`

Любовница - Джилл Чайлдс

1 ... 45 46 47 48 49 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
кровати, подошла к окну и выглянула из-за шторы на улицу, стараясь оставаться незамеченной. «Седан» исчез. Сбитая с толку, я нахмурилась.

Почему Майк Ридж решил последовать за Меган? Почему он так подробно расспрашивал ее о той ночи, когда исчез Ральф?

Глава 44

Именно мисс Эббот попросила меня пойти.

Я сидела в школьной библиотеке, слушала, как читают дети, затем занятия закончились. Я быстро собрала вещи, разложила оставшиеся читательские дневники в алфавитном порядке, как делала всегда перед тем, как вернуть их, и надела пальто.

Должно быть, мисс Эббот дожидалась меня.

– Можно вас на пару слов, миссис Уилсон?

У меня свело живот, будто я была провинившейся школьницей, с которой хотят провести воспитательную беседу. Послушно прошла за ней по коридору в ее небольшой кабинет, строя на ходу самые разные предположения. Пропустив меня вперед, она закрыла за мной дверь.

– С Анной все в порядке?

Она отмахнулась от моего тревожного вопроса:

– С ней все в порядке. Дело не в Анне, а в мисс Диксон.

Я прищурилась:

– Мисс Диксон?

Мисс Эббот смотрела мимо меня, словно рассматривая какое-то только ей заметное пятнышко на двери.

– Простите, что побеспокоила вас, мне правда очень неудобно, но я навещала ее в выходные, и она была в ужасном состоянии. Она взяла с меня обещание, что я передам вам ее просьбу. Мисс Диксон была очень настойчива. Я надеюсь, вы понимаете меня…

Я напряглась. Интересно, что за просьба от этой?

Мисс Эббот продолжила, по-прежнему глядя мимо меня:

– Она хочет, чтобы вы навестили ее. Дома.

Наверное, меня выдало лицо.

– Боюсь, мисс Эббот, у меня слишком много других дел. Уж вы-то точно должны меня понять…

Она подняла руку, останавливая меня на полуслове:

– Разумеется. Я все прекрасно понимаю. Я так и сказала мисс Диксон. И, поверьте, я бы вообще не стала передавать вам ее просьбу, если бы не была так обеспокоена ее состоянием.

Мисс Эббот жестом пригласила меня сесть в кресло для посетителей, еле втиснутое между шкафом и дверью, а сама обошла свой стол, чтобы устроиться за ним.

Я медлила. Мне не хотелось задерживаться, даже если не думать про разговор. Я собиралась сходить в супермаркет до того, как вернусь к школе за Анной и Кларой. Какая-то нелепая игра в «сардинки»[7] в неуютном, похожем на пенал кабинете, и чем скорее она закончится, тем лучше. Но и протестовать было неудобно. В конце концов мисс Эббот не сделала мне ничего плохого. Я вздохнула и устроилась в кресле.

– Миссис Уилсон, ей очень плохо. Она наклонилась вперед и, понизив голос, добавила: – Скажу вам по секрету, врачи пробуют разные лекарства – пытаются подобрать то, которое ей подойдет. Но она очень взбудоражена. Нервный срыв…

Она помолчала, словно решая, сколько еще стоит рассказать мне.

– Мисс Эббот, я сочувствую мисс Диксон, но я правда не понимаю, почему…

– Позвольте мне объяснить. Даже не знаю, как лучше сказать… Извините, что причиняю вам боль… – Она глубоко вздохнула. – Пока я была у нее, мисс Диксон все время говорила о мистере Уилсоне. Что-то такое она видела… И постоянно повторяла, что не успокоится, пока не поговорит об этом с вами.

Я закатила глаза:

– Похоже, ей нужен психиатр…

– Знаю! И полностью с вами согласна. Она выглядит нездоровой. Психически нездоровой. И конечно, вы не обязаны идти к ней. Но она взяла с меня слово, что я передам вам ее просьбу, вот я и передаю. Это все.

Я отрицательно покачала головой:

– Это очень печально…

– Крайне печально.

Мы обе встали.

Мисс Эббот вытащила листок из стопки бумаг на столе и протянула мне:

– Вот ее адрес и номер телефона. На всякий случай. Сейчас она редко выходит из дома. И у меня не сложилось впечатления, что ее кто-то навещает. – Она помолчала, не сводя с меня глаз. – Мисс Диксон всегда казалась мне одинокой, даже здесь, в школе…

«Ты хочешь сказать, что у нее не было друга», – подумала я, взяла листок и убрала его в карман.

Мисс Эббот выдавила улыбку:

– Спасибо вам, миссис Уилсон. Я понимаю, что прошу слишком много…

Я открыла рот, чтобы сказать: «Ошибаешься. Я не собираюсь навещать эту женщину, в каком бы отчаянном положении она ни оказалась. Пусть гниет».

И тут я обнаружила, что мой рот закрывается.

Мисс Эббот прекрасно знала: как бы я ни возмущалась, я поступлю достойно. И сделаю, как меня просят. Глава 45

На следующее утро я просто зашла к ней по пути. Она молча впустила меня в подъезд. Дверь ее квартиры была приоткрыта. Она недавно поменяла замок.

– Мисс Диксон? – Я толкнула дверь и вошла в узкий коридор. – Вы дома? Это миссис Уилсон.

В квартире стоял затхлый, даже какой-то гнилостный запах, словно здесь никогда не проветривали.

– Мисс Диксон? – снова позвала я.

Из дальней комнаты послышался слабый голос:

– Проходите.

Я прошла в залитую ярким солнечным светом гостиную. Мисс Диксон сидела в кресле напротив окна, спиной к двери. У нее был отсутствующий вид, какой обычно бывает у людей, кто весь день проводит взаперти в одиночестве, глядя на мир через окно. Рядом с креслом стоял журнальный столик, на котором теснились пустые стаканы, грязная тарелка и косая стопка книг.

Я вздохнула про себя. Зрелище не из веселых. Она действительно в ужасном состоянии. Но меня это не волнует. Побуду тут пару минут, извинюсь и уйду. Вот и все.

Я обогнула кресло, чтобы рассмотреть ее получше. Рубашка на ней выглядела помятой, на босых ногах выцветшие тапочки. На коленях лежала раскрытая книга с пожелтевшими страницами. Я заморгала, чувствуя, как где-то в глубине шевельнулось воспоминание: у нас была такая, стихи…

Она очень медленно повернула голову, чтобы встретиться со мной взглядом. Ее волосы были грязными до такой степени, что слиплись в сосульки. Губы потрескались, будто она постоянно облизывала их.

– Не надеялась, что вы придете… Спасибо.

Я задумалась.

– Хотите, я приготовлю нам по чашке чая?

Она не ответила.

Я собрала грязную посуду со столика и поспешила на кухню, маленькую, но светлую. Возможно, даже красивую, если навести в ней порядок. В мойке возвышались горы грязных тарелок и чашек; запах был тошнотворный.

Я постаралась отмыть две чашки, нашла чайные пакетики и поставила кипятить воду. Вообще-то я не собиралась пить, но чай мне нужен был для того, чтобы занять руки. Реквизит, без которого не обойтись.

К тому времени, как я вернулась, она уже пересела с кресла на диван. Я поставила чашки на журнальный столик, пододвинула

1 ... 45 46 47 48 49 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Любовница - Джилл Чайлдс, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)