Поэма о Шанъян. Том 1–2 - Мэй Юйчжэ
Подавив улыбку, я пристально посмотрела на него. Он говорил верные вещи, я знала это, но мне все равно стало горько на душе. Увидев, что я поменялась в лице, он не сдержал улыбку и сказал:
– Недаром говорят, что нельзя женщинам правду говорить… Я нарушил это правило, ванфэй должна принять это.
У меня не было сил улыбнуться. Я опустила глаза и на какое-то время затихла.
– Ты прав. Теперь я точно знаю, что никто никогда не морочил нам голову. Никто не хочет слышать правду. Никто не хочет открыть глаза и взглянуть на реальный мир. Все мы думаем, что если закрыть глаза, то все останется по-прежнему. Что все будет хорошо.
– Мы? – Сяо Ци нахмурился.
Я кивнула, слабо улыбнулась и сказала:
– Я, матушка, гэгэ… золотые ветви и яшмовые листья, все из знатных домов. Все такие.
Сяо Ци внимательно посмотрел на меня и тихо сказал:
– Ты не такая.
Я молча прижалась к его плечу.
– Последнее время ты выглядишь грустной, – вздохнул Сяо Ци, запустив ладонь в мои длинные волосы, мягко пропуская пряди между пальцев.
Я закрыла глаза и лениво улыбнулась.
– Я думала, тебе нет до этого дела.
– Если не хочешь, можешь ничего мне не говорить. Я не буду спрашивать. У маленьких девочек всегда столько забот.
Я слегка стукнула его и возмутилась:
– Кто это тут маленькая девочка?!
– Тебе всего девятнадцать… – Сяо Ци медленно покачал головой. – Ну у нас и семья, где муж намного старше жены… Что тут поделаешь?
– Тебе едва тридцать исполнилось! Прекращай спекулировать своим возрастом!
Я не знала, смеяться или плакать. Зато благодаря ему моя тоска отступила, и я, обнимая Сяо Ци, смеялась вместе с ним.
Беззвучно горели благовония, покачивались на ветру лампы из разноцветной стеклянной мозаики, а через расписной экран ширмы виднелись силуэты влюбленных.
Через два дня ко мне пришел Сун Хуайэнь. Я была в парадных одеждах и встретила его в главном дворцовом зале. Он же был одет в заурядный халат с меховыми вставками. Не ожидая увидеть меня в таком виде, он немного смутился.
Служанка подала чай. Приподняв чайную чашку, я равнодушно улыбнулась и сказала:
– Генерал Сун, прошу, садитесь. Не нужно церемониться.
Он молча сел и не спешил открывать рот. Он даже к чаю не прикоснулся. Выглядел он очень серьезно.
– Генерал, вы пришли ко мне по какому-то делу? – Я посмотрела на него улыбнувшись.
– Да, – ответил он. – Я хочу кое о чем попросить.
Я кивнула.
– Пожалуйста, говорите.
Сун Хуайэнь встал из-за стола, подошел ко мне, опустился на колени и спокойно сказал:
– Подчиненный хочет жениться на Юйсю-гунян. Прошу у ванфэй разрешения.
Я молча внимательно смотрела на него. Лицо его было непоколебимо спокойно, тонкие губы сжаты в линию, а взгляд устремлен в землю – еще немного, и своим взглядом он пробьет трещину в нефритовых кирпичах ханьской династии… Видели бы вы выражение его лица. Кто бы мог подумать, что этот молодой человек просит руки и сердца. Он словно готовился к долгому походу и тяжелой битве. Я долго молча смотрела на него, а он неподвижно стоял на коленях.
– Ты искренне хочешь жениться на ней? – спокойно спросила я.
Не шелохнувшись и не поднимая головы, он ответил:
– Да.
– По доброй воле и по собственному желанию? Без сожалений? – медленно продолжила я.
– Да! – громко ответил он.
– Ты будешь всеми помыслами с ней, будешь заботиться и оберегать ее? – спросила я с особой строгостью.
Генерал ответил не сразу, но ответ его звучал уверенно и решительно:
– Да!
Я задала ему три вопроса, на все три он ответил «да». Я поняла, что он намерен идти до конца в своем желании, а потому дала ему выбор: жениться на Юйсю или отказаться от этой затеи.
Юйсю пользовалась моим доверием. Когда он возьмет ее в жены, он будет не только доверенным лицом Сяо Ци, но и моим. С этих пор никто – ни при дворе, ни в армии – никто не сможет вступать с ним в спор. Вместе с тем я хотела, чтобы он прекратил предаваться сумасбродным идеям, впредь считал меня своей хозяйкой, был всем сердцем и душой верен Юйсю и добр к ней. Учитывая амбиции Сун Хуайэня, едва ли его удовлетворят многочисленные военные заслуги. Если он хочет быстро подняться к синим облакам [214], лучший способ – заручиться поддержкой влиятельных людей. Это станет моим обещанием ему. Это будет наш союзный договор. Если он захочет заслуг и славы – я поддержу его. Если он захочет жениться на красавице – я подарю ему красавицу.
Мне следовало привлечь на свою сторону больше людей. Не только Пан Гуя, Му Ляня и Юйсю… Оказавшись на пике власти, лишь ухватившись за собственную силу, можно устоять в самом сердце вихря.
Возможно, Юйсю и не мечтала, что однажды станет его женой. Она посвятила мне свою жизнь, стала моей преданной служанкой, а я дала ей все, чего она желала больше всего, – статус, красивый брак. Единственное, что я не могу дать ей, – сердце этого мужчины. Это не в моей власти. Никто не способен на такое. Единственный, кто способен побороться за его сердце, – она сама. Заполучить его – это счастье. Не получить – судьба.
Это честная сделка. Да, они стали пешками в моих руках, но я и дала им то, что они хотели. Я попросила тетю узаконить этот брак, на что она охотно согласилась. Глядя, как я своими руками ставлю печать на указе, тетя одобрительно улыбнулась. Однако за ее улыбкой я видела и насмешку. В прошлом я ненавидела ее за то, что она вмешивается в мою судьбу. Но сегодня я, ничуть не колеблясь, сама меняла судьбы других. Быть может, так судьба и работает. Быть может, именно так мы и идем по одной дороге. Я чуть поклонилась, и когда собралась уйти, тетя спросила меня слабым голосом:
– А-У, ты чувствуешь себя виноватой?
Я опустила глаза и задумалась.
– Вы чувствовали себя виноватой за то, что тогда выдали меня замуж?
Тетя улыбнулась и ответила:
– По сей день я чувствую себя виноватой.
Я подняла глаза, посмотрела прямо на нее и спокойно сказала:
– А-У не чувствует себя виноватой.
Когда высочайший указ был обнародован, Юйчжан-ван отблагодарил Юйсю за службу и за то, что она была готова пожертвовать собой ради меня. Он взял ее в семью, и она стала его и-мэй [215] Сяо Юйсю. Она получила титул Сяньи и вышла замуж за генерала из Нинъюани.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Поэма о Шанъян. Том 1–2 - Мэй Юйчжэ, относящееся к жанру Прочие любовные романы / Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


