Сара Харви - Приманка для хищника
— Думаю, справлюсь.
— Отлично! — Он с удовлетворением хлопнул в ладоши. — Эдди сказал, что вы то, что нам нужно, и я склонен с ним согласиться. Не будем забывать, у него на хороших девушек глаз наметан.
— Не удивлюсь, если на плохих тоже, — ляпнула я не подумав.
То, что я получила работу в «Дейзи», так воодушевило Аманду, что она впала в состояние временного прояснения рассудка и закружила меня в танце прямо посреди гостиной.
Вы спросите, откуда она взялась в гостиной? Просто с тех памятных выходных, когда я случайно познакомилась с Эдди Ферраром, она стала почти таким же неотъемлемым элементом декора квартиры Ники, как мебель, или початая бутылка вина на журнальном столике, или плитка «Кедбери», которую Ники «прячет» в дальнем углу шкафчика на кухне; хотя Аманда далеко не так сладка и желанна.
План, довольно расплывчатый, состоял в том, что я должна собрать как можно больше информации до официального открытия нового танц-пола в «Лейзи Дейзи», которое должно состояться — если будет на то воля строителей — недель через шесть.
Я как сотрудник заведения смогу обеспечить присутствие Аманды в списке приглашенных на вечеринку по поводу открытия, и там-то Эдди будет сражен новой, улучшенной, скроенной специально под него Амандой.
Нам было известно, что в свое время Эдди счел ее достаточно привлекательной внешне, чтобы несколько раз с ней встретиться. Таким образом, теперь ей оставалось только сбросить несколько кило и сделать пересадку личности.
Все просто.
Все вернулось на круги своя, я опять наполняю кружки. Видимо, моя судьба неразрывно связана с барами и мне суждено всю жизнь торчать за стойкой или сидеть с глупым, пьяным лицом над стаканом.
После очередного дежурства у дома Эдди — он провел ночь, «налаживая связи» с деловыми партнерами, и я должна была удостовериться, что он не прихватит одного из них домой для дальнейшего укрепления отношений, — я дотащилась до постели только к четырем утра, и на следующий день мне меньше всего хотелось вкалывать в переполненном баре до трех ночи, однако я быстро усвоила, что таким людям, как Аманда, возражать трудно.
Она явно привыкла добиваться своего и достигла совершенства в технике психического манипулирования, используя рыдания и рычание, предупредительность и нахальство, в зависимости от того, кто являлся объектом воздействия.
Самое смешное, что я видела, что она делает, но все равно позволяла ей делать это! Наверное, с годами я стала мягче. В «Дейзи» я обнаружила, что меня поставили в смену с Дот, той самой женщиной с кудряшками, которая присутствовала при моем «интервью», и беззаботным белокурым голубым парнем, чье настоящее имя, думаю, Саймон, но все, непонятно почему, звали его Сильвией. Хотя работали пока только бар и ресторан, Дот уверила меня, что нас ждет горячая ночка.
— Сейчас просто вечернее затишье. Посмотришь, что здесь будет твориться часов в девять! Народу будет битком, знай поворачивайся.
Но пока, вопреки предсказаниям Дот, команда персонала явно имела численное преимущество перед командой посетителей. Кроме меня, Дот и Сильвии присутствовала еще троица скучающих официантов и довольно грозный шеф-повар с замашками тирана, под началом которого трудились повар по закускам, повар по соусам и кухонный мальчик на подхвате.
Дэвид, бойфренд Сильвии, окопался на дальнем конце стойки, подстерегая потенциальных собеседников и беспрерывно поглощая клубничные дайкири. Кроме него за одним из столиков сидела четверка завзятых завсегдатаев, которые проводили в баре больше времени, чем члены трудового коллектива. С каждым часом они становились все пьянее и шумнее. Коэффициент жлобства по нашей с Ники шкале возрастал с каждой порцией спиртного, залитой в чисто выбритые, наодеколоненные глотки.
Они быстро проскочили уровень «придурки» и на всех парах приближались к стадии «законченные дебилы».
Сильвия, которого они почему-то побаивались, остался наполнять быстро пустеющие стаканы, а меня Дот повела на ознакомительную экскурсию.
Посте того как она показала мне кладовую с запасами спиртного, объяснила, как пользоваться кассовым аппаратом, и напомнила технологию замены кега с пивом без ущерба д ля спины и ногтей, я решила, что пора сделать перерыв и попытаться разузнать что-нибудь об Эдди.
К счастью, пока я пыталась придумать, как переключить разговор на интересующий меня объект, Дот сделала это за меня.
— Ты уже познакомилась с боссом? — спросила она, наливая нам по кружке пива.
— Имеешь в виду Бена? — уточнила я с деланным безразличием.
— Бена? — засмеялась она. — Да бог с тобой, в курятнике он, может, и главный, но музыку заказывает кое-кто поважнее. Нет, я говорю об Эдди, Эдди Ферраре, владельце «Дейзи».
— Ну и что он за тип? — небрежно спросила я, стараясь не вызвать подозрений.
— У него стальные нервы. Он может одним взглядом заставить тебя дрожать от страха.
— Серьезно?
— Абсолютно. — усмехнулась она, — когда включает босса. Но все равно он просто супер.
— Внешне или внутренне?
— Со всех сторон. У него отличное чувство юмора, широкие взгляды, а какая широкая грудь — просто отпад. — Она причмокнула. — Половину нашей клиентуры составляют женщины, изнывающие от страсти.
— А ты?
— Я?! — Она расхохоталась. — Нет, только не я. Он, конечно, не настолько молод, чтобы годиться мне в сыновья, — она взбила рукой кудряшки, — но, думаю, он считает именно так.
— А ты что, давно его знаешь?
— С тех пор, как ему было… В общем, он был мне примерно по пояс. Это был настоящий негодник — и сейчас бывает, иногда. Но, конечно, таким ужасным, как эти сволочи, он никогда не был! — Последнее замечание, произнесенное зычным голосом, относилось к завзятым завсегдатаям, которые переместились за барную стойку, так что мы оказались в зоне поражения.
— Нас обслужат, в конце концов, или как? — взвыл главарь банды, нахальный блондин лет двадцати восьми — тридцати, слегка смахивавший на одного из братьев Госс[5]. только волос поменьше. — Ну и оборзевшие работнички в этом заведении… думают, их наняли языками чесать, пока несчастные клиенты подыхают от жажды.
Дот протянула мне белый фартук до пят.
— Этим вытрешь кровь с рук, когда убьешь того типа, — громко прошептала она. — Поверь мне, к концу смены ты будешь разбавлять их выпивку туалетным очистителем…
Она усмехнулась и направилась обслужить Блондина, который навис над стойкой, не отводя глаз от приближающегося мегадекольте Дот.
— Давай остынь, а то у тебя волосы дыбом встали, — хмыкнула барменша. — В твоем возрасте шевелюру нужно беречь, у тебя и так немного осталось.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сара Харви - Приманка для хищника, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


