Робин Пилчер - Океан любви
— Алло, дом Инчелви.
— Эффи, это Дэвид.
— О, мистер Дэвид, вы уже в курсе наших печальных новостей?
— Да, Эффи, я в курсе, поэтому возвращаюсь домой с детьми сегодня же вечером.
— О, как замечательно! Это настолько ужасно, мистер Дэвид. Ваш бедный отец!
— Да, я так сожалею, что меня не оказалось рядом, когда все это произошло.
— Да, но вы возвращаетесь домой теперь, мистер Дэвид. Это главное.
— Эффи, мне нужна ваша помощь. Вы могли бы кое-что сделать для меня?
— Конечно. Мне понадобится бумага и ручка?
— Да, думаю да.
— Тогда подождите, пожалуйста, одну секунду.
Он ждал несколько минут, пока снова не услышал ее голос.
— Я готова, мистер Дэвид.
— Хорошо. Я буду медленно все объяснять, но если вам нужно будет меня остановить, вы можете сделать это в любой момент. Во-первых, я хочу, чтобы вы пошли к верхнему ящику стола моего отца. В нем вы найдете черную записную книжку, на которой будет написано «Телефонные номера служащих “Глендурних”». Там есть все домашние телефоны тех, кто работает на ликероводочном заводе. Успеваете?
— Да, мистер Дэвид.
— Хорошо, я хочу, чтобы вы нашли номера Дуги Мэйсона и Арчи МакЛэхлана.
— Дуги… Мэйсон и Арчи… МакЛэхлан. Да, я поняла.
— Хорошо. Наш самолет будет в Глазго в семь десять, завтра утром. Позвоните сначала Дуги Мэйсону и сообщите ему время нашего прилета, а затем пусть он возьмет две машины из гаража «Грэнтаун», записав это на мой счет. Записали?
— Боже, как много надо писать!
Дэвид вдруг представил маленькую старую Эффи, лихорадочно записывающую своим чудаковатым почерком.
— Да. Извините, Эффи, но вы — единственная, кто может это сделать.
— Ничего. Записала.
— Затем скажите Дуги, чтобы он позвонил Арчи. Они должны встретить нас завтра в Глазго.
— Это все, мистер Дэвид?
— Да, это все. Просмотрите еще раз ваши записи, все ли понятно.
Эффи ответила утвердительно.
— Хорошо. И последнее — я собираюсь попросить Арчи отвезти детей назад в Инчелви, чтобы они побыли с вами где-то с полудня. Вы ведь будете там?
— Да, конечно.
— Благодарю вас, Эффи. Тогда увидимся завтра.
— До завтра, мистер Дэвид.
Он положил трубку и, глубоко вздохнув, начал укладывать свой багаж.
Лимузин уже прибыл на Бейкер-Лайн к тому времени, как он добрался туда. Дэвид был очень благодарен за то, что именно Дэн их повезет. Дети, немного шокированные тем, что происходило, слонялись из стороны в сторону. Когда он открыл дверцу машины, выскочила Додди, чтобы поприветствовать Бенджи и Чарли.
— Ты действительно уезжаешь, Дэвид? — спросил Бенджи очень взволнованно.
— Боюсь, что да, Бенджи. Пойдем. Вы двое можете помочь Дэну переложить мои вещи в машину.
Пока мальчики перетаскивали чемоданы с заднего сиденья, Дэвид пошел к входной двери, он увидел Жасмин и Дженнифер.
— Ты созвонилась с Ричардом?
— Да, — ответила Дженнифер, передавая собранный рюкзак одного из детей Дэну. — Я все сделала, как ты просил.
Дэвид печально кивнул:
— Хорошо, тогда нам только остается добраться до аэропорта.
— Мы с Бенджи тоже едем, — тихо сказала Дженнифер.
Он посмотрел на нее, пораженный:
— Ты уверена?
— Да.
Дэвид кивнул. Затем взял в руки Додди и отдал ее Жасмин:
— Жасмин, ты могла бы позаботиться о Додди до сегодняшнего вечера?
— Конечно. — Она глубоко вздохнула. — Мне так жаль, что это случилось с твоим отцом, Дэвид. Я буду молиться за него, долго молиться. И мне так грустно из-за того, что ты уезжаешь.
Дэвид обнял ее, сильно прижимая к себе:
— До свидания, мой дорогой друг, и спасибо за все, что ты сделала — для меня и моих детей.
— Я не сделала ничего особенного.
— О нет, ты сделала. Гораздо больше, чем ты можешь себе представить. В некотором смысле я чувствую, что обязан тебе своей жизнью. — В этот момент он ощутил, что слова начинают куда-то пропадать, и откашлялся. — И позаботься о Дженнифер, хорошо? Ты же знаешь, что теперь она в курсе об Алексе.
Жасмин кивнула:
— М-м-м… Она мне сказала.
— Ничего, все наладится. Я уверен.
Жасмин усмехнулась:
— Да, и я уверена — при том условии, что ты примешь в этом участие.
Дэвид повернулся к лимузину:
— Что ж, все в машину!
Дети вскарабкались на сиденья, Бенджи и Чарли возликовали, одновременно обнаружив телевизор и холодильник с напитками. Дэвид отошел в сторону, чтобы позволить Дженнифер пройти и сесть первой. В этот момент послышался звук хрустящего гравия под колесами машины, и подъехал «мерседес» темно-синего цвета, прибавляя скорость по мере приближения к дому. Дженнифер простонала, наблюдая за тем, как «мерседес» останавливается рядом.
Из машины вышел Алекс, снимая темные очки и засовывая их в верхний карман рубашки. Бенджи радостно завопил и, выталкивая Дженнифер из машины, подбежал к отцу и обнял его за талию.
— Привет, папа! Мы не знали, что ты сегодня приезжаешь, да, мам?
Дженнифер улыбнулась и покачала головой. Алекс поцеловал сына и посмотрел на жену.
— Куда ты едешь? — обратился он к ней.
— В аэропорт. Дэвид возвращается в Шотландию.
— И ты едешь с ним? — спросил он неуверенно.
— Да, я хочу их проводить. — Она посмотрела на Дэвида и улыбнулась. — Дэвид, ты ведь еще не имел удовольствия увидеть моего мужа, Алекса, правда?
Дэвид подошел к Алексу и протянул ему руку.
— Здравствуйте, Алекс. Как ваши дела?
Алекс медленно взял протянутую руку и пожал ее один раз.
— Привет.
— Не могу выразить вам то, насколько мне нравилось здесь работать. Это — замечательное место. Вы должны очень гордиться своим домом.
Алекс посмотрел на него, а потом взглянул на Дженнифер.
— На самом деле вы должны гордиться всем, что имеете. Со всей категоричностью могу вам заявить, что прежде я никогда не работал на такую замечательную семью. Поэтому спасибо.
Алекс улыбнулся, ошеломленный последним замечанием, затем вновь посмотрел на Дженнифер:
— Когда ты вернешься?
— Сегодня вечером.
Алекс кивнул:
— Замечательно. Тогда увидимся вечером.
Она села в машину, и Бенджи тут же нырнул в нее, выкрикивая громкое «пока!» своему отцу. Дэвид посмотрел на Алекса, затем на Жасмин, посылающую ему воздушный поцелуй на прощание, и тоже сел в машину.
По дороге в аэропорт они мало разговаривали, прежде всего потому, что Бенджи и Чарли потратили большую часть времени на то, чтобы наладить телевизор. Вещание было настолько прерывистым, что они постоянно прижимались ушами к колонкам, чтобы услышать хоть что-нибудь. Поэтому всякий раз, когда кто-то пытался заговорить, мальчики просили не мешать им. Дженнифер расспрашивала Дэвида о деталях произошедшего в Шотландии, но Дэвид, вместо того чтобы объяснять, просто передал смятый факс, посланный матерью, и позволил ей его прочитать.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Робин Пилчер - Океан любви, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


