела на мужа.
— Полагаю, результатом нашей последней прогулки здесь стал Джек, — ответил Эдвард.
— Ну, по крайней мере теперь мы знаем, что такое с нами не повторится, — веселилась Бетти на радость всей семье.
— Нет, но, исключая Тину, это может произойти с кем-то еще, — с показной печалью сообщил ее муж.
— У меня уже есть дочь и сын, я уже прошла через это, — сказала одна из близнецов.
— Мы единодушно решили остановиться, — заверила всех другая близняшка.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэрол Мортимер - Соблазнение в Париже, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


