`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Рэчел Линдсей - Луны волшебное сияние

Рэчел Линдсей - Луны волшебное сияние

1 ... 30 31 32 33 34 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Вот уж не думала, что вы вообще ожидали меня увидеть.

— О, да, ваш отец говорил…

Он умолк и покраснел.

— А разве вы знакомы с моим отцом?

Джейн смотрела невинными глазами.

— Мы познакомились несколько месяцев назад в клубе, и он сказал, что вы собираетесь в этот круиз.

На мгновение Джейн подумала, а не заплатил Седрик Белтон за отдых лорда Руперта. Намереваясь выдать дочку замуж за титул, он вполне мог предпринять подобный шаг.

— Странно, почему папа никогда не упоминал о вас? — продолжала она. — Он же помешан на титулах.

Лорд Руперт несколько удивился ее словам.

— Правда, это оттого, что он прошел трудный путь, — говорила Джейн. — Такие люди, как папа, считают титул самой важной вещью на свете. А лично для меня это — пустой звук, погремушка. Вот интересно, для чего может пригодиться титул в наши дни?

— О, он совершенно бесценен, когда ведешь дела с американцами.

— Ну, я-то не собираюсь вести дела с американцами.

Лорд Руперт разразился громовым хохотом, напоминавшим ржание, а Джейн украдкой посмотрела на Стефена, с досадой заметив рядом с ним Клер.

— Не желаете ли еще соку? — прервал ее размышления лорд Руперт.

— Нет, спасибо, не хочу.

— Ну, тогда позвольте заказать что-нибудь экзотическое, специально для вас.

— Разве я кажусь вам экзотичной?

— Да, весьма. У меня, знаете ли, блондинки никогда не ассоциировались с умом, но…

И сообразив, что она может и не счесть это комплиментом, опять покраснел и умолк.

— Может, я не натуральная блондинка, — поддела Джейн. — Может, в действительности, я знойная брюнетка, до жути умная, а в блондинку перекрасилась, только чтобы обманывать мужчин?

— Нет, вы не способны на такое, — лорд Руперт был явно шокирован.

— Разумеется, способна.

Он подозвал официанта.

— Я знаю один напиток, словно специально для вас. Шампанское с персиковым соком.

— Звучит, действительно, страшно экзотично, и дорого.

Лорд Руперт высокомерно дернул головой, напомнив сильно взнузданную лошадь.

— А для чего и существуют деньги, как не для того, чтобы тратить их на хорошеньких девушек?

Джейн, молча, кивнула, со скучающим видом наблюдая, как он объясняется с официантом, нудно рассказывает, сколько налить шампанского, а сколько — персикового сока в заказанный напиток. Потом они, молча, посидели, дожидаясь, пока принесут заказ. Попробовав, Джейн даже сморщила носик от удовольствия.

— М-м-м, действительно, вкусно.

— Этот милый пустячок я выудил у одного знакомого американца.

Слушая его бессмысленную болтовню, Джейн продолжала думать, не притворство ли все это. Впрочем, общаться дальше было уже явно бесполезно, и она решила написать отцу и попросить выяснить все, что можно о лорде Руперте Копингере. Если ответ подтвердит ее собственные подозрения, тогда стоит понаблюдать за ним попристальнее. Если же нет, придется искать заново.

Она снова обернулась в сторону Стефена, со все возрастающей ревностью наблюдая, как Клер пригибается к нему, кладет руку на плечо.

Джейн оттолкнула стул, поднялся и лорд Руперт.

— Но вы же не уходите, Джейни? Я надеялся, мы пообедаем вместе.

— Разболелась голова от солнца. Хочу обратно в тень.

— Я принесу зонтик. Не уходите.

Он удалился, с торопливой неуклюжестью переставляя ноги, а Джейн, дождавшись, пока он исчезнет из виду, вернулась к своему матрасу.

Стефен даже не повернул головы, а Клер продолжала что-то тихо говорить.

— Пойду, переоденусь, — произнесла она уже громче, — и тут же вернусь.

И одним гибким движением вскочила на ноги.

Но Стефен даже после ее ухода не посмотрел в сторону Джейн.

— Лорд Руперт глуп ужасно.

Тон ее был нарочито небрежен.

— Я думал, ты это поняла с первого раза. Удивительно, что понадобилось убеждаться еще.

Решив, что нелепо притворяться, будто не замечает его раздраженности, Джейн без обиняков заявила:

— Вовсе не обязательно дуться. Подумаешь, посидели часок в баре.

— Голубушка, ты вольна сидеть, где угодно и с кем угодно. Просто странно: то объявляешь Руперта скучным болваном, то, не проходит и минуты, летишь с ним на tete-a-tete[14].

— Он предложил выпить соку, а я не смогла отказать.

— Да ты строила ему глазки, я же видел.

Бессмысленно было отрицать очевидную правду. Джейн прикусила губу, сожалея, что не может сказать ему истинных причин своего поведения.

— Как бы там ни было, Джейн, оправдываться передо мною совершенно незачем. Если предпочитаешь Руперта, то и ради Бога. По крайней мере, порадуешь отца.

— Не можешь же ты порицать меня за намерения отца! — запротестовала она.

— Могу, но не за намерения, а за их воплощение! Однако не порицаю, — хрипло ответил Стефен. — Как я уже говорил, ты вольна поступать, как пожелаешь.

Тут вернулась Клер, Стефен пошел ей навстречу, и ответ потерял всякий смысл.

— Никогда бы не поверил, что вы можете действительно вернуться быстро, как обещали.

— Просто я проголодалась. Пойдемте же, жду не дождусь обещанного обеда!

И они удалились под ручку, а Джейн осталась стоять с пылающими щеками. Какая грубость, какая невоспитанность так игнорировать ее. В конце концов, она — полноправный член их маленькой компании. Джейн огляделась и заметила в баре молодоженов-техасцев и Колина.

"Присоединюсь-ка я тогда к ним", — подумала она и уже двинулась между столиками, как вдруг послышался голос леди Пендлбери. Даже на пляже под жарким солнцем Ривьеры, за сотни миль от Англии можно было безошибочно угадать, откуда эта дама и к какому классу принадлежит: по льняной юбке и блузке, белым перчаткам, лежащим рядом с белой же сумочкой, по белой фетровой шляпе с широкими полями, независимо ни от чего неуклонно прикрывающей седеющие волосы. Изнывающий от жары, исходящий потом муж сидел рядом и приветливо махнул Джейн.

— Идите же сюда, деточка, посидите с нами, ― позвала леди Пендлбери, — а то мы видим вас только в ресторане.

Понимая, что деваться некуда, и не желая быть невежливой, Джейн уселась за столик. А, ладно, может, удастся еще что-нибудь разузнать для "Морнинг стар".

— Видела, как вы сейчас разговаривали с нашим милым Рупертом, — продолжала леди Пендлбери. — До чего приятный юноша. Я училась в школе с его матушкой. Брайан, сходи, поищи его да поинтересуйся, не присоединится ли он к нам за обедом.

Сэр Брайан исчез в указанном направлении, и женщины остались одни.

— Замечательный юноша, прекрасная партия, — жужжала леди Пендлбери. — Беден, конечно, но, к сожалению, это ныне удел многих аристократических фамилий. Но милый мальчик отчаянно старается поддержать мать и сестер. Хотя совершенно не создан для бизнеса. — И она посмотрела в сторону, куда ушел муж, неодобрительным взглядом, говорившим лучше всяких слов. — Мать лелеет надежду, что он женится на какой-нибудь славной девушке, которая сможет ему помочь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рэчел Линдсей - Луны волшебное сияние, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)