Дикая Флетчер - Кэти А. Такер
Кстати о пицце…
– Я голодна.
И вымотана.
– Да, я тоже. Хорошо, что мы закругляемся. – Джона вздыхает и отстегивает ремень безопасности.
Но пока не собирается выходить. Я вижу, он хочет что-то сказать, но потом передумывает. Мы остаемся в неловкой тишине.
– Ну, спасибо, что взял меня с собой. И не разбился, – продолжаю я, надеясь снять внезапное, странное напряжение. – Мне было весело.
И, что еще более важно, я начинаю понимать, насколько «Дикая Аляска» важна для многих людей; сколько деревень полагаются на моего отца, Джону и других пилотов, которые привозят им все необходимое для выживания.
И это при том, что такой груз лежит на плечах папы с двадцатилетнего возраста.
Между тем мне двадцать шесть, и я даже не хочу брать на себя ответственность за содержание домашнего животного.
Взгляд Джоны на мгновение останавливается на мне, а затем устремляется в боковое окно.
– Благодари своего отца. Это он заставил меня взять тебя с собой.
– Уверена, заставил, – бурчу я, когда Джона выскальзывает из самолета.
Почему он не может просто признать, что ему тоже понравился сегодняшний день?
Когда я выхожу, к самолету идут папа вместе с Агнес.
– Итак? Куда вас, ребят, занесло? – спрашивает отец, его любопытный взгляд перемещается между нами.
– Калла? – переспрашивает Джона.
Внезапно я снова чувствую себя девятилеткой, возвращающейся домой для мучительного допроса «что ты сегодня выучила в школе». Только тогда мои ответы были неохотными и сводились к «всякой ерунде», а сейчас я перечисляю названия деревень, которые не могу выговорить, и передаю приветы от людей, которых повстречала.
– Я так понимаю, ты сделала несколько фотографий? – Папа кивает на «Кэннон» Саймона.
– Пока у меня не села батарейка на полпути.
– Тогда завтра тебе снова придется прогуляться с Джоной, – непринужденно говорит Агнес, ее губы трогает крошечная, веселая ухмылка.
Я уже собираюсь сказать «Конечно!», когда руки Джоны поднимаются в знак капитуляции.
– Я совершил свое покаяние. У нас тут полно пилотов. – Я чувствую, как неожиданно вытягивается мое лицо, а желудок опускается. – Серьезно, Рен. Она, пожалуй, худший пассажир из всех, что у меня были. Тебе должно быть стыдно.
У меня отпадает челюсть.
– Эй! Я была отличным пассажиром!
Суровое выражение лица Джоны наконец-то раскалывается от его улыбки.
Он шутит, понимаю я. На меня накатывает облегчение.
Сопровождаемое волной замешательства. Почему мне стало легче? Почему меня вообще волнует, хочет ли Джона снова взять меня с собой?
Потому что, несмотря на то, что большую часть этого дня я провела, вцепившись в сиденье и повторяя коротенькие молитвы себе под нос каждый раз, когда мы взлетали или приземлялись, это был страшный и волнующий день, подобного которому я никогда не испытывала раньше, вот почему.
День, который я не могу описать. День, который я, наверное, запомню на всю оставшуюся жизнь.
И тот факт, что я была с Джоной, вероятно, сыграл свою роль в этом.
Конечно, он грубоват. Он может быть слишком дерзким, слишком прямолинейным и слишком откровенным. Ему просто необходимо научиться не высказывать свое мнение по любому поводу. Но еще он может быть игриво остроумным и вдумчивым. И как бы он ни старался, ему не удается скрыть тот факт, что жители деревень ему небезразличны.
– Эй, Барт не обнаружил в Бетти никаких проблем? – спрашивает Джона, повторяя свое любимое движение «рука-кепка-волосы».
Мой отец трясет головой.
– Сказал, что дважды обшарил ее вдоль и поперек и не смог ничего найти. Начинаю думать, что это все воображение Джорджа, что вполне вероятно. Парень до сих пор уверен, что птица влетела в его пропеллер, потому что Бобби не зашила дырку в его счастливых носках.
– И что он ударился об этот пень и сломал шасси из-за черной кошки на ступеньке перед домом, – добавляет Джона.
– Джордж немного суеверен, – объясняет мне Агнес преувеличенным шепотом.
– Не думаю, что виню его.
Птица в пропеллере? Сломал шасси? Я рада, что мы не начали день с подобных историй.
– Мы не можем позволить себе держать ее в ангаре дольше, чем нужно, особенно с учетом надвигающейся крупной погодной ситуации. Мы можем остаться на земле на все выходные, – говорит папа.
– На все выходные? – повторяю я. – Я смогу добраться до Анкориджа к своему рейсу в воскресенье?
– Может, и нет, – признает он, а затем медленно добавляет: – Если ты беспокоишься об этом, Джона может вылететь с тобой в Анкоридж в пятницу утром. Дождь должен начаться только той ночью. Ты можешь провести пару дней в городе. – Его брови сходятся вместе. – Там тебе, наверное, будет попривычнее.
– В пятницу утром.
Это означает, что у меня остается только один-единственный день здесь.
Один день с отцом.
– Тогда ты успеешь на воскресный рейс домой. – Его серые глаза опускаются на землю, словно выискивая что-то в выбоинах.
Он чувствует то же, что и я?
Что я только что приехала и еще не готова попрощаться?
«Я могу остаться», – напоминаю я себе. Но почему бы папе просто не попросить меня об этом?
Кроме очевидного ответа – что он не хочет, чтобы я была здесь.
Я заглушаю неуверенный голос маленькой девочки в своем сознании и ищу другую причину.
Может, он думает, что я хочу улететь. Может, он не хочет ничего говорить и заставлять меня чувствовать себя обязанной. Так же, как он никогда не просил остаться мою мать.
Я чувствую на себе тяжелый взгляд Джоны. Словно прочитав вихрь противоречивых мыслей в моей голове, он кивает мне с широко раскрытыми глазами: «Ты знаешь, что тебе нужно делать».
Я колеблюсь.
– Или я могу просто перенести свой рейс на следующие выходные.
Брови отца изгибаются дугой, пока он внимательно смотрит на меня.
– Ты этого хочешь?
– Я имею в виду, если ты не против, чтобы я подольше пожила у тебя. Я знаю, что ты начинаешь лечение на…
– Я не против, – быстро отвечает он, после чего улыбается и, если я не ошибаюсь, вздыхает с облегчением. – Это и твой дом тоже. Здесь, на Аляске.
– Ладно. Тогда я останусь еще ненадолго.
Правильное ли это решение?
Агнес сияет, а Джона кивает, и это заставляет меня думать, что так оно и есть.
Ветер с утра усилился и гуляет между нами, шевеля волосы и вызывая дрожь в теле, напоминая мне, что у меня нет теплой одежды.
– Кстати, ты забрал мои сумки?
– Да… Об этом… – Папино лицо кривится. – Когда Билли пошел в камеру хранения, чтобы принести твои чемоданы, то не смог их найти.
И вот так просто лопается маленький счастливый пузырик, который вырос вокруг
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дикая Флетчер - Кэти А. Такер, относящееся к жанру Прочие любовные романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


