Гвинет Холтон - Любовная жажда
— Вы правильно поступили, обратившись к нам, — вдруг сказал Кристофер. — Если вы предоставите нам все необходимые сведения, мы сможем положить конец безобразиям, творящимся в вашем банке.
Верно, подумала Миранда, но могу ли я передать полиции конфиденциальную информацию, не нарушив этических обязательств перед моим работодателем? К тому же Миранде не хотелось, чтобы детектив Арчер занимался этим делом.
— Вам необходимо отдохнуть, — попыталась она убедить его. — А расследованием махинаций в нашем банке может заняться ваш коллега. Забудьте обо всем, что я наговорила здесь.
— Каждое ваше слово и каждый поступок незабываемы, — усмехнувшись, промолвил он.
Миранда нахмурилась. Кристофер снова потешался над ней.
— Где вы припарковали машину? — спросил он.
— Нигде. Я приехала сюда на такси.
— В таком случае я отвезу вас домой.
У Миранды не было ни малейшего желания ехать с ним в одной машине.
— Спасибо за предложение, но я доберусь до дома на такси.
— Это вовсе не предложение. Рассматривайте мои слова как приказ.
Миранда резко остановилась и, скрестив на груди руки, повернулась лицом к Кристоферу.
— Во-первых, я не сяду в машину, за рулем которой находится человек со сломанной ногой. Во-вторых, вы не в праве отдавать мне приказы, — возмущенно отчеканила она.
Кристофер тяжело вздохнул.
— Во-первых, у меня сломана левая нога, и я прекрасно справляюсь с вождением машины, — возразил он. — Во-вторых, выбор у вас невелик: или вы позволите мне отвезти вас домой, или я арестую вас.
— Вы хотите арестовать меня? — Голос Миранды дрогнул. — Но за что?
— За то, что вы вчера напали на офицера полиции.
— Но… но вы же сами решили никому не говорить об этом.
— И не скажу. Если вы перестанете спорить со мной и сядете в мою машину.
— Но это же шантаж! — воскликнула Миранда. — Вы нарушаете закон!
Кристофер пожал плечами.
— Ну и что? Значок полицейского у меня, я — представитель власти. Что толку возмущаться?
— Да как вы смеете… — начала было Миранда, но Кристофер, не дослушав ее, заковылял на костылях к стоянке.
Миранда передумала ловить такси. Непредсказуемый детектив Арчер мог, чего доброго, действительно арестовать ее. Зачем рисковать? Не лучше ли уступить и позволить копу подвезти ее домой?
Кристофер вел машину, время от времени искоса поглядывая на сидевшую рядом Миранду, которая упорно хранила молчание. Такие мрачные лица бывают, наверное, только у обреченных на смерть преступников, невольно подумал он.
Его обуревали сомнения. Может ли он доверять Миранде? А вдруг она замешана в преступлении? Кристофер знал, что через Инвестиционный банк, в котором работает Миранда Хилл, шло отмывание грязных денег, полученных от продажи наркотиков. Интуиция подсказывала Кристоферу, что Миранда невиновна, и все же ее поведение выглядело довольно подозрительным. Нельзя было сбрасывать со счетов то, что она помогла скрыться Лусии.
Кристофер озабоченно потер виски. Он знал, что как раз в этот момент Ник проверяет Миранду по всем каналам.
— Голова болит? — спросила Миранда.
— Да.
— Вам необходимо несколько дней полежать в постели.
Кристофер хмыкнул.
— Где вы живете? — спросил он.
Миранда назвала ему свой адрес и снова замолчала.
Наблюдая краем глаза за Мирандой, Кристофер видел, что она волнуется. Чтобы отвлечь ее от тревожных мыслей, он включил магнитофон, и салон машины наполнили звуки музыки. Миранда с изумлением взглянула на Кристофера. Не веря своим ушам, она внимательно просмотрела компакт-диски, лежавшие в бардачке.
— Но ведь это классика! — воскликнула Миранда. — Вы любите оперу и музыку к балетам?
— Да. — Кристофер привык, что люди изумлялись его музыкальным пристрастиям.
— Можно, я поставлю вот этот диск с оперой Беллини «Норма»? — спросила Миранда с робкой надеждой, что ей разрешат это сделать. — Как вам удалось раздобыть его? Я давно уже пытаюсь найти эту редкую запись с Фредерикой Ринальди, исполняющей главную партию.
Теперь уже настала очередь Кристофера округлять глаза от изумления.
— Вы меня разыгрываете? — недоверчиво спросил он, потому что впервые встретил человека, разделяющего его музыкальные вкусы.
Миранда покачала головой и, достав компакт-диск из футляра, вставила его в магнитофон. В салоне машины зазвучала мелодичная увертюра к опере.
— Детектив, ваши музыкальные пристрастия с лихвой компенсируют все недостатки, — сказала Миранда и, откинувшись на спинку кресла, закрыла глаза и стала с наслаждением слушать музыку.
Кристофер вдруг понял, что любовь к классической музыке еще больше сблизила их. Он отдавал себе отчет в том, что увлекся Мирандой. Она всю ночь снилась ему, а утром он мечтал только об одном — чтобы открылась дверь и в палату вошла рыжеволосая колдунья с зелеными глазами.
Встретив Миранду сегодня случайно на явочной квартире, Кристофер был не в силах расстаться с ней и настоял, что подвезет ее домой. Больше всего на свете ему хотелось сейчас припасть к ее чувственным губам… Правда, это было небезопасно. Похоже, Миранда привыкла сначала действовать, а потом уже думать о последствиях совершенных поступков.
Кристофер улыбнулся своим мыслям.
— Что смешного я сказала или сделала? — спросила Миранда.
Повернув голову, Кристофер увидел, что она пристально смотрит на него.
— Ничего. Просто я вспомнил, что вы этой ночью снились мне.
— И как же я вела себя в вашем сне?
— Совсем иначе, чем наяву, во время вашего визита в клинику. В моем сне вы не ушли и не оставили меня страдать от неутоленного желания. Мы провели с вами незабываемую ночь.
Вспыхнув от смущения, Миранда не нашлась, что сказать. Кристофер откровенно признался ей, что мечтает затащить ее в постель. Но ее удивила собственная реакция на его дерзкие слова: они не вызывали у нее внутреннего протеста.
— Я хотел поговорить с вами о шантажисте, — промолвил вдруг Кристофер.
— Не знаю, смогу ли я…
— Речь сейчас идет не о списках. Мне хочется предупредить вас об опасности, мисс Хилл. Вы очень импульсивны и можете наломать дров. Держитесь подальше от этого Слейтона и никому не рассказывайте о том, что вы узнали.
Миранда кивнула.
— Скажите честно, вы подозреваете кого-нибудь из служащих банка? — задала она давно мучивший ее вопрос.
Кристофер насторожился.
— А почему вы спрашиваете об этом?
— Когда я заговорила об Инвестиционном банке Чикаго, вы с детективом Степелтоном переглянулись. А потом не стали задавать обычных вопросов о руководстве нашего учреждения, направлениях его деятельности, ведущих сотрудниках и тому подобном. Я поняла, что все это вам уже известно. А раз так, значит, вы по каким-то причинам уже интересовались нашим банком и собирали о нем информацию.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гвинет Холтон - Любовная жажда, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


