`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Патриция Хилсбург - Прощай, Эдем! Книга 2: Деннис

Патриция Хилсбург - Прощай, Эдем! Книга 2: Деннис

Перейти на страницу:

Монолог следователя прервал Деннис.

— Извините, но вы, мне кажется, сказали, что в этом деле есть какой-то свидетель…

Старлинг согласно закивал головой, подтверждая слова Денниса.

— Да, действительно…

Харпера во всем рассказе следователя больше всего заинтересовал именно этот момент.

— Свидетель? Дал показания против Фила Якобса — вы это хотите сказать?

— Именно это я и хочу сказать, — кивнул в ответ Старлинг.

— И кто же этот свидетель?

— Репортер газеты «Обнаженная правда», точнее — бывший репортер. Этого молодого человека зовут Бернар Лафарг…

Обернувшись к мистеру Баггсу, Деннис покачал головой и произнес:

— Все-таки я был очень несправедлив к этому человеку…

— Несправедлив?

— Да…

— Что-то не припомню…

— Я говорил, что он, конечно же, человек благородный, однако его благородство не простирается столь далеко, чтобы поступить именно так, — объяснил Деннис.

Старлинга эта фраза, сказанная Деннисом адвокату, озадачила до крайности.

— То есть, — медленно начал он, — то есть, вы хотите сказать, что и раньше знали, кто убил Рудди Чарлтона? Я правильно понял вас?

— Не совсем… Я не знал, кто убил Чарлтона… Я только догадывался… — улыбнулся в ответ Харпер. — Догадывался и не более того…

Старлинг изобразил на своем лице обиду.

— Тогда, может быть, вам и дальше не стоит рассказывать? — спросил он. — Коли вы и так все на свете знаете…

— Что вы, что вы, — поспешил успокоить его Деннис. — Рассказывайте, пожалуйста… Извините, что я прервал вас на самом интересном месте…

— Так вот: Бернар Лафарг показал, что видел Чарлтона уже мертвым в кабинете своего шефа, — продолжал следователь. — Правда, сам Якобс утверждает, что Чарлтону стало плохо с сердцем, и он, падая, задел виском угол стола… Однако, по словам Лафарга, как только он вошел, сразу же обратил внимание на багровые царапины на шее Якобса — вне всякого сомнения, свежие…

— Значит, Якобс не убивал его?

— Убивал или не убивал — об этом теперь рано еще судить, — объяснил следователь, — это может сказать только суд присяжных. Однако Фил Якобс арестован по подозрению в убийстве.

— А что будет с Бернаром Лафаргом? — поинтересовался Деннис.

Лицо следователя приобрело серьезное выражение.

— Боюсь у этого парня будут серьезные неприятности, — произнес он. — Укрывательство преступления — это достаточно серьезное обвинение… Правда, чистосердечное признание и значительная помощь в расследовании этого дела — достаточно веские основания, чтобы смягчить приговор, — пояснил Старлинг.

— А что может грозить Якобсу — я имею в виду наказание? — спросил Деннис.

— Думаю, наказание будет достаточно суровым, — сказал следователь. — Мне как-то не верится, что Якобсу удастся доказать, будто бы Чарлтон погиб именно так, как он пытается представить…

— А если суд присяжных признает его виновным? — продолжил свои расспросы Харпер.

— Однозначно — пожизненное заключение, — бросил Старлинг.

Поднявшись со своего места, следователь принялся прощаться.

— Извините, еще один вопрос, — задержал его Деннис. — Последний…

Старлинг кивнул.

— Спрашивайте, сколько вам будет угодно. Я весь в вашем распоряжении…

— Скажите, а для чего вы нам все это тут рассказываете?

— Понимаете, — произнес следователь, — дело получилось достаточно скандальным… Против вас, пусть и в подтексте, но все-таки выдвигаются достаточно серьезные обвинения — будто бы вы угрожали Рудди Чарлтону, и кроме вас, мистер Харпер, больше и некому-то было отправить его на тот свет…

Деннис сдержанно улыбнулся.

— Ну и что же? Я ведь сам прекрасно знаю, что не виноват…

— Я не о том… Просто в контексте нашего расследования эта статья, — Старлинг кивнул на свой атташе-кейс, — приобретает совершенно другой смысл. Это не просто гнусная клевета, не просто оскорбление чести и достоинства… Это самая настоящая попытка замести следы преступления… Кстати, Бернар утверждает, что Якобс пытался шантажировать вас…

— Да, буквально позавчера, — ответил Деннис. — Я ответил ему, что очень сожалею, что не отхлестал его бичом из гиппопотамовой кожи…

Старлинг сдержанно улыбнулся.

— Это было бы весьма кстати, — заметил он. — Да, так вот: я совершенно официально сообщаю, что вам придется проходить в этом деле в качестве свидетеля… Если у вас нет времени, вы можете представить своего адвоката, который будет представлять ваши интересы, — добавил Старлинг.

Деннис кивнул на мистера Баггса.

— Вот Джордж и будет их представлять… — он широко улыбнулся. — А ты еще боялся, Джо, что останешься без работы…

Когда мистер Старлинг ушел, Деннис, подойдя к бару, открыл его и, взяв бутыль вина и два фужера на высоких ножках, поставил его на столик.

— Повод достаточно серьезный, чтобы выпить, — произнес он, разливая вино по фужерам. — Ну, за все хорошее, Джордж…

После этого тоста Деннис, отставив фужер, закурил и, обернувшись к мистеру Баггсу, весело спросил:

— Ну, что ты скажешь по этому поводу?

— По поводу вина? Оно превосходно…

— Нет, по поводу полицейского расследования.

— Признаюсь, я просто не ожидал от них такой прыти…

— Я тоже…

— А какой все-таки молодец этот Бернар Лафарг — просто слов не нахожу…

— Да, и не говори…

После очередного тоста — за Бернара Лафарга — Деннис поинтересовался:

— Ну, и какие выводы ты можешь сделать изо всей этой истории?

Деннис сдержанно улыбнулся.

— Ну, выводов может быть много…

— Например?

Деннис приготовился выслушать что-нибудь очень нравоучительное. Так оно и случилось.

— Например, — с пафосом произнес мистер Баггс, — эта история еще раз убеждает, что зло обязательно будет наказано, и что добродетель непременно восторжествует…

Харпер улыбнулся.

— У меня — несколько иные выводы…

— Какие, если не секрет?

— Никогда нельзя заворачивать труп человека, которого ты убил, в ковровые дорожки, — с легким смехом сказал Деннис.

Поднявшись с кресла, он прошелся по комнате и только теперь вспомнил, что о случившемся надо бы рассказать и Мартине.

— Мартина!.. — позвал он.

Деннис почему-то был абсолютно уверен, что девушка находится или в ванной, или в соседней комнате.

Ответа, однако, не последовало.

— Мартина!..

Деннис в некотором недоумении обернулся к мистеру Баггсу.

— Послушай, — произнес он, — послушай, Джордж, ты не видел Марту?

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Хилсбург - Прощай, Эдем! Книга 2: Деннис, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)