`

Шерил Андерсон - Роковая сделка

1 ... 16 17 18 19 20 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Интересно, но после встречи с Гвен у меня сложилось другое мнение.

— А они под угрозой?

— Просто с друзьями всегда труднее вести бизнес, вот и все. Гарта не заменят ни Гвен, ни Эмиль, ни кто-либо еще, но я обязан защитить их всех.

— Защитить?

— Кто бы ни был убийца Гарта, бог знает, что еще у него на уме! Жизни Гвен тоже может угрожать опасность.

Я взглянула на Полу, но она, оказывается, наблюдала за моей реакцией.

— Опасность?

— От маньяка, который это сделал. Пока его не поймают, Гвен должна сохранять бдительность, как и мы все.

Все, что мне было известно об убийстве Гарта, наводило на мысль, что это единичное преступление, и мотивом его была либо страсть — в этом случае главной подозреваемой становилась Гвен, либо деньги — тогда подозрение падало на Ронни. До сих пор никому не приходило в голову, что Гарт мог возглавить список будущих жертв. Я посмотрела на Полу, но она не сводила глаз со своего шефа. Для нее эта версия, очевидно, не была новостью, но насколько она в нее верит, понять трудно. Обоснованны ли подозрения Ронни, или он просто пытается привлечь к себе внимание? А может быть, он думает, что, записавшись в число «потенциальных жертв», отведет от себя подозрения?

— Полагаете, вам тоже угрожает опасность?

— Да, черт побери, и я уже говорил об этом полиции. — Пола уставилась на столешницу. Ноздри у Ронни задрожали. — Они готовы рассмотреть такую возможность.

Я решила, что это означает «нет».

— Мистер Уиллис…

— Зовите меня Ронни.

Я кивнула в знак того, что оценила столь широкий жест, но так и не смогла обратиться к нему по имени. В его нарочитом ребячестве в сочетании с уменьшительной формой имени было что-то такое, от чего становилось не по себе. Может, таким образом он пытается замести следы или что-то скрывает?

— И кто же угрожает всем вам? Вы кого-то подозреваете?

— Никого. И это, черт возьми, самое страшное. Им может оказаться кто угодно. Вы хоть представляете, как часто люди моей профессии ранят окружающих, то и дело заставляют их менять свое мнение? Что прикажете делать, если среди них оказываются ненормальные, психически больные, доведенные до отчаяния люди, которые к тому же в корне с нами не согласны? Мы либо преждевременно погибаем в номере отеля, либо вынуждены постоянно быть начеку!

Я бы не слишком удивилась, если бы при этих словах он выхватил пистолет и начал размахивать им у меня перед носом, но, к счастью, он лишь в сердцах стукнул кулаком по столу. Нельзя не посочувствовать тому, чья жизнь вдруг резко меняется, когда погибает близкий ему человек, особенно если он уверен, что отныне и ему угрожает опасность. Но Ронни явно перегибает палку. Если только в самом деле слияние двух агентств не нарушило чьи-то планы и этот кто-то одинаково сильно ненавидел Гарта и Ронни и наметил его своей следующей жертвой.

— Если вы так встревожены, не считаете ли вы, что продолжать слияние опасно?

Несколько секунд Ронни боролся с приступом тошноты, но потом покачал головой:

— Надеюсь, что нет. Слияние — лучший выход для обеих фирм. К тому же этого хотел Гарт.

— Не кажется ли вам, что мы отклоняемся от темы? — многозначительно спросила Пола.

Итак, официальный предлог для интервью себя исчерпал, и я не могла придумать, как продолжить разговор о смерти Гарта, не вызывая подозрений Полы и не распаляя Ронни.

— Верно, — сказал Ронни. — Давайте теперь посплетничаем о Гвен. — Пола бросила на него предостерегающий взгляд, но он небрежно похлопал ее по руке. Она отдернула руку и положила на колени, подальше от него.

— Хотелось бы, чтобы вы поделились впечатлениями о деловых качествах Гвен. Сможет ли она сейчас, когда только что погиб ее муж, двигаться дальше, совмещая работу в агентстве и сотрудничество с Эмилем Требаском?

— Бывший муж, — поправила Пола.

— Но документы о разводе так и не были подписаны.

— Неподписанные документы способны изменить жизнь, — заметил Ронни небрежно и с видимым облегчением оттого, что мы оставили тему убийства. Хоть он и клялся в своей симпатии к Гвен, похоже, его не слишком радовала перспектива стать ее деловым партнером.

В рекламном деле, где конкуренция очень высока, положение Ронни должно укрепиться, если он станет руководителем компании Гарта без него самого. Но удастся ли ему сохранить это положение? Старые постеры в коридоре заставляли в этом усомниться.

— А вы уверены, что сможете заменить мистера Хендерсона даже при поддержке миз Линкольн?

Ронни энергично замотал головой:

— Я и пытаться не буду. Он был единственным в своем роде. Но я могу развивать компанию в проложенном им направлении. Если, конечно, его женщины останутся со мной.

— Его женщины?!

Откинувшись на стуле, Ронни одарил меня широкой улыбкой.

— Вы не знакомы с Гаремом?

— Ронни, не надо… — попыталась вмешаться Пола, но он отмахнулся.

Похоже, в этих кругах ходит какая-то неизвестная мне шутка, от которой Ронни получал огромное удовольствие.

— Боюсь, не имела счастья.

— У Гарта был нюх на красоту и талант. А еще он умел находить и то и другое в одном месте. Его креативные директора — это самые удивительные, самые изысканные молодые женщины в мире рекламы. Нам, бедолагам, оставалось только завидовать и называть их Гаремом.

Перед глазами замелькали образы девушек Джеймса Бонда. Да, она ученый-ядерщик, но при этом у нее еще и потрясающая фигура. Тем не менее, если вспомнить об успехах агентства Гарта, кто бы ни были эти красотки, они, конечно, знают толк в своем деле.

— Вам это не нравится, — заметил Ронни, и я сразу поняла, что меня выдало выражение лица.

— Не уверена, что могу в полной мере оценить эту шутку, — сказала я дипломатично.

— Это к делу не относится, — твердо заявила Пола.

— Да ладно тебе, Пола. Молли здесь не для того, чтобы втянуть нас в неприятности. К тому же никакого секрета тут нет.

— Но это не совсем профессионально, — сказала Пола. Было непонятно, относится ли ее замечание к слову «Гарем» или к тому удовольствию, с которым он его произносит.

— Дело в том, что они — душа агентства. Надеюсь, я сумею вдохновить их на подвиги, которые они совершали при Гарте. Видит бог, мне его страшно не хватает, но нужно руководить компанией, поддерживать ее репутацию, и для этого я собираюсь использовать все возможные и доступные мне средства. — Пола посмотрела на него, и он глубоко вздохнул. — В этом теперь смысл моей жизни.

Чего он хочет — жалости или уважения? Наверное, и того, и другого. Я искренне ему сочувствовала: из-за гибели Гарта все, чего он добился в жизни, висит на волоске. Но человек, загнанный в угол, способен на все. Как знать, не сам ли он приложил руку к тому, что теперь собирается преодолевать? Слишком много вопросов, которые я не могла задать. Пришлось вернуться к более безопасной теме:

1 ... 16 17 18 19 20 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шерил Андерсон - Роковая сделка, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)