Катори Киса - Турнир партнеров
- Ну почему же, ты разговаривал со мной, - горько усмехнулся Гарри. - Если «Прочь с дороги, очкарик!» и «Вали отсюда, придурок!» можно назвать полноценным общением.
- Я правда думал, что ты… - Большой Ди осёкся и с испугом посмотрел на хмурящегося Малфоя.
- Ненормальный? - полувопросительно закончил за него Поттер.
- Ну да… - на Дадли было жалко смотреть.
- Если тебя это утешит, - улыбнулся гриффиндорец, - то я тоже считал тебя неполноценным. А ты вроде очень даже ничего. Только с родителями тебе не повезло.
- Причём крупно! - с ухмылкой поддакнул Драко.
- Это я уже понял, - хмыкнул Дурсль. - Но родителей не выбирают.
- Сам додумался или подсказал кто? - не удержался от подколки Малфой, чем заработал укоризненный взгляд Поттера.
- В одной умной книжке вычитал, - нисколько не обиделся Дадли, так как прекрасно знал, что как бы то ни было, а умом он не блещет. - Я, правда, только введение пока прочёл, но уже почти всё понял! Вот ещё пару раз прочту - и совсем пойму...
Дружный хохот огласил весь второй этаж и был услышан дядей Верноном, читавшим газету в своём кабинете. Он презрительно поджал губы и пробурчал что-то уничижающее.
А тем временем его сын задал вопрос, мучавший его на протяжении всех этих дней:
- Скажи, Гарри… Тогда, на поляне, мне ведь это не привиделось? Ты действительно превратился… - Дадли не договорил, но все присутствующие его прекрасно поняли.
Партнёры переглянулись, и Драко сделал приглашающий жест рукой. Гриффиндорец лениво встал и вдруг быстро прыгнул вперёд. Приземлился он уже на четыре огромные мягкие полосатые лапы. Обернувшись к кузену, он махнул хвостом и негромко рыкнул, что, по-видимому, должно было означать что-то вроде «Смотри и трепещи перед моим величием!». Затем Гарри-тигр подошёл к кровати и лёг у ног слизеринца, который тут же положил эти самые ноги на пушистую тёплую спину Очень-свирепого-хищника-Поттера.
Расширенными от удивления глазами Дадли, как в замедленной съёмке, наблюдал, как громадная клыкастая пасть приоткрылась, и широкий розовый язык скользнул по гладкой безволосой голени Малфоя. И видя, что Драко на мгновение зажмурился от удовольствия, Большой Ди выпалил первое, что пришло ему в голову:
- Слушайте, а вы что, правда ГЕИ??
Тигр издал звук, очень похожий на смешок, а слизеринец ухмыльнулся, погладил его по голове и ответил:
- Да, а что, проблемы? - он выразительно выгнул бровь и добавил вкрадчивым голосом. - А я тогда ещё и зоофил получается…
В этот день Дадли необыкновенно повезло. Он увидел крайне редкое в природе зрелище, которое, правда, не смог оценить в должной мере: огромный полосатый хищник-переросток явно бился в истерике, рыча и как-то странно похрюкивая. Пару минут Дурсль оторопело пялился на него, пока не понял, что тот просто смеялся. Причём делал это так заразительно, что Дурсль улыбнулся, а через несколько секунд засмеялся вместе с ним. И стало почему-то совершенно неважно, что тот человек, которого он знал всю свою жизнь, оказывается, умеет превращаться в тигра и спит с другим парнем, от одного взгляда которого прошибает холодный пот. Важно было то, что с этими людьми можно было вот так искренне, звонко и во весь голос рассмеяться…
* * *
- Нет, ты только посмотри на это! - Драко счастливо улыбался, без труда заставляя кружиться вокруг себя шесть больших булыжников, используя энергию, плавно перетекающую к нему от гриффиндорца.
Гарри в образе тигра лежал на солнышке и уже совершенно автоматически собирал энергию у окружающих его деревьев. В зверином теле это делать оказалось намного легче: оно гораздо лучше чувствовало чужие ауры и, что немаловажно, могло их видеть.
Прошло две недели с того памятного разговора с Дадли. С тех пор он иногда заходил к ним поболтать, но только когда они сами его звали: однажды Дурсль сунулся к Партнёрам просто так, но встретивший его Малфой с перекошенным от ярости лицом и совершенно очевидной эрекцией под наскоро натянутыми брюками немедленно отбил всю охоту самопроизвольно нарушать покой парней.
Как и предсказывал Поттер, Упражнение у Драко не сразу, но всё же получилось, и теперь, с размаху швырнув камни на траву, слизеринец счастливо улыбнулся и потянулся за Инструкцией.
«Ну что ж, я доволен результатами этих двух недель, молодцы, ребята!
Теперь же должен сообщить следующее: завтра Драко отправится в Подготовительный Лагерь для Вероятных Партнёров, где некоторое время потренируется самостоятельно в компании Дерека Милторна и Флёр Делакур. Гарри присоединится к нему чуть позже. Это необходимо для укрепления вашей духовной и эмоциональной связи.
В Лагере вы проведете примерно месяц после приезда туда Гарри, познакомитесь с двумя другими Парами и овладеете некоторыми новыми навыками, в частности, ведения боя в Паре. Это нужно непосредственно для Турнира и, думаю, будет не лишним в предстоящей вам миссии.
Гарри, тебе нужно оставить при себе один листок из Инструкции, а Драко возьмёт саму книжку. Для перемещения следует сжать в руке Артефакт Окончательной Проверки.
За сим откланяюсь, ибо вам наверняка захочется как следует попрощаться. Всего хорошего!»
- Погоди! - почти истерично выкрикнул Гарри. - Через сколько дней я поеду к Драко?
«Прости, но я не могу сказать - это сгладит весь эффект ожидания».
- Нет, он над нами издевается! - возмутился гриффиндорец. - Арчи, это не честно, говори давай!
«С удовольствием! Спроси что-нибудь, не относящееся к Обучению - и я с радостью отвечу».
- А ты чего молчишь? - от бессилия Поттер накинулся на мрачного слизеринца.
- Да ну, бесполезно, - тот обречённо махнул рукой.
- Вот засада! - Гарри сплюнул себе под ноги и вдруг порывисто обнял Малфоя. - Я не хочу, чтобы ты уезжал…
Он прижался к слизеринцу всем телом и уткнулся носом в тонкую ключицу.
- А я не хочу уезжать, - прошептал Драко, обвивая руками его талию и смыкая их за спиной гриффиндорца.
- Ты ведь будешь мне писать? - вопрос прозвучал глухо, так как Поттер пробурчал его в рубашку Партнёра.
- Каждый день! - быстро и уверенно ответил Малфой.
- Обещаешь? - Гарри знал, что спрашивать такое очень по-детски, но ничего не мог с собой поделать.
- Нет, - гриффиндорец резко поднял голову, и в зелёных глазах отразилась такая неприкрытая обида, что Драко поспешил закончить. - Угрожаю!
* * *
- Возьми с собой Хедвиг и напиши мне сразу же как разберёшься, что к чему, - сказал Гарри, протягивая Малфою клетку с совой.
Все вещи слизеринца были собраны, чемоданы уменьшены, и Партнёры стояли на лужайке перед домом, не в силах попрощаться окончательно.
- Надеюсь, это не продлится долго… - произнёс гриффиндорец бесцветным голосом.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Катори Киса - Турнир партнеров, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

