Смертельная клятва - М. Джеймс


Смертельная клятва читать книгу онлайн
Шериф, стоящий на пороге моего дома, должен внушать мне чувство безопасности. Так почему же он кажется мне ещё одной угрозой, от которой мне нужно бежать?
Шесть недель назад я была принцессой Братвы — единственной дочерью одного из самых могущественных Паханов, а потом соперник моего отца попытался меня украсть, и тогда всё изменилось… И вот теперь я с новой фамилией, в новом странном доме и с неопределённым будущим, совершенно потеряна… Так было… до тех пор, пока шериф Каин Бреди не появился на моём пороге и не сказал, что он здесь, для того, чтобы подстраховать если мне что-нибудь понадобится.
Великолепный, галантный и опасный, но старающийся это скрыть, Каин — это всё, чего я никогда не думала, что смогу захотеть. И вскоре мои попытки сопротивляться его чарам заканчиваются тем, что я падаю в его объятия.
Он хочет, чтобы я была в безопасности. Он хочет, чтобы я стала его женой. Не знаю, искренне ли это для него или просто для моей защиты, но с каждым днём это кажется мне всё более реальным — пока я не узнаю, что клятвы, которые он произнес, скрывают секреты, которых я не ожидала.
Мой новый муж уже дал клятву… Но не ту, которую он произнёс у алтаря…
Это то, чего я хотела бы? Это похоже на новую сторону меня, ту, о которой я никогда раньше даже не задумывалась, и от этого мое сердце тоже немного подпрыгивает, трепеща в груди. Впервые с тех пор, как Колдуэлл отправил меня сюда, я испытываю чувство предвкушения. Даже волнение. Даже если наша история с Каином никуда не приведет, какой вред будет в том, чтобы наслаждаться ею настолько, насколько это возможно? Давать себе что-то, что доставляет удовольствие, что-то, что я бы выбрала для себя сама?
И затем, когда мои пальцы вот-вот скользнут по талии джинсов, знакомый, притягивающий голос вырывает меня из задумчивости, снова посылая жар на мое лицо.
— Готова идти, Сабрина?
7
КАИН
Она так быстро отскакивает от шкафчиков, что я уверен, она думает, что я не видел, что она делала, или собиралась сделать, но я это видел, ладно. Я точно знаю, куда собирались блуждать ее пальцы, и одна мысль об этом посылает струю горячей похоти прямо на мой член, который я только что наконец убедил успокоиться.
Мне хотелось постоять там, пока ее глаза закрыты, и посмотреть, как далеко она зайдет. Но это казалось слишком большим шагом, особенно после прошлой ночи.
Я ухмыляюсь, когда ее глаза распахиваются, а лицо становится ярко-красным.
— Что ты здесь делаешь?
На ее лице мелькает выражение паники.
— Осматриваюсь, — быстро говорит она. — Я никогда раньше не ходила в такой спортзал. Захотелось осмотреться вокруг.
Я смеюсь, наслаждаясь тем, как она немного карабкается. Я не уверен, понимает ли она, что я знаю, о чем она думает, но ей все равно неловко.
— Я мог бы помочь тебе составить программу тренировок, если хочешь. — Многозначительно приподнимаю бровь. — Хотя мне трудно поверить, что ты никогда раньше не тренировалась. — Я позволяю своему взгляду скользить по ее стройному, подтянутому телу, и ее румянец становится еще сильнее.
— У меня был тренер, — язвительно говорит она, поднимая подбородок в жесте, который становится знакомым. — И тренажерный зал у меня дома.
— Богато. — Прилив собственнического жара, совершенно мне незнакомого, пронзает меня при мысли о том, что какой-то другой мужчина направляет ее во время тренировок, прикасается к ней, смотрит на нее, пока она потягивается и двигается. — Что ж, я рад занять это место. Даже денег с тебе не возьму.
— Посмотрим. — Сабрина оценивающе смотрит на меня. — А сейчас? Тебе даже не положено здесь находиться.
— Ну, я не смог тебя найти, поэтому пошел искать. Ты готова пойти поужинать?
Ее зубы задевают нижнюю губу, и я вижу, как ее взгляд быстро скользит по мне, замечая темные джинсы и темно-красную куртку с длинными рукавами, в которую я переоделся. Достаточно респектабельно для ужина в этом городе, даже несмотря на то, что мои волосы зачесаны назад и еще мокрые, а вместо обуви — пара мотоциклетных ботинок. По маленькой причуде ее губ я могу сказать, что ей нравится то, что она видит, даже если она слишком выведена из равновесия, чтобы признать это.
— Конечно, — быстро говорит она, следуя за мной из раздевалки. Я хватаю свою сумку, перекидываю ее через плечо и показываю туда, где припаркован мой грузовик, когда мы выходим из спортзала.
— Ты на чем приехала?
Она снова краснеет, и я вспоминаю, что не видел никакой машины на подъездной дорожке.
— У тебя нет машины?
— Я переехала сюда из города, — защищается она. — В Чикаго машина не нужна.
— Так и есть. Но ты прошла пешком весь этот путь? — Я смотрю на нее с любопытством, приподняв бровь. — Просто чтобы поблагодарить меня?
— Это не так далеко. — Поза Сабрины теперь стала более закрытой, ее стены быстро поднимаются вверх, одна за другой.
— Что ж, тогда мы поедем на моем грузовике. Есть какие-нибудь предпочтения относительно того, куда нам идти? В конце концов, это свидание. — Я ухмыляюсь ей, и она слегка хмурится, когда я отпираю пассажирскую дверь, открывая ее для нее.
— Я не очень хорошо знакома с тем, что есть в городе, — признается она. — Я была в продуктовом магазине и кафе, но кроме этого особо не выходила.
— Без проблем. Я знаю одно место. — Я закрываю ее дверь и подхожу к водительской стороне, садясь за руль. Заводя двигатель, я ловлю ее взгляд на салоне моего грузовика. Ничего особенного, но чисто и ухоженно. Я лучше буду ездить на нем, чем на назначенной мне патрульной машине.
Я выезжаю с парковки и направляюсь в сторону Мейн-стрит. Молчание между нами наполнено напряжением, и я практически чувствую, как от нее исходит нервозность.
— Итак, если это был твой первый поцелуй, то это твое первое свидание?
Сабрина сжимает губы, сплетая пальцы на коленях.
— Это так очевидно, да?
— Просто обоснованное предположение.
— Да, — тихо говорит она. — Это мое первое свидание. Если не считать встреч с парнями, с которыми мой отец пытался меня свести, на больших семейных мероприятиях. Но я бы не стала называть это свиданиями.
— Я тоже не думаю, что это считается, — говорю я ей со смехом. — Значит, никто из них не прошел отбор.
Это не вопрос. Сабрина молчит, и я могу сказать, что ей не нравится эта конкретная линия разговора. Она смотрит в окно, когда я выезжаю на дорогу, и пытаюсь придумать, как переключиться на что-нибудь другое. Я хочу вытащить ее и заставить рассказать мне больше.
— Итак, Чикаго, да? Что заставило тебя переехать в этот маленький городок?
Сабрина ерзает на своем месте, и я слышу, как она щелкает языком по зубам.
— Мне нужно было сменить обстановку. Захотелось чего-нибудь потише.
Я киваю. Я уверен, что в этой истории есть что-то еще, но я не собираюсь вытягивать это из нее. Она сама мне расскажет, со временем.
— Ну, ты определенно нашла это здесь. В этих краях не так уж много волнений. Я думаю, тишина должна быть знаком приветствия.
Сабрина тихо смеется над этим, и я чувствую небольшой прилив триумфа от того, что смог преодолеть ее напряжение, хотя бы на мгновение.
— Так и есть, — соглашается она, — За исключением…
Я с любопытством смотрю на нее.
— За исключением чего?
Она качает головой.
— Ничего. Наверное, просто я не привыкла спать без шума города. Днем тихо, но мне все время кажется, что ночью я слышу звуки. Что-то в кустах. Ветки трескаются. Шаги и все такое. — На ее лице появляется застенчивое выражение. — Я знаю, что слишком остро реагирую.
Мое сердце