`

Пустая страница - Мери Ли

1 ... 11 12 13 14 15 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
меня из кармана пару сотен.

Спускаюсь со сцены и возвращаюсь к столу, где обитала до торгов. Ставлю шарлотку и морщусь от вида растекающихся сливок. И за это Дориан отдаст мне пятьсот долларов? Но внутри я рада, что именно он выиграл торг. Полицейского я уже отчасти знаю и отужинать с ним это далеко не самое ужасное, что могло сегодня произойти.

– Кайла? – окликает меня знакомый голос.

Оборачиваюсь и встречаюсь взглядом с Рене. Рядом с ней находится молодой человек, что выкупил её супер-пупер блюдо.

– Рене, – говорю я.

– Будь осторожна, – бросает она и, развернувшись, уходит под ручку со своим кавалером.

Что это было? Угроза или предупреждение? Мою улыбку сдувает, словно её никогда и не было, а по рукам пробегают назойливые мурашки.

Глава шестая

"Притяжение, именно это должны испытывать двое, иначе ничего не выйдет".

Дневник Кайлы

* * *

Уже разобрали практически всех, кто участвовал в торгах. Даже старушку на кресле и то увезли. А я так и стою со своей шарлоткой, которая с каждым мгновением выглядит всё хуже и хуже. От жары и влаги сливки намереваются куда-то сбежать. Силой мысли приказываю им остановиться, но они не слушаются. Отвратительно.

– Извините, что так долго, – говорит Дориан, выруливая из-за сцены. – Непредвиденные обстоятельства.

– Ничего страшного, – отвечаю я.

Я отомщу тебе вкусом шарлотки за пятьсот долларов.

– Идёмте? – спрашивает он.

Киваю, беру в руки шарлотку и следую за Дорианом. И только сейчас замечаю, что он единственный в этом городе, с кем я общаюсь на "Вы". Почему так сложилось?

Проходим по площади, людей стало значительно меньше, но их хорошее настроение никуда не делось. Всюду слышны смех и громкие голоса. Кто-то поёт, хоть и фальшиво, но искренне и с чувством.

– Куда мы идём? – спрашиваю я.

– За площадью, на соседней улице расставлены столы, туда-то мы и направляемся.

Доходим до импровизированного уличного кафе, прямо на дороге расставлены десятки столов и практически все из них заняты. Тут же встречаю знакомые лица, Дутти и, видимо, её муж Эйб сидят в самом центре, рядом с ними, естественно, Олли и Шайла. Но мы с Дорианом движемся дальше них и оказываемся в самом конце.

Вот чёрт. Через два стола от нас сидит Рене и её спутник. Что она хотела мне сказать, этим странным предупреждением? Кого я должна опасаться? Её? Дориана?

Садимся за стол, я располагаю чудо кулинарии более привлекательной стороной к Дориану. Боже, какие глупости, у этого блюда нет более привлекательной стороны. Оно может показаться аппетитным только если на него смотреть с Антарктиды. Возле нас возникает официант, он улыбается, но видно, что парень уже изрядно устал.

– Мне кофе, – говорит Дориан и переводит на меня взгляд, – что будете?

– Тоже кофе. Капучино, если можно.

Парень уходит и появляется достаточно быстро, кроме заказа он приносит тарелки и приборы для шарлотки.

О, Боги, мы же не будем её тут есть? Я всё же надеялась, что Дориан заберет её себе домой и уже там отведает. А я бы наблюдала у окна и в случае катастрофы вызвала бы скорую помощь.

Я уже представляю, как он пробует маленький кусочек, его лицо краснеет, и он замертво падает со стула. А я, схватив пятьсот долларов в зубы, бегу с места преступления.

Кто меня остановит, если местный коп будет отравлен?

Дориан смотрит на пирог, потом на меня и снова на пирог.

Не ешь его. Это дурная затея.

– А когда вы отдадите мне деньги? – спрашиваю я, опасаясь, что после пробы кушанья он решит не платить.

Дориан молча достаёт пятьсот долларов и передает их мне. Сжимаю добычу в ладони, и когда Дориан начинает разрезать шарлотку, я внутренне сжимаюсь. Вот дела.

Картина с падающим Дорианом снова проносится перед глазами. Бросаю взгляд по улице – ни одной скорой. Рисковые люди. Поворачиваюсь к своему спутнику и сделав самое невинное лицо, спрашиваю:

– Дориан, могу я вам открыть небольшой секрет?

Мужчина бросает на меня пристальный взгляд.

– Только если он не граничит с законом.

Его слова отрезвляют меня. На пару мгновений спирает дыхание. Да кого я пытаюсь обмануть? Я преступница… лгунья и трусиха. Девушка, что печет шарлотку, едет к тетушке – это всё ложь.

Секрет того дня я ему точно никогда не скажу, а вот другой, более невинный и касающийся Дориана напрямую, обязана сообщить.

Отодвигаю мысли о злополучном дне как можно глубже в мешок моего сознания, немного склоняюсь вперед и шепчу:

– Я не умею готовить.

Руки Дориана, которые ещё секунду назад пилили шарлотку, замирают. Он поднимает на меня взгляд и так же шепотом спрашивает:

– Совсем?

– Абсолютно.

Дориан поджимает губы, немного наклоняется над столом и берет в руки приборы.

– Я бы не советовала.

– Если вы не заметили, то напомню, на нас все пялятся. Не забывайте, где вы находитесь. Если я не съем то, что купил, вы тут никогда не найдете себе жениха.

Фактически, у меня есть жених, но я хочу забыть это как страшный сон.

– Он мне и не нужен, – серьезно говорю я.

Отрезав кусочек шарлотки, Дориан говорит:

– Это вы так считаете. А вот Дутти уже подыскивает вам достойную партию. Вы даже не представляете, как она расхваливает вас. Может скоро начнёт раздавать листовки, а на площади появится плакат с вашим лицом.

Обернувшись, смотрю на Дутти, она улыбается мне, а я шепчу:

– Не может быть.

– Может. И спешу вас поздравить, один из фаворитов Дутти – Уильям Рид. Как-никак сын мэра.

Оборачиваюсь, Дориан с опаской смотрит на кусочек пирога.

– Не ешьте. Правда. Я вам зла не желаю. Я думала, это купит кто-то другой.

– Например?

– Ну не знаю, кто-нибудь ужасный, невоспитанный или грубый человек, и моя шарлотка станет для него карой небес.

Дориан улыбается, я отвечаю ему тем же. С ним легко.

Он подносит вилку к губам, и я наблюдаю, как крохотный кусочек исчезает у него во рту. А следом я слышу хруст скорлупы.

Дерьмо!

– Выплюньте! – практически приказываю я, но он героически проглатывает кусок. Запивает кофе и, склонившись ко мне, спрашивает:

– Что это такое?

– Шарлотка, – с сомнением говорю я.

– Нет.

– Все так плохо?

Он улыбается и отвечает вопросом на вопрос:

– Честно?

– Да.

– Отвратительно.

Улыбаюсь и пожав плечами, сообщаю:

– Тогда я остаюсь на своём уровне.

Дориан с трудом сдерживает смех.

– Не хотел вас обидеть.

– Я не настолько нежная, чтобы обижаться на правду.

В дальнейшем шарлотка остаётся нетронутой, а мы спокойно попиваем кофе, под пронзительными взглядами жителей

1 ... 11 12 13 14 15 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пустая страница - Мери Ли, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)