Норма Бейшир - Время легенд
Мэтьюз нахмурился.
— Все, что я рассказывал до сих пор, я рассказывал потому, что — по слухам — именно измены вашего отца стали причиной того, что он сделал. Сразу после смерти вашей матери он разругался с Гаррисоном. Все знали, что она покончила с собой, но это лишь подлило масла в огонь, — произнес он. — Гаррисон собрался вышвырнуть его из компании и обратиться в суд, желая взять под свою опеку внучку, то есть вас. Джим Лайнд знал, что, если дойдет до суда, он проиграет процесс — в этом не было никаких сомнений, если учесть богатство и влияние Колби, — однако решил отомстить Гаррисону. В конце декабря шестьдесят шестого года он должен был лететь в Париж, чтобы принять участие в крупных деловых переговорах, но так и не появился на заседании. С тех пор его никто не видел.
— Это домыслы или факт? — спросила Джейм, ничуть не убежденная его словами. Она ничего не знала о ссоре отца с дедом. Кроме бабушки Колин, никто не обвинял отца в смерти Фрэнсис.
— Э-э… Как я уже говорил, все это по большей части слухи и предположения. Доподлинно известно лишь то, что Джеймс Лайнд исчез с большими деньгами, которые были в его распоряжении, и больше его не видели, — признал Мэтьюз.
Джейм медленно поднялась.
— Долгие годы мне говорили, что мой отец мертв, — ровным голосом произнесла она. — Из тех рассказов о нем, что я слышала, можно составить целую книгу, но ваша повесть, мистер Мэтьюз, могла бы претендовать на Пулитцеровскую премию по фантастике!
Она развернулась и покинула кабинет, не сказав больше ни слова.
Такси подкатило к обочине шоссе у дома Джейм.
Она помедлила, рассчитывая чаевые, и полезла в сумочку за бумажником. Расплатившись с водителем, Джейм выбралась из машины, торопливо прошагала к подъезду и едва успела втиснуться в переполненный лифт, прежде чем закрылись его двери. Она поднялась на свой этаж в молчании, демонстративно уклоняясь от разговоров с окружающими. Она была не в настроении общаться. Во всяком случае, этим вечером.
Выйдя из лифта на своем этаже, Джейм пересекла площадку и сунула руку в сумку, ища ключи. Ее до сих пор трясло от злости, и она дважды уронила связку.
Бывшие сотрудники отца заочно осудили и заклеймили его, даже не подумав, что у него могли быть какие-то оправдания. Их не волновало, что он мог попасть в беду.
Их интересовали только те проклятые деньги, которые исчезли вместе с ним. «Черт с ними! — возмущенно думала Джейм. — Будь они все прокляты!»
Оказавшись в квартире, Джейм бросила сумку, ничуть не заботясь, куда она упадет, и прошагала в кухню, все еще пылая гневом и испытывая неодолимое желание хватить кулаком по стене или любому другому предмету, который встретился бы на пути. Ее душили ярость и разочарование, грозя заполнить все ее существо. Джейм открыла банку сока и мгновенно осушила ее, вдруг пожалев, что в доме нет чего-нибудь покрепче. Смяв жестянку пальцами, она швырнула ее в мусорное ведро и отправилась в спальню. Там она разулась, по очереди швырнув башмаки на пол, вымещая на них свою злость. Она все еще не могла отделаться от мысли о Мэтьюзе и ему подобных. Их реакция на ее вопросы лишь подхлестнула желание Джейм докопаться до сути, выяснить настоящие причины исчезновения отца — раз и навсегда.
— Даже если бы они выловили его труп в Сене, их волновало бы только одно — куда девались те чертовы деньги, — сообщила Джейм Мартину за ужином в кафе «Лоскутный жираф». — Я была вне себя от бешенства.
Мартин жестом попросил официанта наполнить опустевшие бокалы.
— Гнев — пустая трата сил, — заметил он. — У тебя есть более важные дела, чем сидеть сложа руки и возмущаться поведением узколобых болванов.
— Какие, например? — В голосе Джейм прозвучала нотка сарказма.
Мартин улыбнулся:
— Ты журналист. Если бы тебе пришлось писать на эту тему репортаж, если бы у тебя не было личной заинтересованности, каков был бы твой следующий шаг?
Джейм задумалась.
— Наверное, я поговорила бы с членами семьи, — произнесла она наконец. — Но это невозможно. У отца не было родственников. Если не считать так называемых сестры и ее мужа.
— Что значит «так называемых»? — Мартин вопросительно приподнял бровь.
— Они назвались моими дядей и тетей, — объяснила Джейм. — Они много чего знали о папе и обо мне, но что-то там не сходилось. Может быть, это оттого, что папа никогда не рассказывал мне о сестре… Впрочем, не знаю. Он ничего не говорил о своей семье, только то, что они выходцы из Вермонта, переселившиеся в Балтимор. Наверняка мне известно одно: я никогда не доверяла этим людям, особенно женщине.
Мартин молча посмотрел на нее, потом спросил:
— А ты вообще доверяла кому-нибудь после того, как он исчез?
Джейм замялась.
— Нет. По-настоящему я не верила никому, — наконец призналась она. — Их разговор был прерван появлением официанта, который принес Мартину вино и спросил, подавать ли десерт. Когда он ушел, Джейм вновь повернулась к Мартину.
— Кроме Элис и Джо, которые лгали мне так часто, что я уже потеряла счет, мне не к кому обратиться. Мама умерла, дед и бабка тоже, вот только… — Джейм умолкла.
Мартин смотрел на нее, ожидая продолжения.
— Мамина сестра. Моя тетка Кейт, — сказала Джейм. — Сейчас она живет в Вашингтоне, точнее — в Мэриленде. Она замужем за сенатором Крейгом Пирсоном.
— Думаешь, она что-то знает? — спросил Мартин, протягивая руку к бокалу.
— Вероятно, немного, — ответила Джейм, пожимая плечами. — Но даже самая малость — это уже больше, чем знаю я.
— Допустим, ты ей позвонила. Что потом?
Джейм покачала головой.
— Я не стану звонить ей, — быстро произнесла она, — я встречусь с ней лично. В Вашингтоне.
Самолет пошел на снижение, готовясь приземлиться в вашингтонском Национальном аэропорту, и на панели вспыхнула надпись: «Пристегнуть ремни». Джейм повернула голову налево и выглянула в иллюминатор.
Как только облака расступились, она увидела внизу привычные ориентиры: Капитолий, памятник Вашингтону, мемориалы Джефферсона и Линкольна, Белый дом.
«Сколько времени прошло? — спросила себя Джейм. — В последний раз я была в Вашингтоне полгода назад, а тетю Кейт не видела целых шестнадцать лет».
Джейм уже давно привыкла к перелетам. С тех пор как она поступила на работу в «Уорлд вьюз», она не раз шутила, что проводит в воздухе больше времени, чем экипажи самолетов. Вот и сейчас, когда лайнер неловко приземлился, запрыгав по посадочной полосе, Джейм ничуть не испугалась. В сущности, она не заметила посадки. Все ее мысли были обращены к скорой встрече.
Каково ей будет увидеться с теткой после этих долгих лет? Они старались не терять друг друга из виду, но их жизненный уклад не всегда позволял поддерживать связь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Норма Бейшир - Время легенд, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


