Кэрол Мортимер - Соблазнение в Париже
— Точно, — сказал Том.
Мэтти понятия не имела, о чем говорил Том. Как ей казалось, Джек был очень самоуверенным человеком. И Том не знал, что ее присутствие здесь с Джеком было частью его представления…
Это доказывало лишь одно: Джек хороший актер!
К счастью, все было уже позади. Большую часть вечера Джек провел в беседе с Шэрон Кесвик. Присутствие Мэтти оказалось здесь излишним.
Она покачала головой.
— Я очень признательна тебе, Том, но это ни к чему. — Она изобразила на лице улыбку. — У нас с Джеком не те отношения. — Между нами вообще нет никаких отношений! — хотела добавить Мэтти, но смолчала. Незачем Тому это знать. И вообще, она сомневается, что после этих выходных встретит Джека снова.
Том пожал плечами.
— Ну, тогда, возможно, они будут?
Мэтти округлила глаза. Не то чтобы она была скромницей, просто Том залез туда, куда ему не стоило и соваться. Конечно, он хочет ей только добра, но она сама разберется в своих отношениях с Джеком.
И она не позволит всем совать нос куда не следует!
— Мне бы не хотелось, чтобы вы допустили такую же ошибку, как мы с Сэнди пять лет назад, Мэтти, — искренне продолжал Том. — Мы встречались некоторое время, — объяснил он, заметив вопрошающий взгляд Мэтти. — Я любил ее и знал, что она единственная женщина, на которой я хотел жениться… Сейчас нет смысла об этом говорить, но у нее на горизонте возник один… ну, в общем, именно он и сказал ей все, что ей нужно было услышать.
Прежде чем я узнал, что произошло, она вышла замуж за другого. — Том вздохнул. — Я ждал еще четыре года, уверенный, что она допустила ошибку. И все это время я был свободен, так что могу наконец сказать: я все еще люблю ее.
Едва ли это имело место в ее отношениях с Джеком, грустно думала Мэтти. Возможно, она влюблена в него, но он-то к ней ничего не испытывает. Кто знает, как Джек будет улепетывать, если она признается, что влюблена в него…
— О чем таком серьезном вы тут беседуете? — обернулся к ней Джек, перебив ее тревожные мысли.
Его глаза смотрели подозрительно, и что-то она не услышала добрых ноток в его голосе! Более того, он выглядел сердитым. Потому что она разговаривала с Томом? Это было смешно, учитывая тот факт, что он большую часть вечера провел в компании Шэрон.
— Я…
— Я лишь рассказывал Мэтти, — решительно перебил ее Том, — как потерял твою сестру пять лет назад, потому что был слишком глуп и не сказал ей, что чувствую к ней. — Он посмотрел на Джека.
У Мэтти покраснели щеки. Джек наверняка сейчас поинтересуется, почему она и Том затронули столь личную тему.
Джек внимательно посмотрел на Тома.
— Правда? — наконец произнес он.
— Да… правда, — эхом отозвался Том.
Мэтти съежилась. О боже, это же, как предполагалось, семейное торжество! А Джек и Том сверлят друг друга глазами, как будто вызывают друг друга на бой.
— А я лишь ответила, как это романтично и что они в конце концов должны быть вместе, — оживленно вставила Мэтти.
— Женщины очень романтичные натуры, Джек, заявил Том. — Иногда этим следует воспользоваться, — сухо добавил он.
Джек помрачнел.
— С такой семьей, как у меня, иногда это довольно сложно, — напряженно ответил он.
Интересно, что он имеет в виду? Впрочем, ее это не должно касаться. Она должна прекратить этот разговор. Они же приехали сюда по поводу помолвки Тома и Сэнди.
Но прежде, чем Мэтти смогла сказать что-то еще, в разговор вмешалась Сэнди.
— После полной неразберихи, которую ты допустил, прислав нам цветы, Джек, тебе крупно повезло, что женская половина семьи вообще с тобой разговаривает, — предупредила она старшего брата. — К счастью, у нас всех есть чувство юмора. Мэтти, это было довольно смешно, — повернувшись к девушке, сказала она. — Джек прислал нам всем цветы, но в них были карточки с неверными именами. Только подумать, что бы получилось, если бы это были не мы, а его подружки!
Джек был явно в замешательстве.
— Да… только подумать. — Он вызывающе посмотрел в сторону Мэтти.
Мэтти сразу захотелось заползти под стол и там спрятаться. Заметила она и то, что Том ее пристально изучал. Он, без сомнения, видел обеспокоенное выражение на ее лице. Мэтти предупреждающе взглянула на Джека.
— Разве плохо, когда мужчина однолюб? — тихо пробормотал Том.
— А разве нет? — без комментариев ответил Джек, не спуская с Мэтти взгляда.
— Принимая во внимание то, что мы все подумали: это шутка, — продолжала рассказывать Сэнди.
— Это звучит довольно… забавно, — с трудом выдавила Мэтти.
— Все зависит от того, как ты на это смотришь, засмеялся Джек.
— Он не путал карточки, посылая тебе букеты, Мэтти? — продолжала Сэнди. — Представляю, что бы ты подумала, если бы получила цветы, а в них карточка с именем Тина, Салли, Келли или Сэнди!
Мэтти слегка улыбнулась. Будет лучше не обращать внимания, что она вообще не получала цветов… лишь угрозы шантажа.
— Я думаю, мы должны перестать издеваться над Джеком! — заявил Том. — Ты не сказала нам, Мэтти, чем занимаешься? — с интересом спросил он, а его голубые глаза продолжали спокойно ее разглядывать.
— А что тебя заставляет думать, что она что-то делает? — сердито сказала Шэрон, очевидно решившая, что она слишком долго не участвовала в разговоре. — Джек очень богатый мужчина, не правда ли, дорогой? — Она снова посмотрела на него из-под длинных черных ресниц.
Том взглянул на свою сестру.
— Потому что большинство женщин сейчас предпочитают работать, Шэрон, — терпеливо объяснил он ей.
— А я вот нет, — сказала она скучным голосом.
— Я же сказал — большинство, Шэрон, — засмеялся Том, прежде чем повернуться и вопрошающе посмотреть на Мэтти.
Мэтти знала: если она скажет, что она флорист, тогда игра определенно усложнится. Все члены этой семьи сообразительны, сложить два плюс два и прийти к правильному ответу им ничего не стоило.
— Я менеджер по контрактам, — уклончиво сказала Мэтти. — А в свободное время, — добавила она, прежде чем кто-либо смог задать какой-нибудь вопрос, — помогаю маме управлять гостиницей для животных.
— Кстати говоря… Как поживает Гарри, Джек? забеспокоилась Сэнди.
Судя по теплоте в тоне Сэнди, когда она заговорила о Гарри, этот пес — любимец всего семейства.
Мэтти была рада. Она давно уже поняла, что с теми, кто любит собак и детей, у нее будут хорошие отношения. И она не переставала любоваться Боучампами. А один из них ей больше чем нравился…
— Спросите Мэтти, — улыбнулся Джек. — Он живет в гостинице мамы Мэтти, — объяснил он, увидев вопрошающие взгляды Тома и Сэнди.
— Как замечательно! — воскликнула Сэнди. — Думаю, Гарри хорошо устроен. А то Джек так переживал, из-за этого даже чуть не передумал приезжать в Париж!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэрол Мортимер - Соблазнение в Париже, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


