Катори Киса - Турнир партнеров
Затем Поттер после пары неудачных попыток всё же сумел приподняться на локтях и заглянуть в серебристые глаза. Драко улыбнулся ему. Широко, открыто и совершенно счастливо. Гриффиндорцу показалось, что он сейчас расплачется: настолько болезненно-сладким был комок, застрявший в горле.
- Я люблю тебя!
- Я люблю тебя…
Два голоса слились в один и утонули в полном нежности поцелуе.
Глава 36. Новый друг - старый враг
- Знаешь, что я думаю? Мне кажется, что всё это, - Гарри обвёл рукой со стаканом сока пространство вокруг и остановился взглядом на Малфое, - я честно выстрадал! А значит, хрен у меня кто всё это отнимет! - немного сумбурно закончил он, как будто был пьян.
Но он действительно был пьян! Пьян от счастья, от нежности и от любви… Три абсолютно потрясающих дня Партнёры провели фактически не вылезая из постели, прерываясь лишь на сон и Упражнения. Драко даже согласился пару раз заказать пиццу, которую ел с огромным удовольствием, но непрестанно ворча что-то о неподобающей пище. Сейчас же парни сидели в мелком месте бассейна и лениво беседовали о всяких заморочках, существующих в чистокровных семьях. Малфой как раз высказал мысль, что если он снова станет наследником рода, то ему придётся жениться. Гарри был до глубины души возмущён и заявил, что теперь Драко в первую очередь не единственный наследник, а его Партнёр.
Слизеринец не стал возражать, а только хмыкнул и чмокнул своего охваченного чувством собственничества бойфренда в мокрый нос.
- Нет, я серьёзно! - Поттер мрачно посмотрел на него. - Нечего улыбаться! Ты мой! - он решительно притянул блондина в свои объятия и добавил. - Ты сам так сказал!
- Успокойся, - примиряющее мурлыкнул Малфой, разрываясь между желанием счастливо поцеловать ревнивого гриффиндорца, заверяя, что он никогда ни на кого другого даже не посмотрит, и ещё немного подразнить его, - я никогда…
Договорить ему не дал робкий стук в дверь. Гарри ошеломлённо обернулся, не понимая, откуда идёт звук.
- Это в дверь комнаты стучат, я Оповещающие Чары навёл, - пояснил слизеринец в ответ на недоумевающий взгляд.
- Ооо, тогда пойду, узнаю, чего хотят, - брюнет с неохотой выбрался из бассейна, наскоро вытерся и обмотал вокруг бёдер полотенце.
До двери он шёл, гадая, кто же мог их побеспокоить, и меньше всего ожидал увидеть переминающегося с ноги на ногу Дадли. Дурсль ошеломлённо уставился на мокрого и почти голого кузена, мгновенно забыв все заранее приготовленные слова. Так они и стояли несколько минут, таращась друг на друга, пока Большой Ди не вспомнил, зачем он собственно пришёл.
- Гарри… - начал он нерешительно. - Я хотел с тобой поговорить, можно?
Поттер вопросительно выгнул бровь и отступил в глубь комнаты, приглашая парня войти. Шагнув внутрь, Дурсль-младший огляделся и непонимающе протянул:
- А где мистер Малфой?
- Моется, - усмехнулся гриффиндорец. - Так о чём ты хотел поговорить?
Дадли смущённо потупился, но нашёл в себе силы сбивчиво объяснить:
- Понимаешь, я только сейчас понял, что ты не такой, как мы. И что есть ещё такие же, как ты… - он поднял глаза и посмотрел на кузена со смесью страха и странного, почти болезненного восхищения. - Расскажи мне! Мама с папой говорят, что ты ненормальный, но это ведь не так, да?
- Это кто здесь ненормальный? - Большой Ди резко обернулся и увидел Малфоя в точно таком же полотенце вокруг бёдер, как и у Гарри, скрестившего руки на груди и недобро глядящего на него.
В отличие от Поттера, он не стал утруждать себя вытиранием.
- Но как? - жалобно пискнул Дурсль: он мог поклясться, что буквально минуту назад в комнате были только он и его кузен.
- Магия! - торжественно заявил гриффиндорец, насмешливо глядя на двоюродного брата.
- Так чего хочет этот маггл? - спросил Драко с презрением в голосе.
«Можно подумать, что ты не слышал!» - мысленно усмехнулся Поттер, зная, что как только он вылез из бассейна, Партнёр нагло влез в его сознание.
«Ничего ты не понимаешь! Это устрашающий эффект!»
«Ну если так…» - хмыкнул гриффиндорец и ответил вслух:
- Чтобы мы ему про наш мир рассказали.
- Да ну? И что, даже не боится? - с притворным удивлением протянул Малфой. - Вот сейчас превращу в бобра и заставлю плотину строить - вот тогда-то мы и похихикаем, а ты узнаешь, что такое магия, - добавил он, обращаясь уже непосредственно к Большому Ди.
Дадли испуганно отшатнулся и попятился к двери.
- Он шутит, не боись, - суховато сказал Гарри, - проходи уже, раз уж пришёл. Садись.
Он первый сел на свою старую кровать, кивнув кузену на стул. Дурсль-младший с опаской глянул на слизеринца и, увидев, что тот беззлобно ухмыляется, осторожно присел на краешек выглядевшего очень ненадёжно стула. Драко быстрым шагом пересёк комнату и плюхнулся на постель, полуложась на подушки и как бы обвиваясь вокруг Гарри. Брюнет недолго думая облокотился на слизеринца и, внимательно смотря, как вытягивается лицо Дадли и ища в нём хоть малейшие признаки негативной реакции, чтобы немедленно выставить того за дверь, тихо спросил:
- Ну, и что же ты хотел знать?
* * *
- … и тогда я ему говорю: «Какой ты василиск? Да ты просто гадюка подколодная!» А он мне: «Гадюка??», и Риддл такой: «Да, да, а ещё он называл тебя земляным червяком!!»
- Гарри, ты ври-ври, да не завирайся! - сквозь смех простонал Драко.
Они с Дадли вот уже четверть часа искренне ржали над историческо-пародийным представлением «Как я на василиска ходил» в исполнении Поттера. У гриффиндорца неожиданно проснулись таланты комедианта, и вместо мрачноватой и довольно-таки неприглядно истории получился весёлый и задорный этюд.
Партнёры рассказали Дадли, сначала неохотно, а потом со всё большим энтузиазмом про Хогвартс, Хогсмид, Косой переулок и про мир магов вообще. Из Дурсля вышел неожиданно благодарный слушатель: он не перебивал, изредка задавал уточняющие вопросы, а в глазах плескался живейший интерес. Правда у Малфоя складывалось впечатление, что парень не всегда понимал, о чём именно идёт речь, но переспрашивать то ли стеснялся, то ли боялся. То, с какой опаской он поглядывал на слизеринца, давало повод склониться ко второму варианту. Именно это наблюдение заставило Драко включиться в разговор, сначала - из желания видеть, как Большой Ди слегка вздрагивает всякий раз, как он заговаривает с ним, а потом - просто потому, что рассказывать кому-то о своей жизни, как ни крути, а очень увлекательно.
Наконец Гарри выдохся, а его Партнёр и Дурсль-младший отсмеялись. Все трое сидели с весёлыми улыбками на лицах, переглядываясь и улыбаясь ещё шире.
- Жаль, что мне раньше не приходило в голову с тобой поговорить, - сказал вдруг Дадли, склонив голову.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Катори Киса - Турнир партнеров, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

