Гарольд Роббинс - Плоть и кровь
— Честно?
— Честно.
Он подметил у нее на лице выражение облегчения и одновременно затаенного торжества.
— Прийти к тебе вечером? — все так же тихо спросила она.
— Я буду страшно огорчен, если ты не придешь.
— Я обещала подругам поужинать с ними, но постараюсь освободиться так скоро, как только смогу.
— Буду ждать.
Лейла обошла вокруг стола, взяла его руку и приложила к своей груди.
— Не знаю, как я доживу до вечера.
Зазвонил телефон. Дик отвел ее руку и взялся за трубку.
— Боюсь, юная леди, — в его голосе сквозила легкая усмешка, — что нам обоим придется потерпеть. — Дик прикрыл микрофон рукой и прошептал: — Видишь, у меня много работы.
Она быстро поцеловала его в губы и пошла к двери. Потом вдруг остановилась на полпути, словно ее только что осенило.
— Да, кстати, не говори ничего отцу, ладно?
— Ладно, — пообещал Дик.
— Вот и хорошо. — Она послала ему воздушный поцелуй, — До вечера.
Дик продолжал улыбаться, пока за ней не закрылась дверь. Потом его лицо приняло озабоченное выражение. В глубине души он сознавал: что-то не так. Даже совсем не так.
ГЛАВА VII
Бейдр поднял трубку. Голос Юсефа звучал вполне жизнерадостно.
— Я здесь в отеле и привез с собой из Парижа кое-что интересное. Мы не могли бы поужинать вместе?
— Нет, не думаю.
— Шеф, вы же меня знаете. Если я говорю «кое-что интересное», значит, это действительно что-то стоящее. Вы и представить себе не можете—такое роскошное тело, и она обожает проделывать разные штуки. Просто сгорает от страсти.
— Остудите ее. Как-нибудь в другой раз. Мы ждем кое-кого к ужину.
— Может быть, утром?
— Тоже отпадает. Мне предстоит ряд деловых встреч.
— В таком случае когда же я вас увижу? Завтра за обедом?
— Завтрашний день весь расписан по минутам. Встретимся сегодня.
— Сегодня? — с беспокойством в голосе переспросил Юсеф.
— Да. К полуночи гости разойдутся. Приезжайте через полчаса.
— Вы уверены, что не хотите приехать сюда? — настаивал Юсеф. — Девушка будет страшно разочарована. Я столько говорил о вас.
— Купите ей что-нибудь в ювелирном магазине и передайте, что мне очень жаль и я в равной степени разочарован.
— О’кей, шеф. Приеду ночью. В 12.30, да?
— Совершенно верно, — ответил Бейдр и дал отбой. Он все еще сидел в полутемном кабинете, когда туда заглянула Джордана.
— Мальчики ложатся спать. Спрашивают, придешь ли ты пожелать им спокойной ночи.
— Конечно. — Бейдр поднялся на ноги. Когда он проходил мимо Джорданы, она задержала его.
— Случилось что-нибудь?
— Почему ты спрашиваешь?
— Ты выглядишь озабоченным. Кто это звонил?
— Юсеф. Он приедет, когда разойдутся гости.
— А…
— Он приедет один. Нам предстоит обсудить одно срочное дело.
Джордана хранила молчание.
— Он тебе не нравится, да?
— Ты знаешь, я никогда не испытывала к нему симпатии. Он такой же, как многие другие из твоего окружения. Слетаются, точно стервятники, поживиться за твой счет. При этом делают из тебя прямо какое-то божество. Один такой встретился мне на яхте, а потом в Калифорнии, после твоего отъезда. Али Ясфир. Он из той же оперы.
— Я и не знал, что он приезжал в Калифорнию.
— Да. Я как раз выходила из отеля, он шел навстречу с Юсефом. Этим двоим палец в рот не клади.
Бейдра поразило, что она объединяет их между собой. Джордана понимает больше, чем он предполагал.
— Ступай к мальчикам, — напомнила она. — Они давно ждут. А потом нужно будет переодеваться к приходу гостей.
— О’кей.
— Бейдр.
Он обернулся.
— Спасибо тебе.
— За что?
— Я никогда не видела детей такими счастливыми. За эти две недели ты провел с ними больше времени, чем за последние три года. Им нравится, когда рядом отец. Мне тоже.
— Я и сам начал входить во вкус.
— Надеюсь, это продлится, — она нежно положила на его руку свою. — Давно не было так хорошо.
Бейдр не шелохнулся.
— А ты как думаешь? — настаивала Джордана.
— Посмотрим. У меня вечно столько дел!
Она отняла руку и придала лицу безразличное выражение.
— Давай поспешим. Мне еще нужно кое-что проверить.
Бейдр проводил жену взглядом, а затем поднялся в детскую.
Мальчики сидели на кроватях и ждали его. Он заговорил по-арабски.
— Хорошо провели день?
Оба ответили хором на том же языке:
— Да, папа.
— Мама сказала, что вы хотели меня видеть?
Дети переглянулись.
— Спроси ты, — сказал Мухаммед.
— Нет, — отозвался Шамир. — Ты старше.
Бейдр засмеялся.
— Давайте скорее спрашивайте, мне пора идти переодеваться.
— Ну, спроси! — настаивал младший сын.
Мухаммед поднял на отца широко распахнутые, посерьезневшие глаза.
— Нам здесь нравится, папа.
— Я очень рад.
Мухаммед повернулся к брату, словно ища поддержки.
— И мне нравится, — пропищал тот. — Теперь ты.
Мухаммед перевел дыхание.
— Нам обоим здесь нравится, папа… Вместе с тобой.
— А как же Бейрут?
— Мы не хотим возвращаться, — быстро произнес старший мальчик. — Там нечего делать. Нет снега, и вообще ничего нет.
— А как же школа?
— Мы уже гораздо лучше говорим по-арабски, — вступил в разговор Шамир. — Ты не мог бы… Мы подумали… — голос мальчика дрогнул, и он безумными глазами посмотрел на Мухаммеда.
— Мы хотим сказать, — подхватил тот, — не мог бы ты позволить нам учиться здесь? Так, чтобы были и снег, и школа.
Бейдр засмеялся.
— Это непросто.
— Почему?
— Я не могу перевезти сюда целую школу. А как же другие ученики?
— Пусть тоже едут сюда, — предложил Мухаммед. — Бьюсь об заклад, им понравится.
— Няня сказала, ты можешь все, что угодно, — добавил Шамир.
Бейдр улыбнулся.
— Она ошибается. Есть вещи, которых даже я не могу. Эта — из их числа.
На детских личиках появилось выражение разочарования.
— Но я скажу вам, что сделаю, — продолжал Бейдр.
— Что?
— Еще через два месяца у вас снова будут каникулы, и вы приедете сюда.
— Снег уже растает, — огорченно протянул малыш.
— Он подождет, обещаю вам это, — Бейдр наклонился и по очереди поцеловал сыновей. — А теперь спите. Я поговорю с лыжным инструктором. Может быть, завтра он позволит нам подняться по северному склону.
— Где катаются большие мальчики? — разволновался Мухаммед.
— Да, но вы должны обещать быть очень осторожными.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гарольд Роббинс - Плоть и кровь, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


