`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Прочие любовные романы » Любовь прямо по курсу - Триш Доллер

Любовь прямо по курсу - Триш Доллер

1 ... 27 28 29 30 31 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на кровать, и Кин отводит руку в сторону, освобождая для меня место. Мы никогда еще не спали так, в позиции ложек, но мне приятно ощущать спиной его теплую грудь.

– Ужасно пахнешь, – зевая, говорит Кин. – Просто ужасно.

– Ты тоже.

– Мы большая грязная куча, – Кин со смешком обнимает меня. – Все трое.

– Помоемся, когда проснемся, а сейчас я собираюсь проспать дней этак шесть.

– Я тоже, – зевает Кин.

Глава 19

Все, что у меня есть

После сна, душа, стирки, покупок и уборки мы отмечаем прибытие в Сан-Хуан холодным пивом и чашей домашнего гуакамоле под песню Боба Марли о трех маленьких птичках. Мы снова положили для Принцессы специальный коврик, чтобы она справляла на него нужду, и теперь собака может гулять по палубе, когда захочет. А мое плечо чувствует себя в миллион раз лучше.

Кин сидит напротив меня в рубке, а Принцесса гипнотизирует его взглядом, выпрашивая кусочек кукурузных чипсов. Кин поглаживает свежевымытую голову собаки, не обращая внимания на ее пристальный взгляд.

– Почему ты решила остаться? – спрашивает он.

– Не знаю. – Я зачерпываю гуакомоле чипсой. – Наверное, подумала, что раз уж я забралась так далеко, то глупо возвращаться.

– Самое сложное уже позади.

Я знаю, что он говорит о плавании, но то же самое можно отнести и к Бену. После его самоубийства у меня настали трудные времена. Я просыпалась с ощущением пустоты в душе, постоянно испытывала боль. Будущее без него до сих пор пугает – и кажется несправедливым по отношению к памяти о нем, – однако настало время идти вперед.

– Итак, что ты собираешься делать?

– Ну… – Кин чешет затылок. – Когда я говорил тебе, что мне нужно в Пуэрто-Рико, это была не вся правда.

– Не вся?

– Пуэрто-Рико – неплохое место, чтобы бросить якорь, но у меня нет серьезной причины находиться здесь.

– Здесь нет никакого «парня, который знает другого парня»?

Кин качает головой.

– Значит, ты помог мне… просто так?

– Ты была в полном раздрае, Анна.

– Я и сейчас в нем, – смеюсь я. – Так что ты вполне можешь остаться.

Кин смотрит мне в глаза.

– Если ты попросишь.

Я могла бы все свести к шутке и отпустить Кина, но последние недели стряхнули ржавчину с моей жизни. Кин вытащил меня из эмоциональной черной дыры, в которую я провалилась после смерти Бена. Если я попрошу Кина остаться, то не потому, что мне нужны его услуги.

– Прошу тебя, останься.

Кин кивает, улыбаясь уголком рта.

– Значит, остаюсь.

– Как местные развлекаются?

– Если хочешь, можно прогуляться по Старому городу и посмотреть на рождественские гирлянды. Поужинать. Я был здесь однажды проездом, по курьерским делам.

– То есть ты не знаешь.

– На мой взгляд, Сан-Хуан слишком уж обустроен. Мне для счастья вполне хватит хижины на диком пляже. Хотя я не прочь полюбоваться на рождественские гирлянды. Здесь, в тропиках, легко забыть о праздниках.

Я тянусь за прохладным пивом в холодильник и вдруг замечаю идущего к нам мужчину с красной спортивной сумкой. В его походке сквозит что-то знакомое, но прежде, чем я успеваю догадаться, он машет рукой и кричит:

– Мне сказали, что я найду здесь своего брата, а я вижу лишь болотного вояку из графства Керри!

Кин громко и весело смеется.

– Рыбак рыбака видит издалека, да?

Он чуть не выпрыгивает из яхты в распростертые объятья незнакомца. Мужчина выглядит более взрослой версией Кина; правда, он ниже ростом и шире в талии. Точно из семьи Салливан.

Я выхожу на пристань, Принцесса трусит рядом.

– Анна, этот тип – мой брат Эймон. Эймон, знакомься, это Анна Бек.

Эймон Салливан обнимает меня так, словно мы давно знакомы.

– Теперь я понимаю, почему мой братишка не захотел приехать домой на Рождество. Он написал, что ты шикарная штучка. Оказывается, это он еще слабо выразился.

Шея Кина краснеет.

– Я не называл ее шикарной штучкой!

– Ну да, не называл. Ты написал, что она красивая.

– О боже, ну ты и трепло!

Эймон смеется как типичный старший брат, которому удалось поддеть младшего. Его смех просто невероятно похож на смех Кина.

– Он не ошибся. – Эймон подмигивает мне.

– Прошу прощения за моего брата, – извиняется Кин. – Он нечасто выбирается из родного болота и поэтому не умеет себя вести в приличном обществе.

Они вновь смеются и обнимаются.

– Разрешите подняться на борт? – спрашивает Эймон.

– Разрешаю. – Махнув рукой в сторону рубки, я подхватываю на руки Принцессу. Ей лучше удается сходить с яхты, чем забираться в нее. – Садись. Бери пиво.

– Знаешь, Анна, если ты продолжишь в том же духе, то я на тебе женюсь, – говорит Эймон.

Кин открывает пиво, и мы устраиваемся в рубке, слушать рассказ Эймона о семье в Ирландии.

Его акцент сильнее, а речь быстрее, чем у Кина, так что я не всегда могу уловить смысл, но мне удается разобрать, что вся семья соберется в баре на рождественский обед и всем будет не хватать Кина, даже Клэр.

– Мама, дай ей волю, послала бы тебе гуся и кровяную колбасу, – говорит Эймон, открывая сумку. – Получи булочки с вареньем. А я привез еще кое-что получше.

Он достает бутылку ирландского виски, и Кин благоговейно вздыхает.

– Беру назад все свои дурные мысли о тебе, Эймон. Ты самый лучший брат в мире.

– И пусть сейчас еще не Рождество, я также привез кое-что для Анны. – Эймон снова лезет в сумку – словно моряцкий Санта-Клаус – и достает устройство, напоминающее огромный пульт дистанционного управления телевизором.

– Это же… автопилот?! – ахаю я.

– Так и есть.

– Ты купил автопилот для незнакомого человека?

– Ну, не то чтобы совсем незнакомого. Я этого человека все-таки немного знаю.

– Кин сказал то же самое, когда купил в Нассау навесной мотор. Я что, плыву по Карибскому бассейну с украденными товарами на борту?

– Вот уж нет, никаких подобных гнусностей, – возражает Эймон. – Эту штуку продавал один мужчина в яхтенном клубе, а у меня было кое-что нужное ему, так что мы ударили по рукам.

– Работает?

Кин усмехается, и мы обмениваемся улыбками.

– Работает. – Эймон вручает мне устройство. – Мой брат решил, что раз уж между тобой и Тринидадом еще много миль, то тебе эта штука может пригодиться.

Я просто не знаю, что сказать.

– Вы, Салливаны, все такие добрые? Я думала, что Кин – какая-то аномалия, но это… Боже, я просто не могу его принять.

– Еще как можешь.

– Бери, – настаивает Кин. – Иначе ты никогда от этого типа не отделаешься. Правда. Брат вцепится в тебя, как терьер в штанину. – Кин

1 ... 27 28 29 30 31 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Любовь прямо по курсу - Триш Доллер, относящееся к жанру Прочие любовные романы / Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)