`

Правило Диксон - Эль Кеннеди

1 ... 85 86 87 88 89 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
к первой вечеринке в студенческом братстве?

– Ага, волнуешься перед вечеринкой, Блейки? – поддразниваю я.

Блейк закатывает глаза.

– Во-первых, никогда не называй меня Блейки. Такое только Ди позволено. А во-вторых, меня тащат туда против моей воли. Мне пообещали показать студенческую жизнь во всем ее многообразии, и, судя по всему, сюда входят пьяные парни из братства.

– Надо провести посвящение в жизнь кампуса, – твердо заявляет Диана. – Без пьяных парней из братства и колледж – не колледж.

Диана, Блейк, Патрик и Остин Поуп втискиваются в мой «Мерседес». Я сегодня пить не планирую, так что я у них почетный водитель, и прямо сейчас мы едем в Грик-Роу.

– Ты видела, как на меня пялилась Мэдисон на парковке? – жалуюсь я Диане. Я до сих пор чувствую тяжелый взгляд чирлидерши.

Диана сидит рядом со мной. Она протягивает руку и кладет мне на бедро.

– Всех тебе не очаровать, малыш.

– Я до сих пор не могу поверить, что чирлидерши решили вмешаться и прочитали тебе лекцию. Обо мне.

Сидящий на заднем сиденье Патрик громко фыркает.

– Серьезно, что ли?

Диана оборачивается и ухмыляется ему.

– Шикарное было зрелище. Жалко, что я не сняла видео.

– Они все тебя ненавидят или что? – с любопытством спрашивает Блейк.

– Ну, когда они стонали мое имя, ненависти в них точно не было, – колко замечаю я.

Диана шлепает меня по руке.

– Грубиян!

– Ясненько. – Голос у Блейк веселый. – То есть ты всем им разбил сердце.

– Их сердца вообще не должны были участвовать в процессе, – возражаю я. – Серьезно. Вот почему я считаю, что секс без обязательств – полная чушь. Фикция, придуманная обществом, и горе тому, кто попадется на эту удочку. Люди только расстраиваются, и все.

– Честно говоря, я заслужила нотацию, – вздыхает Диана. – Это мне расплата за то, что я столько раз говорила им, какой ты ужасный. Теперь им, наверное, кажется, что я с ума сошла.

Впереди маячит здание студенческого братства, и я паркуюсь на улице в двадцати ярдах от него. Пусть мой «Мерседес» стоит подальше от пьяных говнюков, знаете ли.

Музыка грохочет так, что я чувствую бит, даже стоя на тротуаре возле «Каппа Ню». Люди входят и выходят, некоторые уже не очень уверенно стоят на ногах, хотя на часах всего восемь. В дверном проеме сверкают неоновые огни, и я понимаю, что от такой оглушительной музыки в сочетании с ненормальным освещением у меня точно разболится голова. Даже жаль, что я решил не пить сегодня.

Диана хватает Блейк под руку.

– Итак, поскольку это твоя первая официальная вечеринка в колледже, я скажу тебе вот что: не позволяй мальчишкам внутри сформировать у тебя неверное представление о мужчинах, – предупреждает она. – Это не мужчины, это дети-переростки. Они думают, что шутки про пердеж смешные, а флирт в их понимании сводится к тому, чтобы полапать тебя за ноги у стола с выпивкой и отвесить комплимент в духе «классные сиськи».

– Так и есть, – поддакивает Патрик. – Кстати, классные сиськи.

Блейк ухмыляется в ответ.

Мы заходим в здание. Диана идет передо мной, покачивая бедрами, и ее попка под крошечной юбочкой так и манит.

Я хватаю ее за талию и тяну назад.

– Хочешь подняться наверх и сесть мне на лицо? – шепчу я ей на ухо.

По ее телу пробегает дрожь.

– Не искушай меня.

Остальные уже двинулись вглубь дома, а мы так и стоим в холле. Я прижимаюсь к ней сзади всем телом, запускаю обе руки ей под юбку и сжимаю ее задницу. Диана извивается.

Я пристраиваю подбородок у нее на плече.

– Знаешь, учитывая, сколько у меня было чирлидерш…

– Целых пять?

– Целый миллион. Я ни одну из них не трахнул в форме.

– А кто сказал, что я позволю тебе себя трахнуть? – подначивает она в ответ.

– Ты что, запустил руку ей под юбку? – раздается голос Беккетта.

Он подходит к нам, рядом с ним – Уилл.

– Нет, – вру я, не моргнув глазом.

– Я же вижу.

– У тебя галлюцинации.

Диана смеется. Я слегка шлепаю ее по попе и убираю руки. Уилл вскользь поглядывает на меня. Ничего не говорит, но, уверен, он думает о том, что случилось той ночью у Дианы в квартире. Я тоже часто об этом думаю.

Примечательно, что, когда на следующее утро мы ехали на тренировку, не было никакой неловкости. Я опасался, что будет. Однако мы болтали всю дорогу, как будто ничего не случилось. Полагаю, Уилл привык спокойно себя вести после ночи извращенного секса. Видит бог, у него большой опыт по этой части.

В гостиной, куда мы заходим, толпа народа, и кто-то кричит:

– Диксон!

Я-то думал, только я так ее называю, а тут такой неприятный сюрприз. Неприятный вдвойне, потому что к нам вальяжной походкой направляется Исаак Грант, звездный принимающий футбольной команды. В руке у него красный стаканчик с пивом, на лице – триумфальная ухмылка. Он имеет полное право торжествовать. Он принял десять пасов со ста восьмидесяти двух ярдов и заработал два тачдауна[31]. Этот парень – оружие массового поражения.

Исаак приобнимает Диану одной рукой и смачно целует в щеку.

Меня обжигает ревность, но я стараюсь игнорировать ее. Чирлидерши выступают на каждом футбольном матче, а потому много времени проводят с игроками, я понимаю. Диана неизбежно будет близка с кем-то из них.

Вот только при виде Гранта я превращаюсь в настоящего собственника. Грант – привлекательный парень. Загорелая кожа, точеная челюсть, ростом как минимум шесть и четыре, накачанный. Единственный недостаток – он рыжий. Хотя, должен признать, волосы у него скорее золотисто-каштановые со светлыми проблесками, а не жуткого оранжевого цвета.

Я киваю Исааку в знак приветствия.

– Здорово, брат. Отличная игра.

– Спасибо. – От него не укрывается, что я беру Диану за руку. – Диксон, это твой парень?

– Ага.

Он окидывает меня внимательным взглядом.

– Баскетбол?

– Хоккей.

– Круто. Вы, хоккеисты, суровые ребята.

– Так точно.

Заинтересованный взгляд Гранта скользит в сторону Блейк.

– А как зовут твою подругу? – спрашивает он Диану.

– Это Блейк. Блейк, это Исаак.

Он мгновенно включает режим очаровашки.

– Как тебе игра, красотка?

Блейк это, кажется, даже забавляет.

– С чего ты взял, что я была на игре?

– А ты не была?

– Да нет, была, – она вздергивает бровь. – Второй тачдаун меня впечатлил.

– Стараемся.

Грант тут же берет быка за рога: начинает говорить об игре, перемежая рассказ двусмысленными намеками, и явно пытается намекнуть, что его прекрасная физическая форма проявляется не только на поле.

Блейк перебивает его посреди предложения:

– Погоди, ты что – флиртуешь?

С Исаака мигом

1 ... 85 86 87 88 89 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Правило Диксон - Эль Кеннеди, относящееся к жанру Прочие любовные романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)