`

Сандра Браун - Рикошет

1 ... 48 49 50 51 52 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Давняя подруга и наперсница Коулмана, Элиза Лэрд, — ответил Жерар.

— Правильно. Консьерж представил меня Эстебану как человека, который хочет поговорить о подруге Коулмана Гриэра Элизе Лэрд. Может, он запаниковал. Может, решил, что история вышла наружу и о его гомосексуальности вот-вот узнают все. Поэтому каждое его слово, каждый жест должны были противоречить рассказу Элизы о его взаимоотношениях с товарищем по команде.

— Или это она соврала, чтобы отомстить ему за то, как он с ней обошелся. И Тони сказал правду, — заметила Диди.

— Он считает себя пупом земли. Он мог запросто выдумать историю с ее домогательствами.

Она фыркнула:

— Да ты просто не хочешь признать ее виновной в убийстве!

— Зато ты хочешь! — выпалил он в ответ.

— Нет, — медленно сказала она. — Но только смазливое личико и фигура под стать не подтверждают невиновности.

— И виновности тоже.

— Почему ты не надавишь на нее, как ты всегда делаешь это с подозреваемыми?

— До сегодняшнего дня она не была подозреваемой.

— Только потому, что ты не хотел так думать! — зло крикнула Диди.

— Эй! — прервал их ожесточенный диалог Жерар. — Что это с вами?

— Стоит Дункану увидеть Элизу Лэрд, и он из детектива превращается в теленка.

— Диди, ты начинаешь меня бесить, — тихо сказал он, еле шевеля губами. — Что я сделал не так, назови? — Она продолжала молча смотреть на него. — Что я сделал не так, назови! — в бешенстве повторил он.

Она посмотрела на стоявшего напротив Жерара и вздохнула:

— Он все делал верно. Он тщательно ведет расследование.

— Спасибо, — холодно поблагодарил Дункан. — Скажешь, я был осторожнее? Осмотрительнее обычного? Чертовски точно, был. Потому что мы почти готовы арестовать жену председателя суда первой инстанции. И прежде чем мы это сделаем, надо отследить все возможные версии. Потому что, если мы ошибемся, нас отымеют по полной программе, а потом выгонят с работы.

Повисла долгая, напряженная тишина. Наконец Конг сказал:

— Ого.

Все расслабились, засмеялись. Но Дункан еще не готов был простить Диди и смотрел на нее, не улыбаясь.

— Выводы следующие, Дунк, — подытожил Жерар. — Один из них тебе врет. Или миссис Лэрд, или Тони Эстебан. Ты на кого думаешь?

Этот вопрос он задавал себе бесчисленное множество Раз с тех пор, как покинул пентхаус Тони. Кому он верил, напыщенному бейсболисту или женщине, застрелившей на прошлой неделе человека? Он тихо сказал:

— Элиза Лэрд. — Посмотрел на Диди, потом обратился к боссу: — Билл, слишком многое в этом убийстве не сходится. В нем чувствуется что-то не то. Я думаю, надо привезти ее завтра сюда, поместить в комнату для допросов, пригласить секретаря, сделать все официально. Давить на нее изо всех сил. Посмотрим, вдруг сможем что-то выдавить.

Жерар кивнул, но вид у него был огорченный.

— Дерьмо далеко воняет. Я сегодня доложу шефу Тэйлору. Уверен, завтра он узнает обо всем из уст судьи Лэрда.

Никто не возразил.

— Конг, как только появится что-нибудь по Наполи, сообщи им.

— Есть.

Только Диди радостно улыбалась. Она встала и бросила в мусорную корзину пустую банку из-под диетической колы. Потом сказала Дункану:

— Если хочешь обсудить план на завтра, я у себя на месте.

— Хорошо.

Выйдя из кабинета, Конг толкнул Дункана в бок и сказал вполголоса:

— Расскажешь потом, отчего у него яйца трещали. Дункан остался в кабинете один на один с Жераром. Тот протирал галстуком очки.

— Твоя напарница права? Ты к этой женщине неравнодушен?

— Билл, к ней только евнух может быть равнодушен. Ты бы чувствовал то же самое.

— Я ее видел. Понимаю. Поэтому и спросил. Ты можешь надеть на себя шоры и сохранять объективность?

— Она замужем.

— Дунк, я не об этом спросил.

— Она — главный подозреваемый.

— Опять не то.

— У нас нет прямых улик, чтобы предъявить ей обвинение в убийстве. Пока. Но благодаря моим указаниям расследование продвинулось вперед. Как только у нас появятся доказательства, я предъявлю обвинение.

Жерар надел очки и взялся за толстую пачку бумаг на столе.

— Именно это я и хотел услышать.

Глава 15

— Элиза?

Она резко обернулась. Вид у нее был виноватый, и она это знала. Ведь она и была виновата.

— Като, — беззвучно рассмеялась она. Муж стоял в дверях, в руках у него был пакет с покупками. — Ты меня напугал. Когда ты вернулся?

— Минуту назад. Что ты делаешь? — Он вошел в кабинет. Лицо у него было любопытное, чуть подозрительное.

— В этой комнате мне до сих пор не по себе.

— Зачем же ты сюда вошла?

— Хотела проверить, как ее отремонтировали.

Она указала на стену, в которую попала пуля Троттера. После того как пулю удалили, отметину зашпаклевали. Вчера полицейский убрал ограждающую ленту и сообщил, что отныне кабинет вновь в их полном распоряжении. У Като уже были наготове люди, готовые вернуть интерьеру кабинета первоначальный роскошный вид.

Испачканный кровью ковер скатали и вынесли прочь. Като приказал его сжечь. Он не хотел его больше видеть. Затем комнату тщательно вымыли и дезинфицировали специальные уборщики.

— Мне не понравилось, как рабочие здесь поработали. Я была уверена, что ты тоже недоволен, — заговорила наконец Элиза. — Я искала на твоем столе визитку штукатурщиков. Хотела первым делом позвонить им завтра.

— Визитка есть у миссис Берри. — А…

— Я попрошу ее, пусть вызовет их снова.

— Да, пожалуйста. Ты же хочешь, чтобы здесь все было как следует. Я знаю, ты обожаешь этот кабинет.

— Ты очень заботлива, — улыбнулся он. — Выпьешь со мной чего-нибудь перед ужином?

— С удовольствием. — Она вышла из-за стола и заглянула в пакет. — Что это?

— Подарок.

Заурчав от удовольствия, она потянула за розовую оберточную бумагу.

— Это подождет. — Он опустил пакет на пол, обнял ее за талию и хотел поцеловать, но она отклонилась.

— Я хотела освежиться перед твоим приходом. Решила днем отдохнуть, как ты советовал, и смогла немного вздремнуть. Я еще даже зубы не чистила.

— Мне все равно.

— А мне нет. Я поднимусь наверх, приведу себя в порядок. А ты пока приготовь выпить.

— У меня идея получше. Я смешаю напитки и принесу наверх.

— Это ты хорошо придумал. — Она высвободилась из его объятий и пошла к двери.

— Захвати с собой это, — протянул он ей пакет.

— Можно будет заглянуть внутрь?

— Я думаю, ты все равно заглянешь, с разрешением или без, — рассмеялся он. — Загляни, конечно.

Чтобы поддержать его веселый тон, она, выходя из кабинета, бросила через плечо:

— Пожалуйста, водку с тоником. Побольше лайма и льда.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 48 49 50 51 52 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Браун - Рикошет, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)