Миранда Ли - Можно ли иметь все?
Вот тогда он принял решение расстаться с ней, как, впрочем, и со своим собственным, полным эгоизма и алчности, образом жизни. Это дорого ему обошлось. Он не стал претендовать на имущество, оставил ей дом в Палм-Бич, «мерседес», а себе взял лишь необходимый минимум. Когда он расплатился с доктором Брендуайлдом за половину практики, у него осталась лишь одежда, коллекция видеофильмов и автомобиль, которому невообразимо далеко до красного спортивного «мерседеса». Белая четырехдверная машина австралийского производства. Вот на такой и должен ездить провинциальный врач.
Адель решила, что он сошел с ума, и дала ему шесть месяцев на то, чтобы прийти в себя. Но Джейсон знал, что он-то как раз и пришел в себя. Ему надоела сумасшедшая жизнь, бешеная гонка за богатством и даже требовательный, жадный, душераздирающий секс с женщинами, подобными Адели. Он жаждал покоя тела и духа. Ему хотелось семьи, он стремился жениться на женщине, которая будет ему нравиться и которую он будет уважать.
А вот без влюбленности он прекрасно сможет обойтись.
Естественно, жену нужно хотеть. Для Джейсона секс так же важен, как и для любого мужчины. Весна согрела не только городок. Честно говоря, целомудренная жизнь наскучила Джейсону. Ему нужны жена и сын.
К сожалению, шансы жениться на единственной девушке, которая всерьез привлекла его внимание с тех пор, как он переехал в Тиндли, равны нулю, если не меньше.
Он взглянул в сторону небольшого магазина на углу. Двери его были все еще плотно закрыты. Оно и понятно, подумал Джейсон. Всего неделя прошла после похорон Айви Черчилль.
Захочет ли Эмма остаться и работать в кондитерской лавке, принадлежавшей ее тетке? Если даже и да, какое до этого дело Джейсону? Ее сердце принадлежит другому, им завладел один местный парень, который скверно обошелся с ней и спустя какое-то время покинул город. По словам ее ныне покойной тетки, Эмма все еще безумно влюблена в этого негодяя и не исключено, что она ждет его возвращения.
Джейсон услышал эти скудные, но малоприятные подробности во время второго визита к старой даме. Наверное, она потому заговорила с ним на эту тему, что он слишком часто бросал на Эмму восхищенные взгляды.
Сама девушка ничего не замечала, в упор не видя его восхищения. Она просто сидела у окна в теткиной спальне и вышивала один из тех гобеленов, которые вызывали столько шумных восторгов.
Не смотреть на нее было невозможно. Джейсон не мог оторвать взгляд от девушки: тонкая шея грациозно изогнута, глаза опущены, время от времени взлетают длинные, пушистые ресницы. На ней белое, по колено, платье с лифом, отороченным кружевной каймой. Плечи освещены лучами заходящего солнца, которые делают золотыми светлые локоны, обрамляющие лицо. На шее у нее золотая цепочка, которая чуть раскачивается в такт движениям иглы, скользящей по холсту.
Джейсон и сейчас помнит, что он чувствовал, когда смотрел на нее, воображая, как он гладит ее нежную шею, как осторожно снимает цепочку, а голова девушки при этом запрокидывается назад. Мысленным взором он видел, как склоняется над ее губами.
Его мечтания возбудили его тогда. Возбуждают они и сейчас.
Хмурясь, Джейсон перешел через дорогу и поднялся на веранду у булочной. Но, открывая резную дверь, он постарался придать своему лицу веселое и приветливое выражение.
Один небольшой недостаток жизни в Тиндли заключался в том, что здесь ничто не оставалось незамеченным, даже морщина у тебя на лбу. Не нужно, чтобы по городу разнеслось: у бедного доктора Стила личные проблемы. А еще здесь нельзя задавать вопросов, которые могут быть неверно истолкованы. Ему очень хотелось узнать о дальнейших планах Эммы, но при явном проявлении интереса кое у кого брови поползут вверх.
— Доброе утро, доктор Стил, — прощебетала Мюриэл при его появлении. — Вам как обычно?
— Да, Мюриэл, спасибо. — Джейсон лучезарно улыбнулся.
Когда он извлек из стоявшего в углу холодильника пакет апельсинового сока, его «обычные» стейк, пирог с грибами и две свежие булочки уже лежали на прилавке в бумажных пакетах. Джейсон достал было бумажник, чтобы расплатиться, но тут любопытство взяло верх.
— Я вижу, кондитерская все еще закрыта, — заметил он самым непринужденным тоном.
Мюриэл вздохнула.
— Эмма сказала, что не сможет зайти сюда на этой неделе. Мне очень жаль девочку. Кроме тетки, у нее никого нет на свете, а теперь и та ушла. Страшная болезнь — рак. Страшнее не придумаешь!
— Да уж, — согласился Джейсон и протянул Мюриэл пятидолларовую банкноту.
Владелица булочной принялась рыться в кассе.
— Когда придет мой час, я бы предпочла умереть во сне от сердечного приступа. Только не тянуть, не мучиться. Если честно, меня удивило, как долго продержалась Айви. В прошлом году доктор Брендуайлд направил ее в Сидней на химиотерапию, и тогда я давала ей от силы несколько дней. А она выдержала еще больше года. Наверное, Эмме теперь станет легче. Все-таки это испытание, когда близкий человек мучается от боли. Но, конечно, девочке будет страшно одиноко.
— Надо полагать, — кивнул Джейсон. — Кстати… Удивительно, что у такой симпатичной девушки нет друга, — осмелился он добавить как можно невиннее.
Мюриэл метнула на него быстрый взгляд.
— Наверняка вы слышали про отношения Эммы с Дином Рэтчиттом. Я думала, Айви вам говорила, ведь вы в последнее время часто ее навещали.
— Не помню, чтобы она называла имя, — искренне сказал Джейсон. Значит, Дин Рэтчитт? Он знает только Джима Рэтчитта, дряхлого старика, который живет на полуразрушенной ферме за городом. — Это родственник Джима Рэтчитта?
— Сын его. Да вы и сами узнаете, чем дело кончится, особенно если поглядываете в этом направлении.
— Какое дело, Мюриэл?
Пожилая дама сухо посмотрела на него.
— Естественно, насчет Эммы и Дина.
— Они что, любовники?
— О, об этом я ничего не знаю. Дину нравятся свободные, раскованные девушки, а Эмма не из того огорода. Айви воспитывала ее в старых, строгих правилах. Она верит в белые платья и святость брака. Хотя… Как знать? Дин умеет найти подход к женщинам, тут ни убавить, ни прибавить. И они были помолвлены, хотя и недолго.
— Помолвлены?
Айви никогда не упоминала о помолвке.
— Ну да. Помолвка состоялась в прошлом году, как раз перед тем, как Айви уехала в Сидней. Скажу вам откровенно, в городе никто этого не ожидал, потому что еще месяцем раньше Дин увивался вокруг другой девчонки. В общем, Эмма получила от него кольцо перед отъездом в Сидней, она ведь ездила с Айви. Через два месяца они вернулись, а к тому времени весь город знал, что Дин нехорошо поступил с младшей дочкой Мартинов.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Миранда Ли - Можно ли иметь все?, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


