`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Наоми Хортон - Разбойник для Сибиллы

Наоми Хортон - Разбойник для Сибиллы

1 ... 20 21 22 23 24 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Проснувшись наутро в пустой кровати, он с досадой подумал, что все это ему приснилось бывают же такие яркие сны! Но, привлеченный шумом воды из кабинки душа, он быстро перевернулся на спину, комкая простыню, хранившую неповторимый женский запах, и расплылся в блаженной улыбке.

Разумеется, он не святой и утренние ритуалы после ночи любви ему случалось выполнять уже не раз. Но никогда еще они не доставляли ему такого удовольствия.

А ведь теперь они будут повторяться каждый день. Каждый день у него будут опухать глаза от недосыпа и будет звенеть в ушах от пережитого взрыва страсти.

Последний раз они предавались ей не меньше часу назад, уже на рассвете. Он вытянулся на спине и закрыл глаза, а ее заставил оседлать себя. Тело Си Джей в такой позе казалось более зрелым, груди — налитыми и тяжелыми. На месте взъерошенного мальчишки появилась чувственная женщина, впитавшая любовный опыт не одной тысячи поколений.

Наконец она выгнула спину с мучительным стоном, а он еще сильнее пригвоздил к себе мягкие бедра и жадно впитывал ее всхлипы, ее судороги, дрожь ее натянутого как струна тела.

От одного воспоминания у Гаррета заныло в паху. Он проворно соскочил с кровати и ринулся в ванную. Си Джей напевала что-то знакомое, отрывок из какой-то оперы; он отодвинул стеклянную дверь, и пение смолкло. Потом она вспыхнула и заулыбалась.

— Доброе утро.

— Бесконечно доброе! — пророкотал Гаррет, закрывая за собой дверь и становясь под душ. Внесу-ка я свой вклад в экономию водных ресурсов Флориды.

Он взял у нее из рук мыло и принялся намыливать ей плечи большой крепкой ладонью. Си Джей невольно придвинулась ж нему ближе, глядя из-под ресниц.

— Так у тебя на уме не было ничего, кроме экономии ресурсов?

Он обхватил обеими руками ее грудь, почувствовал, как набухают соски, увидел, как в фиалковых глазах появляется поволока.

— Пожалуй, экономию можно совместить с чем-нибудь более приятным…

— По-моему, ты уже совместил, — пробормотала Си Джей, и ее пальцы намеренно скользнули вниз по его телу.

У Гаррета перехватило дыхание от ее застенчивых ласк, хотя, судя по тому, как быстро она постигает науку любви, им не долго оставаться застенчивыми.

— Я ничего с собой не принес, милая, — пробормотал он, — так что нам лучше вернуться в спальню, иначе… — он сверкнул белозубой улыбкой, — мы можем убедиться, что я не бесплоден.

— Надеюсь, — прошептала Си Джей, бросив на него взгляд, от которого сдавило узлом все внутренности. — Нам теперь можно об этом не волноваться, правда? Если, конечно, ты не раздумал на мне жениться.

— Я не раздумал… Но дети — серьезный шаг.

Они не обязательно появятся с первого раза, и все же…

— Люби меня, и будь что будет, Гаррет. — Она привстала на цыпочки и поцеловала его в губы. Я хочу почувствовать тебя… всего!..

Не говоря больше ни слова, он опустился на колени, проведя мыльными руками по ее животу, ребрам, груди, потом вновь опуская их вниз и осторожно раздвигая ноги.

Она тихо застонала и ухватилась за его плечи, чтобы сохранить равновесие на скользком полу. Через мгновение, когда он принялся ласкать языком низ ее живота, продвигаясь к заветной расселине между ног, стоны перешли в сдавленный крик, а пальцы Си Джей зарылись в его мокрые волосы.

Затем воцарилась тишина, нарушаемая только шумом воды и глухими учащенными ударами их сердец.

Пальцы Си Джей запутались в волосах Гаррета, он почувствовал конвульсивную дрожь бедер и выпрямился, поместившись между ее ног.

Она тихонько вскрикнула, когда он осторожно вошел в нее.

Пытаясь сохранить равновесие, он придвинулся вместе с нею к стене, но Си Джей чуть было не выскользнула у него из рук и поспешно ухватилась за вешалку для полотенец. Положение становилось угрожающим, и Гаррет быстро увлек ее на пол, так что она уперлась ногами в стеклянную перегородку душа, и немного замедлил ритм, чтобы продлить удовольствие.

Шум воды смешивался со звоном в ушах; Гаррет полностью отдался зову первобытной страсти; Си Джей яростно извивалась под ним, пока весь мир не слился для них в одном безумном, всепоглощающем всплеске…

Только несколько минут спустя Гаррет осознал, что их сплетенные тела поливают сверху струи ледяной воды. Он со смехом вскочил на нога и закрыл кран, потом помог ей подняться и бережно завернул в большое мохнатое полотенце.

— Хватит экономить воду, — ухмыльнулся он. Должен вам сказать, мисс Карузерс, что мы оба сошли с ума, но было просто потрясающе!

— Насчет сумасшествия ты совершенно прав, ответила Си Джей. — Мы определенно ненормальные. Я недавно читала одну статью, где говорится, что среднестатистическая норма секса по стране — один раз в неделю. А мы умудрились перевыполнить месячную норму за шесть часов.

Он взял ее лицо в ладони и крепко поцеловал.

— Тем, для кого установлены среднестатистические нормы, просто не повезло с женщинами, как мне. Дай мне полчаса передохнуть, и я израсходую еще одну недельную норму.

— Мы уже опоздали на завтрак, — с улыбкой напомнила Си Джей.

— Ну так тем более! Вполне можем задержаться до обеда.

Он заглянул ей в глаза, и у него защемило сердце — до чего же она прекрасна! И как можно было в чем-то сомневаться, когда рядом такое совершенство! Вот сейчас он выйдет из этой двери и полетит…

— Я хочу, чтоб ты была счастлива, — тихо и проникновенно проговорил он.

— Я уже счастлива, — прошептала она и уткнулась лицом в его ладонь. Гаррету даже почудилось, что в глазах у нее блеснули слезы. — Пора одеваться, милый. Я бы охотно провела с тобой в постели целый день, но у меня куча дел.

Она высвободилась из его объятий и начала вытираться. Лицо ее стало задумчивым, каким-то отрешенным. Гаррет нахмурился: опять что-то очень важное ускользает от него.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Собравшись с духом, они все-таки явились в большой дом к завтраку. Прислуга встретила их как ни в чем не бывало, но Си Джей не сомневалась, что всем и каждому известна причина их опоздания.

Берти, слава Богу, уже удалилась в свой кабинет, иначе наверняка не обошлось бы без ехидных вздохов и реплик.

На кухне они застали Дору, и та покосилась на них весьма неодобрительно.

— Хорошие дела — завтракать в такое время! — Она разделывала курицу, и острый нож так и мелькал в ее ловких руках. — Могли бы часок потерпеть, так и обед был бы готов.

— Ну вот, я же тебе гово… Ох!

Вонзив локоть Гаррету под ребро, Си Джей виновато улыбнулась кухарке.

— Извини, Дора, мы… нам…

— Надо было кое-что обсудить, — закончил за нее Гаррет. — Деловые проблемы.

1 ... 20 21 22 23 24 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наоми Хортон - Разбойник для Сибиллы, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)