`

Воровка - Таррин Фишер

1 ... 51 52 53 54 55 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ответить друг другу на вопросы, если мы хотим, чтобы этот разговор к чему-то привел, да?

– Я получил звонок из офиса ее адвоката, – сказал я, устраиваясь удобнее.

– Ах да. Мисс Оливия Каспен.

Боже. Ее имя звучало великолепно даже с русским акцентом.

Я ничего не подтвердил, но и ничего не опроверг.

– Не хотите переместиться в бар? Заказать что-нибудь выпить, – предложила она.

Я кивнул, поджав губы, и последовал за ней в бар при отеле, где она выбрала столик ближе к выходу. На мой вопрос она ответила только после того, как официант принес водку для нее и скотч для меня.

– Я приехала, чтобы встретиться с дочерью.

– Она не хочет с вами встречаться, – сказал я.

Она прищурилась, превратившись в Леа.

– Почему нет?

– Вы отказались от нее много лет назад. Теперь у нее есть своя семья.

Анфиса фыркнула.

– Те люди? Они сразу мне не понравились, когда я отдавала ее. Мужчина даже не любил детей, по нему было сразу видно.

– То, что вы отдали своего ребенка людям, которые вам даже не понравились, говорит не в вашу пользу.

– Мне было шестнадцать, и я спала с мужчинами, чтобы выжить. Не то чтобы у меня был выбор.

– У вас был выбор отдать ее людям, которые бы вам понравились.

Она отвернулась.

– Они предложили больше всего денег.

Я поставил стакан на стол жестче, чем собирался, и твердо повторил:

– Она не желает вас видеть.

На этот раз мое утверждение ее покоробило. Она чуть сгорбилась, стреляя глазами вокруг, будто у нее закончились силы на поддержание спектакля. Я задумался, была ли ее поза с прямой спиной такой же актерской игрой.

– Мне нужны деньги. Чтобы хватило, пока я не закончу свою следующую книгу. И я хочу написать ее здесь.

Как и предполагалось. Я достал чековую книжку.

– Вы не полетите во Флориду. Никогда, – сказал я. – И никогда не попытаетесь выйти с ней на связь.

Она опрокинула в себя остатки водки, как истинная русская.

– Моя цена – сто тысяч долларов.

– Сколько времени у вас займет написать книгу?

Я небрежно выписал ее имя на чеке, но, не спеша передавать его, взглянул на нее. Она смотрела на него с алчностью, почти с голодом.

– Год, – сказала она, так и не поднимая глаза на меня. Я задержал ручку над строкой суммы.

– В таком случае я разделю сумму на двенадцать выплат. Каждый месяц я буду класть деньги на счет. Если вы выйдете на нее или покинете Нью-Йорк – не получите свой депозит.

Она смерила меня взглядом, полным чего-то, чему я не смог дать названия. Возможно, с презрением. Ненавистью к ситуации, в которой она оказалась зависимой от меня. С раздражением, что ее шантаж сработал, но не так, как она планировала.

– Что, если я откажусь?

В ее неповиновении тоже прослеживались черты Леа.

– Она не даст вам денег – только захлопнет перед вами дверь. Тогда вы не получите вообще ничего.

– Что ж, зять, тогда подписывай мой чек, и покончим с этим.

И мы покончили с этим.

Я купил билеты на другой рейс и вернулся домой раньше. С тех пор об Анфисе я слышал мало, но выплачивал ей деньги даже после развода с Леа. Я не хотел, чтобы ее присутствие навредило Эстелле, даже если она была чужим ребенком. Когда год истек, она вернулась в Россию. Однажды я решил проверить, написала ли она ту книгу, и обнаружил, что публикация получилась невероятно успешной. В конце концов до Леа могли донестись вести о ней, но меня бы это уже не касалось.

Глава 32

Настоящее

Я направляюсь прямиком к ее квартире. Если она еще не дома, я подожду снаружи.

Но она дома. Открывая дверь, она выглядит так, будто ожидала, что я приду. У нее красные глаза и губы. Если Оливия плачет, ее губы становятся припухшими и наливаются ярким, почти алым цветом. Это самая очаровательно-хрупкая, женственная ее черта.

Она отступает в сторону, пропуская меня, и я захожу в гостиную. Она мягко прикрывает дверь и следует за мной.

Обхватывает себя руками и устремляет взгляд на океан, сверкающий за окном.

– Когда ты бросила меня и уехала в Техас, после того, как мы… – Я делаю паузу, позволяя ей понять, что именно я имею в виду. – Я отправился за тобой. Конечно, не сразу – у меня заняло несколько месяцев, чтобы разобраться с уязвленной гордостью и найти тебя. Кэмми не хотела говорить мне, где ты, поэтому я просто заявился к ней на порог.

Я рассказываю ей о том, как ждал возле дома, когда заметил приближавшуюся машину, и как услышал их обмен колкостями с Кэмми. О том, как стучал в дверь, когда она поднялась на второй этаж, чтобы принять душ. Я говорю ей все это и не понимаю, слышит ли она меня, потому что выражение ее лица абсолютно пустое – она даже не моргает. И будто не дышит: ее грудь не поднимается и не опускается.

– Я уже собирался подняться по лестнице, Герцогиня, когда Кэмми меня остановила. Она сказала, что ты забеременела в ту ночь, что мы провели вместе. И рассказала про аборт.

Статуя наконец оживает. Она поднимает на меня яростный взгляд, пылающий синим пламенем – самым обжигающим из всех.

– Аборт? – слово звучит тяжелым, неповоротливым в ее устах. – Она сказала, что я сделала аборт?

Теперь… теперь она дышит тяжело, так, что ее рубашка натягивается на вздымающейся груди.

– Это подразумевалось. Почему ты мне не рассказала?

Она приоткрывает рот, пробегая языком по нижней губе. Не знаю, зачем я поступаю так с ней сейчас. Возможно, мне кажется, что, если напомнить ей обо всем, через что мы прошли вместе, это подтолкнет ее выбрать меня.

– Я не делала аборт, Калеб, – говорит она. – У меня случился выкидыш. Гребаный выкидыш!

Перед моими глазами мутнеет. Я пытаюсь воспринять смысл ее слов.

– Почему Кэмми не сказала?

– Не знаю! Чтобы удержать тебя подальше от меня? И правильно! Мы пробуждаем друг в друге самое худшее!

– Почему ты не сказала мне?

– Потому что это больно, Калеб! Я пыталась сделать вид, что этого не случилось!

Понятия не имею, как быть с самим собой. Словно сам мир настроен на то, чтобы разделить нас. Даже чертова Кэмми, что наблюдала за нашими отношениями с первых рядов все эти годы. Как она могла? Оливия изо всех сил старается не плакать. Пытается придать форму словам.

– Посмотри на меня, Герцогиня.

Она

1 ... 51 52 53 54 55 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Воровка - Таррин Фишер, относящееся к жанру Прочие любовные романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)