Keeping 13 - Хлоя Уолш

Читать книгу Keeping 13 - Хлоя Уолш, Хлоя Уолш . Жанр: Современные любовные романы.
Keeping 13 - Хлоя Уолш
Название: Keeping 13
Автор: Хлоя Уолш
Дата добавления: 6 январь 2024
Количество просмотров: 111
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Keeping 13 читать книгу онлайн

Keeping 13 - читать онлайн , автор Хлоя Уолш

Влюбиться было легко, а дальше будет испытание…
После разрушительной травмы, из-за которой он выбыл из игры и лишился своей любимой майки с номером 13, Джонни изо всех сил пытается осуществить свои мечты. Потерянный, неуверенный в себе и отчаянно ищущий утешения, он нацеливается на разгадку тайны девушки с темно-синими глазами. Вместе со своим лучшим другом Гибси Джонни отправляется на поиски разгадки секретов, окружающих девушку, которая преследует его каждый час бодрствования.
Хранение секретов никогда не было проблемой для Шэннон. Жизнь, в которой она родилась, требует не меньшего. Она знает, что демоны и злые люди существуют не только в сказках. Они тоже существуют в ее мире. Травмированная до неузнаваемости после возвращения из Дублина и отчаянно пытающаяся защитить своих младших братьев, Шэннон обнаруживает, что впадает в ту же старую привычку скрываться, едва удерживая голову над водой, поскольку ее будущее рушится у нее на глазах. Избитая и сломленная, ее стены возведены, а доверие поколеблено. Только один мальчик способен взобраться на эти стены. Парень, которому принадлежит ее сердце.
Секреты раскрыты, а жизни навсегда изменены в "Keeping 13", взрывном продолжении бестселлера "Binding 13". Следуйте за Джонни и Шэннон, которые пытаются разобраться в последствиях того судьбоносного матча по регби в Дублине. Дружба, первая любовь, растущая слава, ужасающие секреты и боль — все это сливается воедино, когда два подростка с противоположных сторон пути сталкиваются в "Keeping 13", заключительной истории Джонни и Шэннон. Серия "Мальчики Томмена", основанная в Ирландии, обязательно увлечет вас в мир регби, любви и подросткового горя.

Перейти на страницу:
моей душевой, я ухмыльнулся. — Когда твой рот обхватит мой…

— Ты снова разговариваешь сам с собой? — Крикнул Гибси с другой стороны двери. — Мне стоит беспокоиться? У тебя что, очередная паническая атака? Это из-за тура или из-за твоего дня рождения? Потому что тебе исполняется всего восемнадцать, парень, а не восемьдесят, и тур будет грандиозным. Просто дыши. Спокойно и медленно. Могу я позвать твою маму…

— Нет! Господи Иисусе, не трогай мою маму, — выдавил я, зарываясь лицом в ее шею. — У меня нет приступа паники, парень.

— Нет?

Я снова вскинул голову. — Нет!

— Тогда что ты делаешь?

— Мне похуй, — выпалил я в ответ, заставив Шэннон захихикать. — Ш-ш-ш, — прошептал я одними губами, потираясь о нее. — Иди вниз и подожди меня, Гибс, — крикнул я. — Я буду минут через пятнадцать. — Мой взгляд блуждал по ее обнаженному телу, и мой член напрягся. Черт. — Может быть, двадцать.

— Да, я вижу розовые трусики у тебя на полу, так что я точно знаю, какое дерьмо ты принимаешь, везучий ублюдок, — крикнул он в ответ. — Привет, Малышка Шэннон.

Глаза Шэннон расширились. — Э-э, привет, Гибси.

— Классный бюстгальтер в цветочек, Шэн, — добавил он. — Мне нравятся цвета — подожди секунду! Теперь ты обладательница кубка "Б"?

— Убирайся нахуй отсюда, — прорычал я. — И не трогай ее лифчик!

— Я просто говорю, что полный размер чашки — это большой скачок за один месяц, — ответил Гибси. — Честная игра, девочка. Ты расцветаешь…

— Я собираюсь оторвать твою киску и скормить ее тебе, чертов извращенец, — прорычал я, опуская Шэннон на пол, чтобы я мог вылезти из ванны. Распахнув дверь ванной, я направился к нему. — И откуда, черт возьми, ты знаешь, какой размер бюстгальтера носит моя девушка?

— Потому что у меня есть глаза, — рассмеялся он, а затем швырнул в меня бюстгальтер Шэннон, прежде чем нырнуть через кровать, чтобы убежать. — Знаешь, когда люди говорят, что они отлично разбираются в людях? Ну, я отлично разбираюсь в размере сисек…

— Надеюсь, тебе понравился твой последний ужин, Джерард, — прорычал я, запрыгивая на кровать совершенно голым. — Потому что сегодня ты умрешь.

— Держи этого зверя от меня подальше! — выдавил он, осеняя себя крестным знамением указательными пальцами. — Сила Христа принуждает вас!

— Что ты делаешь? — Голос Олли заполнил мои уши, и я рухнул на матрас быстрее кошки.

— Все в порядке, приятель? — Задыхаясь, спросил я, накрываясь одеялом.

— Почему ты голый, Джонни? — спросил он, стоя в дверях в пижаме с Человеком-пауком. — Где твоя пижама?

— Я принимал душ, — солгал я сквозь зубы и сказал ему, пытаясь прикрыться. — Гибси вломился и украл мое полотенце, так что я раздаю его ему.

— Да. — Нервно рассмеявшись, Гибси пожал плечами. — Мы всегда подшучиваем друг над другом.

— Это не смешно, — нахмурившись, сказал Олли. — Он может получить двойную дифтерию, если не высушит волосы.

— Двойной что? — Гибси хихикнул.

— Двойная дифтерия, — повторил Олли. — Мама сказала нам, что однажды она чуть не выпорола нашу няню. — Он нахмурил брови. — Я не уверен, что это значит, но она получила это, потому что не сушила волосы, а это должно быть супер плохо. Они положат тебя в больницу и все такое!

— Он имеет в виду двустороннюю пневмонию, — поправил я, подавляя стон. — Со мной все в порядке, старина. Не волнуйся. Сейчас лето. Я не заболею.

— Да, но это все равно не смешно — фыркнул он. Повернувшись к Гибси, он добавил: — Как бы ты себя почувствовал, если бы кто-нибудь взял твое полотенце?

— Справедливое замечание, малыш, — ответил Гибси, подавляя смех. — Я обещаю, что больше не возьму полотенце Джонни.

— Ну, так верни ему это сейчас же, — настаивал Олли, не отходя от двери. — Давай, — настаивал он. — Поступи правильно и скажи, что сожалеешь.

— Мне так жаль, Джонни, — выдавил Гибси, прижимая руку ко рту. — И я бы с удовольствием вернул тебе твое полотенце, но, кажется, я положил его не на то место.

— Не волнуйся, Джонни, — раздраженно сказал Олли. — Я куплю тебе новое. — Он направился в мою ванную быстрее, чем я успел осознать, что происходит.

— Нет, нет, нет… — крикнул я, но было слишком поздно. Дверь была широко открыта, и на пороге стояла Шэннон — к счастью, завернутая в банное полотенце.

— Олли, убирайся, — прошипела Шэннон, снова захлопывая дверь. — О боже мой!

— Делли! — Олли закричал во всю силу своих легких. — Я снова их поймал!

— Пожалуйста, пожалуйста, перестань кричать, — взмолился я. — Не говори ей…

— Я хочу свои деньги, — парировал Олли. — И ты знаешь правила, мистер нарушитель правил. — Прищурившись, он посмотрел на меня и сказал: — Тебе не разрешается играть с моей сестрой одной. — Он скрестил руки на груди. — И на тебе нет одежды. Делли говорит, что это категорический запрет.

— Но сегодня мой день рождения, — выдавил я, не возражая против эмоционального шантажа, учитывая текущие обстоятельства и возможные последствия. — И я дам тебе пятьдесят фунтов, если ты не скажешь Делли.

Он склонил голову набок, внимательно изучая меня. — Сто.

— Что? — Я уставился на него. — Но сегодня мой день рождения!

— Вот почему это сто, — ответил Олли. — В противном случае мне понадобился бы триллион.

Я сузил глаза в ответ. — Зачем тебе сто фунтов?

— Для моих Lego, — ответил он. — И для моего бизнеса.

— О да? — Я выгнул бровь. — И что это за дело?

— Мое шпионское дело, — сказал он мне. — И ты моя цель номер один. — Он прищурился, глядя на меня. — Я все время наблюдаю за тобой.

Господи Иисусе… Качая головой, я указал на свои джинсы. — Возьми мой бумажник.

— У-у-у! — Ухмыляясь от уха до уха, Олли вытащил бумажник из моих сброшенных джинсов и протянул его мне. — Это хороший выбор, Джонни.

— Тебе лучше помалкивать об этом, — предупредил я его, протягивая две купюры по пятьдесят. — Иначе я собираюсь объявить войну твоему домику на дереве.

— Ты не посмеешь, — выдохнул он.

— О, я бы с удовольствием, — парировал я, кивнув в ответ. — Мы с Гибсом построим еще больший дом на дереве, а потом будем бомбить ваш водяными шариками, пока вы не сдадитесь, а потом захватим его, как пираты.

— О, я чертовски рад этому, — заявил Гибси взволнованным тоном. — У меня отличный прицел.

— Ладно, я на тебя не донесу, — фыркнул Олли, выхватывая деньги у меня из рук, а затем поднеся их к свету, чтобы проверить подлинность. — Но это разовая сделка. Если я снова поймаю тебя рядом с моей сестрой, ты — честная добыча, Джонни Кавана.

— Договорились, — согласился я. — А теперь иди.

Натянуто кивнув, Олли вышел из моей комнаты только для того, чтобы задержаться в дверях и побежать обратно к моей кровати. — О…

Перейти на страницу:
Комментарии (0)