Кей Хупер - Семейное проклятие
— Увидев эти трусики, я понял, в чем дело, — сказал Алекс.
— Господи, я-то думал, что он бросил этим заниматься еще в колледже, — пробормотал Дэниел.
— Бросил — что? — спросила Лаура; она по-прежнему ничего не понимала.
Дэниел вздохнул.
— Это любовные трофеи, дорогая. Когда Питер учился в старших классах школы, он начал коллекционировать вещи девочек, с которыми занимался любовью. Он их просто крал. Когда я узнал о коллекции, я сказал ему, что это стыдно и отвратительно, и Питер обещал, что прекратит этим заниматься.
— Возможно, это старая коллекция, — предположил Алекс. — Впрочем, Мэдлин ведь говорила, что он постоянно что-то складывал сюда. Если это так…
Лаура смотрела в коробку с любопытством и отвращением. Сначала она видела перед собой просто кучу предметов — яркие вещицы, которые мог бы собирать и ребенок. Но когда Лаура заметила шарф, ей показалось, что она его уже где-то видела. Лаура взяла шарф и начала рассматривать его. И вдруг увидела вышитые на нем инициалы.
Медленно приходило осознание: перед ней раскрывался смысл произошедшего, все события, одно за другим, складывались в целостную картину.
— О Господи, — прошептала Лаура.
Дэниел положил руку ей на плечо:
— Лаура? В чем дело? Что с тобой?
Девушка повернула голову и посмотрела на него широко раскрытыми глазами. Она все еще надеялась, что ошиблась. Наконец прошептала:
— Я знаю, кто убил Питера.
Лаура принялась открывать большой плотный конверт, который Дана оставила ей у охраны. Но, узнав почерк на конверте, решила, что это дело можно отложить. За последние несколько дней столько всего произошло, что Лаура совсем забыла о том, что Дана все еще трудится, прослеживая путь зеркала в дом Килбурнов. Конверт был пухлым, и Лаура решила, что в нем лежит небольшая книга или что-нибудь в этом роде. Поэтому отложила послание подруги на стол.
Услышав звонок, она поспешила к двери. У порога стояла Кэссиди.
— Теперь уж точно «Привет, незнакомка!», — с обидой сказала подруга. — Ты хоть помнишь, что пропала на целую неделю?
— Извини, Кэсс. За это время столько всего произошло…
Кэссиди кивнула.
— Уж это точно. Я читала газеты. И ты снова заехала на минутку?
— Да, пожалуй…
Лаура налила подруге кофе. Затем вытащила из кармана шарф.
— Я хотела отдать тебе это.
— А где ты его нашла? Я уже боялась, что совсем потеряла твой подарок. Где он был?
Лаура тихонько вздохнула. До этого момента она все еще надеялась, что ошиблась.
— Он был в коробке с сексуальными трофеями Питера Килбурна.
Кэссиди, побелев, смотрела на шарфик, который вертела в руках. Какое-то время она молчала. Наконец прошептала:
— Я должна была догадаться, что он делает зарубки на своем ружье.
— Ты ведь встретила его у себя в банке? Именно ваш банк обслуживает эту семью.
Прямо на моих глазах все это время, а я не видела связи.
Кэссиди в задумчивости кивнула, все еще не поднимая глаз.
— Питер иногда заходил. В основном по делам Эмили Килбурн. Сначала он только заигрывал со мной. А потом, примерно полгода назад, назначил мне свидание.
— И ты…. влюбилась в него?
— Как кошка. — Кэссиди грустно улыбнулась. Наконец взглянула на подругу. — Такое случилось со мной впервые: я перестала существовать отдельно от него. И была предана ему душой и телом. Я никогда не чувствовала ничего подобного. Я просто… растворилась в другом человеке.
Потрясенная, Лаура покачала головой:
— Кэсс, но ты не говорила мне ни слова. Даже не намекала, что в твоей жизни произошло что-то важное. Почему?
— Я же знала, что ты будешь осуждать меня. Ведь он был женат. И еще… это было так замечательно — тайная связь…
— И поэтому я никогда не встречала его даже рядом с нашим домом? Чтобы все оставалось в тайне?
Кэссиди отрицательно покачала головой:
— Питер предпочел бы приходить ко мне: у меня лучше, чем в мотеле. Он любил комфорт. Но я не соглашалась. Мне казалось, что, если он не будет спать со мной в моей собственной постели, я смогу притворяться перед собой, что ничего не происходит, что я не сплю с женатым человеком, который не собирается разводиться с женой.
На ее лице появилось подобие улыбки.
— Как мы умеем успокаивать себя и делать вид, что ничего особенного не происходит.
— И что же дальше?
— А как ты думаешь? — Кэссиди деланно рассмеялась. — Я ему надоела, конечно. Как ему рано или поздно надоедали все женщины, с которыми он спал. Я увивалась вокруг него, угождала ему, строила планы на будущее, которым никогда не суждено было сбыться, а он уже наметил себе новую мишень. Свою кузину. Я знала его, поэтому уверена: запретный плод показался ему слаще.
Лаура заставила себя говорить спокойно, несмотря на душевную боль, которую она испытывала.
— Когда же ты узнала о его отношениях с Энн?
— В тот самый день, на распродаже. Я уже не видела его больше недели и была в отчаянии. Поэтому уговорила тебя поехать туда. Наверное, я понимала, что он хочет отделаться от меня, но не могла поверить в это. Просто не позволяла себе поверить. Я так сильно любила его, что не могла поверить, что он не любит меня.
Лаура судорожно сглотнула.
— И ты увиделась с Питером на распродаже? Когда мы с тобой расстались?
— Да. Я проскочила мимо охраны, надеясь пройти в дом. Или хотя бы увидеть его в окне.
Кэссиди снова грустно улыбнулась.
— Видишь, до чего я тогда дошла. Но все-таки я его увидела. Он был в оранжерее — с Энн. Они были… Короче, он ее лапал.
— Вот почему ты потом была такой сердитой. Не из-за того столика, который ты хотела купить, а из-за того, что увидела.
— Странно, что ты вообще это заметила, ты была поглощена своим зеркалом. — Кэссиди пожала плечами.
— А если бы я спросила, ты бы сказала мне правду?
— Нет, наверное.
После недолгого молчания Лаура спросила:
— Что же произошло той ночью, Кэсс?
Казалось, Кэссиди забыла, где находится. Она погрузилась в прошлое.
— Я слышала, как Питер говорил ей что-то о мотеле, и поняла, как далеко они уже зашли. Поняла, что они стали любовниками. Он спал со мной всего лишь неделю назад, но в ту ночь собирался спать со своей сестрой. И не в первый раз.
— И что же ты сделала?
Кэссиди зябко поежилась. Посмотрела на Лауру.
— Конечно, я поехала туда. Я должна была быть на вечеринке с одним парнем, с которым встречалась несколько раз для отвода глаз. Но оказалось, что совсем несложно улизнуть оттуда — так, чтобы никто этого не заметил. Потому что все безобразно напились.
— А ты?
— А я — нет. Я сказала своему парню, что поведу машину, так что он мог пить, сколько влезет. У меня были ключи, и я взяла его машину. Я находилась на другом конце города, так что к мотелю подъехала уже после одиннадцати.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кей Хупер - Семейное проклятие, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


