Патриция Хилсбург - Прощай, Эдем! Книга 2: Деннис
— Джордж Баггс, — представился он, протягивая руку следователю. — Я — профессиональный юрист, адвокат этого молодого человека, — кивнул он в сторону Денниса. — Если у вас какие-то вопросы…
Подойдя к креслу, Старлинг вежливо поинтересовался у Денниса:
— Могу ли я присесть?
— Да, конечно же, — поспешил сказать тот, — извините, что сам не догадался предложить вам этого первым…
Усевшись, следователь вынул из атташе-кейса сложенный вчетверо свежий номер «Обнаженной правды» и, протянув его Деннису, спросил:
— Значит, это вас тут так расписали?
Харпер улыбнулся.
— Меня…
Развернув газету, Старлинг окинул взглядом содержание той самой злополучной статьи, и, вновь сложив ее, поинтересовался:
— Ну, и что вы обо всем этом можете сказать, мистер Харпер?
Тот пожал плечами.
— Ничего…
— То есть…
Видимо, вопрос о том, что именно можно сказать об этой статье, задавался Харперу далеко не в первый раз за этот день — Харпер просто устал на него постоянно отвечать. Вздохнув, Деннис абсолютно равнодушным тоном произнес:
— Ничего… Честно говоря, меня все это очень мало занимает… Мне это просто неинтересно… Вот и мистер Баггс тоже может подтвердить…
Баггс закивал в ответ.
— Да, действительно так.
На лице Старлинга появилось некое подобие улыбки.
— Значит, вас действительно не занимает это?
Деннис поморщился.
— Нет.
Внимательно посмотрев на Харпера — словно пытаясь определить, правду ли он говорит или только шутит, Старлинг спросил:
— И вас не интересует, кто же в действительности убил этого Чарлтона?
Этот вопрос несколько насторожил Харпера, однако он все с тем же непроницаемым, равнодушным выражением лица ответил:
— Нет, не особенно… Хотя автор очень прозрачно намекает, что это убийство — дело моих рук. Если вы внимательно читали, то можете это сами уяснить…
Однако Старлинг продолжал настаивать на своем.
— Значит, не хотите узнать, кто же настоящий преступник?
Эта настойчивость следователя начала понемногу выводить Денниса из состояния душевного равновесия, в котором он пребывал все утро.
— Собственно говоря, — начал он несколько раздраженным тоном, — собственно говоря, я и так могу сказать, кто же убийца… Но это — не более, чем мои собственные домыслы, мои предположения… Точно так, как и то, что написано тут про меня — такие же домыслы и предположения…
Следующая фраза следователя прозвучала настолько неожиданно и для Денниса, и для мистера Баггса, что они на какое-то время потеряли дар речи.
— Убийца полчаса назад арестован.
Деннис просто не верил своим ушам.
— Что, что вы сказали?
Следователь Джон Старлинг повторил тем же спокойным голосом:
— Убийца арестован. Кстати, во время ареста он во всем сознался. Более того, скажу вам по секрету — один человек дал против него неоспоримые доказательства… Я хотел бы видеть адвоката, который бы согласился защищать на предстоящем суде этого преступника…
— Значит, убийца арестован? — вновь спросил Деннис. — Вы это хотели сказать? Я случайно не ослышался? Это правда?
— Да.
Внимательно посмотрев в глаза Старлингу, Деннис спросил его — впрочем, он мог и не спрашивать, потому что и без того знал, какой именно получит ответ:
— Кто же этот человек, который отправил на тот свет мистера Чарлтона?
— Его имя — Фил Якобс, — произнес Старлинг. — И это, насколько вы понимаете, тот самый человек, который, — Старлинг кивнул на свой атташе-кейс, в который сложил номер «Обнаженной правды», — который облил вас грязью…
— Вот как?
Старлинг утвердительно покачал головой.
— Да, это он.
В разговор вступил мистер Баггс.
— Послушайте, — обратился он к Старлингу, — послушайте, а каким образом вам удалось выяснить, что убийца — именно он?
Следователь сдержанно улыбнулся.
— По многим прямым и косвенным признакам. Вам это действительно интересно?
— Да…
Поставив свой атташе-кейс на пол, мистер Старлинг произнес:
— Если вы внимательно следили за расследованием этого дела…
— Простите, но я не следил за этим расследованием, — вставил Деннис. — Для меня это то же самое, что очередной телесериал наподобие «мыльных опер»…
— Очень зря… Кстати, — заметил следователь, — телесериалы также бывают достаточно интересными и поучительными. Мне даже кажется, — с улыбкой добавил он, — что сюжет этого расследования когда-нибудь будет положен в основу такого сериала…
— Да, так что же расследование? — напомнил мистер Баггс.
— Если вы помните, — Старлинг обернулся к Джорджу, — труп, найденный рабочими на стройке, был завернут в ковровую дорожку…
Джордж наморщил лоб.
— Да, действительно, припоминаю…
Старлинг продолжил свой рассказ.
— Мы обследовали ее, подвергли эту дорожку всяческим анализам… Наши эксперты пришли к выводу, что она наверняка раньше лежала в какой-то конторе…
— Ну и что же?
— Следовательно, этого Чарлтона и убили в такой конторе…
Мистер Баггс кивнул.
— Вполне логично. Не нести же из дому ковровую дорожку, чтобы завернуть в нее труп.
— Мы пришли к такому же выводу, — произнес следователь.
— И что же было дальше?
— Тогда мы стали методично обследовать все конторы, где мог бывать покойный, — продолжил Старлинг. — Однако сперва наши поиски были напрасными. В квартире покойного была обнаружена записная книжка, в которой мы нашли вложенную визитную карточку Фила Якобса, издателя и редактора того самого бульварного листка. Мы копнули этого Якобса поглубже, и тут выяснилось, что они знала друг друга очень давно, еще со школьных времен, когда жили в штате Новый Южный Уэльс. Разумеется, это навело нас на определенные подозрения. Обследовав кабинет Фила Якобса — мы делали это очень осторожно, наши ребята переоделись рабочими — мы взяли образцы микрочастиц из его рабочего кабинета… Кстати, ковровой дорожки там не оказалось, хотя уборщики в один голос утверждают, что она там была. Позже они ее опознали…
— Кого?
— Не кого, а что, — поправил Баггса следователь. — Ковровую дорожку. Ну кто еще, как не уборщик, должен помнить такие вещи?
— А дальше?
Следователь вновь улыбнулся, словно этот рассказ доставлял ему огромное, ни с чем не сравнимое удовлетворение. Впрочем, по всей видимости, так оно и было на самом деле.
— А дальше, — продолжил он, — дальше, как говорится, дело техники… На основании имеющихся пусть косвенных, но все-таки улик, мы арестовали Якобса. Кстати, во время ареста он настолько сильно испугался, что сразу же во всем и признался.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Хилсбург - Прощай, Эдем! Книга 2: Деннис, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


